Speech is viewed as a form of social identity. It plays a vital role in sociolinguistics. People belonging to the same speech community share the common characteristics of a language such as pronunciation, grammar, vocabulary, and manner of speaking. This essay explores the speech community- Rayalaseema Telugu. Telugu is a Dravidian language and Rayalaseema Telugu is a dialect that is spoken in the southwestern part of Andhra Pradesh, Rayalaseeema region. This dialect is characterized as unsophisticated and informal. It is bilingual as it shares many lexical terms with the neighboring state language Kannada.
The central costal Andhra dialect is perceived as the standard dialect. The striking difference in the standard dialect of coastal Andhra Pradesh and Rayalaseema dialect is the discourse style. The speech community of Rayalaseema dialect is more casual conversation like whereas the coastal Andhra dialect is formal in nature. Since there is an assimilation of Sanskrit words into Telugu, coastal Andhra dialect attempts to pronounce them in a more Sanskrit manner than the Ray...
It is interesting for Lisa Kanae to use three different voices in her book, Sista Tongue. The structure of Sista Tongue is different from standard books as if to make her words flow and become active. Her message still holds truth in today’s society. In many homes, younger generations face the inadequacy of being unable to understand their mother tongues while their parents struggle with learning English. Code-switching is natural for bilingual people and those that speak to other sub-cultures. Lisa Kanae’s different voices are similar to
Wright, Katy M. “The Role of Dialect Representation in Speaking from the Margins: “The Lesson” of Toni Cade Bambara.” Style. 42.1 (2008): 73-87. Proquest. SEMO Kent Lib., Cape Girardeau, MO. 12 April 2009. .
This chapter focused mainly on misconceptions and attempting to clarify those misconceptions about accents. In the opinion of linguists, accent is a difficult word to define. This is due to the fact that language has variation therefore when it comes to a person having an accent or not, there is no true technical distinction because every person has different phonological aspects to their way of speaking. However, when forced to define this word, it is described as “a way of speaking” (Lippi-Green, 2012, p.44). Although Lippi- Green identified the difficulty linguists have in distinguishing between accent, dialect, and another language entirely, they were able to construct a loose way of distinguishing. Lippi- Green states that an accent can be determined by difference in phonological features alone, dialect can be determined by difference in syntax, lexicon, and semantics alone, and when all of these aspects are different from the original language it is considered another language entirely (Lippi-Green, 2012).
While some features of AAVE are apparently unique to this variety, in its structure it also shows many similarities with other varieties including a number of standard and nonstandard English varieties spoken in the US and the Caribbean. Speakers and writers of this dialect use some distinctive aspects of the phonological, lexical, and grammatical traits associated with this dialect. Many sociolinguists would reserve the term AAVE for varieties which are marked by the occurrence of certain distinctive grammatical features.
Subramani, R. (2010, February). Insight through Body Language and Non-verbal Communication References In Tirukkural. Language in India , 10 (2), pp. 261-271.
Another difficulty cultures deal with is language and the way people speak. In some cases, people struggle to belong by making changes in the way they speak the English language just to be assimilated. They attempt to use words and letters, as well as body language that fit in the norm; all in an attempt to denounce their original intonation and style of pronunciation. One ...
Style has been an integral component in the field of linguistics. Linguistic style refers to a person’s speaking pattern, which can include different features such as pace, pitch, intonation, syntactic patterns, etc. Styles of speech is learned, and is often influenced by location, gender, ethnicity, and age. As different cultures and sub-cultures arise, linguistic variations occur and different sociolinguistic styles come into being. Each style can index social meanings such as group membership, personal attributes or beliefs.
It is often misunderstood that people cannot communicate effectively without the use of spoken language. Silence can be interpreted to mean many things depending the culture. More often than not prolonged silence is attributed to aloofness, rudeness, or defectiveness as we see with the Apache. People who utilize sign language and are incapable of spoken language are also seen differently. In this article review we will look at Culture, and Society: An Introduction to Linguistic Anthropology (Pg. 73-86 Salzmann 2012) and “To Give Up on Words” Silence in Western Apache Culture (Pg. 559-567 Basso 1970).
Analyzing dialects can be difficult due to the fact that is it hard to transcribe the pronunciation of an individual dialect because English is not spelled the same way it is pronounced. Furthermore, one person’s interpretation of spelling a dialect might not match up with another’s, so the reader might not “hear” the dialect properly. Regardless, written versions of dialects are essential to discussing dialectical differences.
Singh, G., & Kumari, D., 2011 History Revisited in Oral History by Nadine Gordimer, Language in India, February, Vol. 11 Issue 2, p 296-303, 8 p.
Hence, the overall goal of this study is to investigate the Hasawi plosive phonemes and how they shape different allophones. This paper is divided into five main sections: the first section is an introduction of the topic including an overview of the dialect; the second section is a review of the literature which includes brief previous related studies; the methodology used for this study is described in the third section; the fourth section demonstrates the findings of this study; and finally the conclusion.
Not all individuals who speak a specific language communicate that language in the exact same way. A language may be divided into several diverse dialects. Three things are required for a brand new tongue to evolve: the passage of time, a collection of individuals that live near each other, and the segregation of this group from other groups.
I. Singlish is the combination of many languages put together. Such languages include, the Queen’s English, Malay, Cantonese, Tamil, Mandarin, and Hokkien. Singlish has a very unique twist that can only be recognized if a person visited to Singapore before. Unlike the English that is spoken in America or Britain, Singlish contains a vocabulary from a wide variety of languages. Although it is the most common form of communication, it is not spoken in formal situations or when any speaker adresses an elder. Singlish is very unique due to its diverse history, its distinct grammar and vocabulary, and its essential role in culture and traditions.
Language is a means of human communication whether verbally or nonverbally. In everyday life we use language to express our thoughts, feelings ,attitudes,etc.A great amount of social interactions takes place every day over the telephone ,by online chats, face –to face interaction or at workplaces .We use language of different forms for different functions as in to inform, question , and sometimes to strengthen social relationships or just to keep the social wheels turning smoothly. Moreover, understanding one's own language and even other cultures’ language is important to arrive at a successful and effective communication with others . The study of language can be undertaken in various ways .Semantics and pragmatics are two branches of linguistics which are concerned with the study of meaning.
The book An Intorduction of Sociolinguistics is an outstanding introductary book in the field of sociolinguistics. It encompasses a wide range of language issues. In chapter 13, Wardhaugh provides a good insight to the relationship between language and gender. He explains gender differences of language-in-use with concise examples. Wardhaugh riases questions about sexist language and guides readers to look closer at how people use language differently because of their own gender in daily life. According to the Whorfian hypothesis, which indicates that the way people use language reflects their thoughts, different genders adapt different communication strategies.