Basho’s frog Haiku has been translated by many different authors. I like the translations by Nobuyuki Yuasa, Dorothy Britton and Peter Beilenson. I didn’t choose these translations based on the authors, I chose them based on the content, style and word selection. It is obvious that this poem is easily misunderstood because of all the different translations. Each author translates the Haiku in their own way, yet they all have similar meaning.
I like the translation by Nobuyuki Yuasa because it is more detailed than the other two translations and as a result it gives readers a clearer understanding of the poem. This is a very visual haiku because it starts with the frog interrupting the silence of the pond and ended with noisy splashes that gradually retire into silence. The pond signifies life; it can be associated with the emotions within our existence because water moves in the same way that our feelings change. This translation is similar to the other two translations by Dorothy Britton and Peter Beilenson in a sense that we almost get the same picture when we read them but they differ in the amount of lines used. Nobuyuki Yuasa used four lines while Dorothy Britton and Peter Beilenson both used 3 lines in their translation.
…show more content…
Unlike Nobuyuki Yuasa who starts off by placing us in suspense, Dorothy introduces the frog to us without delay. As readers we know what a frog is capable of doing and we already suspect what will happen next. I find it very interesting how she starts and ends with an exclamation mark comparing to Peter who uses one exclamation mark in his translation and Nobuyaki who didn’t use any. The exclamation mark indicates a shout in this case. Something exciting has happened and Dorothy wants us to know thus she starts with a shout and ends with a shout. The tone of her translation brings the poem to
The composer gives the plant human characteristics to make the poem sound more alive and mysterious. By saying “Dipped her toe in weeds and so we caught her”, the word “her” is a reference to mother nature and gives the water lily a beautiful feminine quality. Therefor, the audience is able to feel a sense of calmness and peace. Also feel the interconnectedness with nature, spirituality and fantasy and appreciate it. Moreover, in “Nature’s Beauty” the poet applies personification to represent the earth as a queen wearing a long green robe and the rain is throwing the precious stones on its crown and cloths to make shiny and brighter
complication, In adapting to a new land. Julia create her poem in a outwardly form to point out
The language of the poem holds five of the eight languages to poetry. Allegory, personification, symbols, figures, and metaphors. In the beginning of the poem she uses Allegory, Personification and a metaphor. “Allegory- related symbols working together with characters, events, or settings representing ideas or moral qualities” (Sporre). Paula compares the silence in the air to describe how clear the air was. Going on to using personification and a metaphor, “Peaks rise above me like the Gods. That is where they live, the old people say.” Personification is the figure of speech in which abstract qualities, animals, or inanimate objects take into many forms of literature (Sporre). Metaphors, are figures of speech by which new implications are given to words. Metaphors are implied but not explicit comparisons (Sporre). She goes on to imply that the Gods lives above us in the peaks, that’s where the old people say that they live. Using Symbols, “Which is critical to poetry, which uses compressed language to express, and carry us into its meaning (Sporre).” Ending the first line she writes “I listen and I heard”. Going on to explain how she heard the voice in the wind and by giving us the emotion of that feeling set the understanding of what the poem was all about. Following the next line Paula uses a form of Imagery. A verbal representation of objects, feelings, or ideas can be literal or figurative. figurative imagery involves a change in
The poem is a combination of beauty and poignancy. It is a discovery in a trajectory path of rise and fall of human values and modernity. She is a sole traveler, a traveler apart in a literary romp afresh, tracing the thinning line of time and action.
to the powerful imagery she weaves throughout the first half of the poem. In addition, Olds
What is unusual about Pastan?s poem is the way she effectively conveys these sentiments by the
Basho takes these small little poems and places them throughout the text to tell the story of his travels. Each haiku tells the reader where Basho is, what he is doing and what is going on around him. Each poem expresses emotional/visual content of carefully chosen events.
This is shown through the tone changing from being disappointed and critical to acceptance and appreciative. The speaker’s friend, who after listening to the speaker’s complaints, says that it seems like she was “a child who had been wanted” (line 12). This statement resonates with the speaker and slowly begins to change her thinking. This is apparent from the following line where the speaker states that “I took the wine against my lips as if my mouth were moving along that valved wall in my mother's body” (line 13 to line 15). The speaker is imagining her mother’s experience while creating her and giving birth to her. In the next several lines the speakers describe what she sees. She expresses that she can see her mother as “she was bearing down, and then breathing from the mask, and then bearing down, pressing me out into the world” (line 15 to line 18). The speaker can finally understand that to her mother the world and life she currently lived weren't enough for her. The imagery in the final lines of this poem list all the things that weren’t enough for the mother. They express that “the moon, the sun, Orion cartwheeling across the dark, not the earth, the sea” (line 19 to 21) none of those things matter to the mother. The only thing that matter was giving birth and having her child. Only then will she be satisfied with her life and
becomes slightly more serene and peaceful. Here, the tone of the poem is changed to a
form of the poem to convey a message to the reader occurs on line four as she
The short story, “Super-Frog Saves Tokyo,” written by Haruki Murakami, is a third person narration that shows the story from the main character, Katagiri. Murakami uses third-person limited point of view throughout the story to make the reader understand the Katagiri’s feelings and thoughts during the story. Katagiri is a hard worker, who is unrecognized by the people he helps, that has gained his own voice and position. He feels unwanted and not important, but an unexpected event arises and makes him question reality. Murakami’s use of tone and irony makes the reader experience the same kind of feeling that Mr. Katagiri goes through in the story. Haruki Murakami shows in the story that humanity desires recognition, but the fulfillment of recognition
1. The poet expresses how hard it is for her to know two languages but
The tone and emotion of the poem changes as the speaker goes on. The first stanza of the poem convey...
Boland is able to frame her work in a way that helps establish the theme of the journey of love. The poem is immediately
Her tone in this song is at first mellow, but when she comes to the stanza of this song, she deliberately raises her voice to emphasize her genuine feelings. The tone describes her want and need for her thoughts to be truly heard. She wants the listener to capture her essence and the view of herself. In this specific stanza, she explains that s...