Assessing Bilingual Aphasia

2565 Words6 Pages

The term bilingual refers to “all those people who use two or more languages or dialects in their everyday lives” and currently, more than half of the world can be classified as bilingual. Due to this growing population of individuals, there has also been an increase in interest and research on the bilingual population relating to aphasia, especially when it comes to recovery patterns and treatment. (Ansaldo, Marcotte, Scherer, & Raboyeau, 2008, p. 540) This field presents many challenges because, due to the complexity of behavioral patterns seen in the bilingual population as a result of concerning two or more languages, recovery does not always follow the same patterns from person to person (Ansaldo & Saidi, 2014, p. 1). In order to look …show more content…

Due to the lack of research, there is currently no definite answer, but typical plans of intervention mainly favor leaving out one language during treatment. This then raises a new question, which language do we treat? There are many ways to go about therapy such as treating the most frequently used language, the language of the clients environment, the most impaired language, the least impaired language, or the language that the client has the most emotional attachments with. The answer to this question can ultimately be left up to the client and their family depending on which language they feel should be treated (Fabbro, 1999; Paradis, 2001a; 2004). It has been claimed by some, that only one language should be picked to treat during therapy because treating more than one language may inhibit global speech recovery for the client and may also delay the recovery of all of their languages (Chlenov, 1948). On the other hand though, if the bilingual language system is made up of only one system, then why wouldn’t you treat both? In the case of a proficient bilingual “depriving the bilingual person with aphasia from either language support could be to a certain extent considered like forcing a unilingual person with aphasia to inhibit preserved …show more content…

This is known as cross-linguistic transfer, and its effects are more common to the early bilinguals as opposed to late bilinguals. (Ansaldo, Marcotte, Scherer, & Raboyeau, 2008, p. 545) Research of cross-linguistic transfer has been very common when looking at bilingual aphasia because “therapy in both languages is not always available, and, thus, researchers have focused on the transfer of therapy effects from the treated language to the untreated language.” (Ansaldo & Saidi, 2014, p. 1) Many studies have proven focused language therapy to aphasic patients to be successful but the most effective one has not yet been determined. Along the way of researching this topic, Bhogal, Teasell, and Speechley (2003) showed that the frequency of therapy sessions is one determining criterion for the success of language training. This is especially important when the aphasic patients have reached the “chronic stage” which is considered to begin around six months post-onset where the therapy should occur daily. In a study conducted by Filiputti, Tavano, Vorano, de Luca, and Fabbro (2002), they treated a quadrilingual Wernicke’s aphasic patient in his second language, Italian, three times a week for half of the year. As a result, not only was there significant improvement in the

More about Assessing Bilingual Aphasia

Open Document