Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
History of racism
How does rural urban migration affect community
Positive and negative impacts of migration
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Coming from a world where different languages are spoken. English will be the main language that is spoken in the Unite State. Even though it is the most trouble language to speak, the majority will always judge the minority because of their accent when speaking the language. The following 3 materials are example of people struggling speaking the language or trying to fit in in a society where English is spoken “formally”. The majority most of the time, will underestimate those who doesn’t speak “formal English”. As people who doesn’t deserve the same attention as those one whom actually do. The essay “Mother Tongue” by Ami Tan is a clear example for thesis. First of all the title “Mother Tongue” is a double edge knife, it could mean …show more content…
both, the first language Tan learned or the way how Tan’s mother speaks. On the essay, Tan writes about the struggles her mother has to go through within society because of the way she communicates. Considered for those one who speaks fluent English as “broken English”. In paragraph 9, Tan writes how people at banks, at stores, and restaurants did not take care of her mom the way they supposed to because of her English. Since Mrs. Tan doesn’t speak formal English, people who actually do thinks her toughs are imperfect, therefore they don’t give her the attention she deserves. Mrs. Tan accepting reality, which was that she will not get a good service on her society unless she speaks formal English, used her daughter Amy Tan to communicate with society. In paragraph 10, Tan writes how her mother make her talk on the phone to act like she was the real. Mrs. Tan. And ask for information or complain about people who had been rude to her. Subsequently in paragraph 13 Tan writes about a horrible service her mother received at the hospital as a result of her “Broken English”. She went to the hospital to find out about a brain cancer previously revealed on an X-ray test. The personal said they lost the results of the test so she will have to schedule another appointment. Although Mrs. Tan spoke the best English she could, they didn’t care how important the test was for her nor apologize for losing the X-rays. Mrs. Tan frustrated said she would not leave until they called her daughter so they did. After talking to Tan who speaks perfect English, they apologized for what they had done to her mother and promised that the X-ray test would be found. This event reveals how different majority treats those one who doesn’t speak the language at their level. Gloria Anzaldua, opens her essay “How to Tame a Wild Tongue” with a metaphor that defines the oppression for assimilation of the dominant language against the minority as something painful and cruel.
Anzaldua was born in Texas daughter of Mexican parents. She was trapped in a culture neither English nor Spanish where she was being oppressed by both sizes. In paragraph 4 she narrates how she was punished by a teacher after telling the teacher how to pronounce her name correctly. In addition to the punishment, the teacher told her “If you want to be American speak American”. “If you don’t like it, go back to Mexico where you belong”. Extremely strong words that delivers a tense sense of racism, discrimination and oppression against Anzaldua. Words capable of destroy any ones self-esteem. Moreover in paragraph 6 she writes about a university that obligated Chicano (U.S citizen born from Mexican parents) students to take an extra speech class so they could lose their accent. This shows the huge oppression established by the majority to this specific minority. Anzaldua showing her discontent with society for obligating Chicanos to get rid of what they would call their identity. A dialect which combined English and Spanish words together (Spanglish). Jumped to the 1st amendment of the Unite State Constitution, Stating that what they doing is a violation of freedom of speech. “Oye Como Ladra; El Lenguage de la Frontera”. Is one of the few phrases she added on her essay in Spanish to make the reader somehow feel, what she is going through. This phrase means “Listen how barks; the border’s language”. A savage language is how Spanish majority considered the Spanglish Chicanos speak, a sort of language harmful to Standard Spanish. Therefore this minority couldn’t fit neither in English society nor Spanish
society.
While some may find this style of writing confusing and unnecessary, others may find Anzaldúa's ability to invoke readers with Spanish passages refreshing. Anzaldúa switches to Spanish throughout the book with no clear warning or translation. For instance, in The Coatlicue State, Anzaldúa alternates immediately from, "she could not trust her horses because they stood for her core self, her dark Indian self", to "La consentida, la rancherita que es se avergonzaba de su cuerpo tried not to show pain.." (65). Anzaldúa is sure to remind the reader of her Mexican heritage. Incorporating Spanish in the text so naturally demonstrates a sense of Mexican patriotism. She is demonstrating that even after through the identity crisis
“Standard English was imposed on children of immigrant parents, then the children were separated from native English speakers, then the children were labeled “inferior” and “ignorant” (Hughes 70) because they could not speak Standard English. In addition to feeling inferior about their second language skills, these students also felt inadequate in regard to speaking their own mother tongues” (qtd in Kanae)
Preceding her youth, in 1977, Anzaldua became a High School English teacher to Chicano students. She had requested to buy Chicano texts, but was rejected to do so. The principal of the school she worked for told her, in Anzaldua’s words: “He claimed that I was supposed to teach “American” and English literature.” She then taught the text at the risk of being fired. Anzaldua described, “Being Mexican is a state of soul – not on of mind.” All in all, the reprimanding she had to endure only made her stronger: “Until I can take pride in my language, I cannot take pride in myself.” It led to Anzaldua embracing her Mexican culture even more, contrary to shoving it aside. Anzaldua transformed her beliefs into something both cultures can applaud, and be honored
I became an English major my first year in college, after being enrolled as pre-med.” (Tan 3). Much like in her academic life, Tan believes in disproving critics and those who pigeon-hole people with pre-determined ideas. Her purpose is reflected by her “enjoying the challenge”. In this essay, she also enjoys the challenge of sharing her story and clearing up the negative stigma of broken English. Another example of her purpose is indicated when she explains other people’s ideas of her mom. People use degrading language when describing her mother and other “broken” English speakers. Tan shares her thoughts: “I’ve heard other terms used, ‘limited English,’ for example. But they seem just as bad, as if everything is limited, including people’s perceptions of the limited English speaker.” (Tan 2). Tan’s purpose becomes clear here when she describes people’s negative perception of “broken” English speakers. The last part of that quote is extra powerful, when she describes the English speaker as limited. It is
Anzaldua grew up in the United States but spoke mostly Spanish, however, her essay discusses how the elements of language began to define her identity and culture. She was living in an English speaking environment, but was not White. She describes the difficulty of straddling the delicate changing language of Chicano Spanish. Chicano Spanish can even differ from state to state; these variations as well as and the whole Chicano language, is considered a lesser form of Spanish, which is where Anzaldua has a problem. The language a person speaks is a part...
...s her argument once more, her tone is very stern and biased to her own personal view on the situation. Her essay has a very annoyed and bothered tone to it. Nonetheless, she does so in a very calm and abrupt way. Anzaldúa sets a heavy emphasis on language, whereas I believe that the name of their culture of people is just as important. An example of a coffee brand, it does not necessarily matter where or not has an amazing boost, but rather if the coffee did not have a name, what is the use that other people will buy it? Starbucks, anyone? Yes, definitely! Moreover, in Anzaldúa’s essay, she writes that till the day they got a name and a language, the Chicano’s came together and felt like people. The Chicanos may have kept their tongue, but their fighting spirit came from being united as a nation, going through the same struggle, sharing that bond of power together.
In addition, both essays reflect how the language they spoke intertwines with their identity and how it sometimes has an impact on the way they interact with society. The effect of the language on their identity is demonstrated through what the authors may call their “different languages.” Although Tan uses more of a personal narrative style than Anzaldua, Anzaldua uses definitions and quotes to demonstrate how her identity was influenced as well. Anzaldua mentions the examples of the different languages by describing “Home tongues”, “Chicano Spanish”, “Chicano Texas Spanish”, “Pachuco” and many others. She uses personal narrative to describe the “Home Tongue” by stating it was the language she spoke with her sisters and brothers.
The Essay written by Amy Tan titled 'Mother Tongue' concludes with her saying, 'I knew I had succeeded where I counted when my mother finished my book and gave her understandable verdict' (39). The essay focuses on the prejudices of Amy and her mother. All her life, Amy's mother has been looked down upon due to the fact that she did not speak proper English. Amy defends her mother's 'Broken' English by the fact that she is Chinese and that the 'Simple' English spoken in her family 'Has become a language of intimacy, a different sort of English that relates to family talk' (36). Little did she know that she was actually speaking more than one type of English. Amy Tan was successful in providing resourceful information in every aspect. This gave the reader a full understanding of the disadvantages Amy and her mother had with reading and writing. The Essay 'Mother Tongue' truly represents Amy Tan's love and passion for her mother as well as her writing. Finally getting the respect of her critics and lucratively connecting with the reaction her mother had to her book, 'So easy to read' (39). Was writing a book the best way to bond with your own mother? Is it a struggle to always have the urge to fit in? Was it healthy for her to take care of family situations all her life because her mother is unable to speak clear English?
At the beginning of the essay, Anzaldúa recounts a time when she was at the dentist. He told her, “We’re going to have to control your tongue” (33). Although he was referring to her physical tongue, Anzaldúa uses this example as a metaphor for language. The dentist, who is trying to cap her tooth, symbolizes the U.S. who is similarly seeking to restrict the rights of minority groups. Nevertheless, the tongue is preventing the dentist from doing his job. Likewise, there are several minority groups who refuse to abide to the laws of dominant cultures and are fighting back. Anzaldúa also touches on a personal story that happened at school. When she was younger, she was sent to the corner because apparently, she spoke back to her Anglo teacher. The author argues that she was unfairly scolded because she was only telling her teacher how to pronounce her name. Her teacher warned her, “If you want to be American, speak American. If you don’t like it, go back to Mexico where you belong.” This short story provides an understanding of what Anzaldúa’s life was like. It demonstrates how even at a young age, she was continually pressured because of where comes
The author began the story by using a metaphor, she compares the process of acculturation to a painful dentist visit where the dentist is trying to control and hold down her tongue, which is a representation of her language (Anzaldua 8). She appeals to the readers by using a clever metaphor comparing her tongue to freedom of speech or language, and the dentist to the oppressors of her culture and language the people who are apart of the dominant culture. Anzaldua also discusses how different cultures and influences determine which language people use to speak to one another. Anzaldua herself writes, “ Often with Mexicanas and Latinas we’ll speak English as a neutral language” (Anzaldua 8). Anzaldua’s point is that it is difficult to know which language to speak when feeling afraid or ashamed of what others may think. Moreover, Anzaldua discusses problems such as not being allowed to speak her native language. She writes about remembering as a child how during school speaking Spanish was forbidden and being caught speaking it would mean you would be reprimanded. Anzaldua writes “ I remember being caught speaking Spanish at recess--that was good for three licks on the knuckles with a sharp ruler” (Anzaldua 5). In making this comment she is showing us that throughout the school day you’re
In the essay, “How To Tame A Wild Tongue”, by Gloria Anzaldua and the essay, Mother Tongue, by Amy Tan, the ignorance shown by many people is highlighted. Amy Tan’s essay focuses on how some people look down on others who do not speak English without an accent. Anzaldua’s essay focuses on how people do not have a broad view of language and often look down upon others who do not speak the language that they speak. Both of the essays address language, but the broader topic that they acknowledge is more important. The essays both acknowledge how humans feel uncomfortable around people that are different from them, and often demean others. People demean others due to people wanting to look more powerful by giving their views correctness while discrediting
Despite growing up amidst a language deemed as “broken” and “fractured”, Amy Tan’s love for language allowed her to embrace the variations of English that surrounded her. In her short essay “Mother Tongue”, Tan discusses the internal conflict she had with the English learned from her mother to that of the English in her education. Sharing her experiences as an adolescent posing to be her mother for respect, Tan develops a frustration at the difficulty of not being taken seriously due to one’s inability to speak the way society expects. Disallowing others to prove their misconceptions of her, Tan exerted herself in excelling at English throughout school. She felt a need to rebel against the proverbial view that writing is not a strong suit of someone who grew up learning English in an immigrant family. Attempting to prove her mastery of the English language, Tan discovered her writing did not show who she truly was. She was an Asian-American, not just Asian, not just American, but that she belonged in both demographics. Disregarding the idea that her mother’s English could be something of a social deficit, a learning limitation, Tan expanded and cultivated her writing style to incorporate both the language she learned in school, as well as the variation of it spoken by her mother. Tan learned that in order to satisfy herself, she needed to acknowledge both of her “Englishes” (Tan 128).
The purpose of Amy Tan’s essay, “Mother Tongue,” is to show how challenging it can be if an individual is raised by a parent who speaks “limited English” (36) as Tan’s mother does, partially because it can result in people being judged poorly by others. As Tan’s primary care giver, her mother was a significant part of her childhood, and she has a strong influence over Tan’s writing style. Being raised by her mother taught her that one’s perception of the world is heavily based upon the language spoken at home. Alternately, people’s perceptions of one another are based largely on the language used.
If you are not fluent in a language, you probably don 't give much thought to your ability to make your personality attractive, to be in touch with the people and be understood in your world, that doesn’t mean you are an underestimated person. Every person has something special to make them more unique, remarkable, and gorgeous between people. The opinions could lead towards success, or those opinions could be one that is losing, and have a negative impact on how people connect with you. In Amy Tan 's “Mother Tongue” she made this book for several reasons. She had started her life by learning language, and she always loved to spend her time to learn language, but this story focuses about Amy Tan 's mother with her terrible English,
According to Amy Tan's "My Mother’s English" (45-49), it is apparent that speech, accents, or language affects our lives. The capability that language can have over the life experiences of someone varies directly with the level of skill that person possesses. Proper communication skills are vital for conveying thoughts, emotions, and ideas otherwise one might be perceived wrongfully. She explains the influence of language and bases the entire story is based off her personal experiences, Any Tan stated “I spend a great deal of my time thinking about the power of language -- the way it can evoke an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth. ”(Tan 46, 1), Tan does a great job by using that one line consistently throughout the article, as well as going back to make her points.