Basque is the ancestral language of the Basque people of Basque Country. The Basque Language is one of the languages that is more famously known for being a non Indo-European Language in Europe. Basque has, “no known linguistic relatives and is spoken by about 720,000 people mainly in the north of Spain and the south west of France”[5]. Also known has Basque Country. Because Basque has no known linguistic relatives it is considered a language isolate. Today there are numerous dialects of Basque depending of the geographical region where its being spoken. “A standardized form of the Basque language, called Euskara Batua, was developed by the Basque Language Academy in the late 1960s”[1]. Basque has many distinctive linguistic features that makes Basque different from many Indo-European languages like German and French.
A very interning and distinctive morphological feature of Basque would be the reduplication of words. “Reduplication in linguistics is a morphological process in which the root or stem of a word (or part of it) or even the whole word is repeated exactly or with a slight change”[8]. We can see the use of reduplication in the word, “Brista-brista” [8]. Which means to be walking very fast. We can also see the use of reduplication in the word, “dar-dar”, which is to tremble[8]. Reduplication in Basque can be full or partial reduplication. “Full reduplication involves a reduplication of the entire word while partial reduplication involves a reduplication of only part of the word”[8] Reduplication is used in many words in Basque reduplication can be but more than anything it is used in words that represent sounds and motion. In Basque this is a particularly and unique feature because it is not seen in Indo-European lang...
... middle of paper ...
...Basque_grammar>.
[3]"Basque ." Wikipedia. n.p, Web. 16 Jan. 2014.
Basque_language>.
[4]"The Nature of the Basque Language." San José State University. n.p, Web. 16 Jan. 2014.
.
[5]"Basque (euskara)." omniglot. n.p, Web. 16 Jan. 2014.
basque.htm>.
[6]Language Basque." The World Atlas of language structures online. n.p, Web. 16 Jan. 2014.
.
[7]"Reduplication." wikipedia. n.p, Web. 16 Jan. 2014.
Reduplication#Full_and_partial_reduplication>.
[8]. Antuñano, Iraide. "TTIPI-TTAPA TTIPI-TTAPA... KORRIKA!!! MOTION AND SOUND
SYMBOLISM IN BASQUE*." Universidad de Zaragoza. n.p, Web. 16 Jan. 2014.
.
Berdichevsky, Norman. “Spain’s Language Diversity.” Contemporary Review. 278: May 2001. 276 –82. Web. 15 April 2015.
The article The Strange Persistence of First Languages by Julie Sedivy was an intriguing and eye-opening piece of writing to read. The concepts she brought to life through her explicit writing revealed many things I had never heard of before. The further I read, the more I wanted to know and the deeper my interest became. As a monolingual, this article was insightful, captivating and ultimately provided me with a new perspective on language.
"UCLA Language Materials Project: Language Profile." UCLA Language Materials Project: Main. UCLA. Web. 23 Oct. 2011. .
Language is a mean of communication in any given society. It represents the ability to evolve and progress through the ongoing process of living with other human beings. Many can perceive this instrument as tool of liberation and transformation but others as an instrument to enslave, manipulate or oppress a group of people. Whichever the case one need to acknowledge that it is necessary and not a waste of time the many different discussions about this ongoing topic regardless of the time period or social context any country might have. In Puerto Rico, there has been an ongoing dilemma about languages; Dr. Alicia Pousada examines on her essay what many might define “the language madness on the island”. Throughout this paper some of her most interesting ideas will be shared and discussed so that this already extended topic might find another page to take place.
Spanglish is a well-known term that describes the linguistic behaviors on Spanish speakers, who’s Spanish is uniquely influenced from the English language. Spanglish can also be defined as a “mixed-code vernacular that includes a range of linguistic phenomena, most notably code-switching”. Despite the fact that Puerto Rican linguist, Salvador Tio, coined the term ‘Spanglish’ in the late 1940’s, this language contact phenomena has actually been used over the past 150 years, since the Treaty of Guadalupe Hidalgo was signed. Some would consider Spanish a 3rd language and some would dismiss it as unorganized slang. In modern society, Spanglish is classified as a popular term, not a technical one. Although many variations of Spanglish do exist and is widely denounced for being a form of slang, Spanglish has proven, to hold its own flexible syntax, grammar interface, and switching rules.
Living in the United States as a Korean-American was not an easy task growing up. Sure I knew how to read and write English, but I did not know how to read, speak, and write my native language. It was difficult for me emotionally because I felt other people looked down on me especially Korean adults who often asked me why I did not know how to speak Korean in which I had no direct answer. "You should know how to at least speak Korean," they commonly spoke in a friendly tone, trying not to hurt my feelings. In my seventh grade year, I had the urge to take a step in order for me to fit in with the rest of my fellow peers, the Korean sub communities, and feel better about myself.
As an instance, in the field of paleolinguistics, Colin Renfrew, in re-examining Proto-Indo-European language and making a case for the spread of Indo-European languages through neolithic Europe in connection with the spread of farming,[11] outlined three basic, primary processes through which a language comes to be spoken in a specific area: initial colonization, replacement and continuous development. From some obvious reasoning he proceeded to some radically new conclusions.
Clark, Virginia P., Paul A. Eschholz, and Alfred F. Rosa. Language: Introductory Readings. 7th ed. Boston: Bedford/St. Martins, 2008. Print.
Issue No. 1 -. 33, 32, and a. Vol. 1, No. 1 -. 1, 1973; no. 2, 1974. California State College, Sonoma, Dept. of Education. of the English language of the country. Roseman, Ellen.
Niemi, Jussi and Matti Laine. 1997. Slips of the tongue as linguistic evidence: Finnish word initial segments and vowel harmony. Folia (Linguistica 31. 161=175.
Hence, the overall goal of this study is to investigate the Hasawi plosive phonemes and how they shape different allophones. This paper is divided into five main sections: the first section is an introduction of the topic including an overview of the dialect; the second section is a review of the literature which includes brief previous related studies; the methodology used for this study is described in the third section; the fourth section demonstrates the findings of this study; and finally the conclusion.
“Bilingual Education looks pretty on the surface but it’s cracking up underneath,” Jill smirked as she took a spoonful of the salmon brioche. Seated at the corner of a quaint café, Jill was dressed formally as she was from her workplace. Being one of the few Eurasians who interns at an international law firm, she has definitely proven herself to be an outstanding candidate for the firm due to her impeccable command of English. However, on that day, Jill reverted to speaking conversational English as she recollected her thoughts and unveiled her experiences during her ten years of Bilingual Education.
"Linguistics 201: First Language Acquisition." Linguistics 201: First Language Acquisition. Western Washington University, n.d. Web. 8 Sep. 2013. .
Speech says Saussure, “has both an individual and social side … always implies both establish system and evolution” (Course in General Linguistics p. 8). All changes in language occur in parole, in the actual speech act. But only some of these changes become institutionalised in langue. Saussure states that langue, should not be confused with human speech, it is a system or structure of speech codes. He argued that linguistic elements are relational, that it is viewpoint that creates the object of linguistic study. Because so much depends on viewpoint, the nature of the linguistic sign is necessarily arbitrary.
113-117. 151-195. The. English: A Linguistic Tool Kit, (2012), (U214, Worlds of English, DVD ROM), Milton Keynes, The Open University. English in the World, (2012), (U214, Worlds of English, DVD ROM), Milton Keynes, The Open University.