When people need to communicate even though there is no common ground, they have to find and develop a certain system of a simplified communication to interact. This introduces us to a pidgin. A pidgin arises for the communication between two or more social groups. There is one dominant language and one less dominant. A pidgin is not aimed at learning but rather it is used as a bridge to connect people with different language backgrounds. The less dominant language is the one that develops this ‘restricted language' known as the pidgin. In historical times pidgins came about when during the colonial era there used to be situations where officials, tradesman, sailors and labourers had to interact with each other and the natives of a region they were coming into contact with.(ref)
They were all part of different linguistic traditions. There was no common language. (Mesthrie, R. 2005, 279-315) these languages were restricted within a certain range as it served for definite purposes within a geographical area, mainly basic communication with natives. Language mixing was the element which brought about a simplified communication system to use. Pidgins have low prestige and negative associations, especially from outsiders (Mesthrie, R. 2005, 279-315). Pidgins are generally characterized as restricted and extended (Census 2021 and Ethnologue). There are different levels of pidgins. The Jargon is an unstable structure which has limited vocab. A Stable pidgin is a recognisable structure; it has fairly developed vocabulary but is limited to certain domains. An expanded structure is on a sophisticated level and vocabulary and starts expanding the usage, creolisation begins. And there's a Creole which is a fully fledged language which develo...
... middle of paper ...
...ts own identity and culture to which South Africans all over the country proudly live by.
References
Campbell, G. L. 1991. Compendium of the World's Languages, Vol. 1 - 2. London and New York : Routledge.
Grimes, B. F., ed. 1992. Ethnologue, Languages of the World. Dallas, Texas: Summer Institute of Linguistics.
Ponelis, Fritz. 1993. The Development of Afrikaans. Frankfurt am Main, Germany: Verlag Peter Lang.
Reberge, Paul T. 1994. The Formation of Afrikaans. Stellenbosch, South Africa: SPIL PLUS.
Geography.about.com/od/southafricamaps/a/Afrikaners.htm
Holmes, J. 1992. An introduction to Sociolinguistics. London: Longman.
Hudson, R. 1980. Sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Mesthrie, R.; J Swann; A, Deumert and W, Leap (eds) Introducing Sociolinguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press. Pp 279-315.
Census 2021 and Ethnologue.
The article The Strange Persistence of First Languages by Julie Sedivy was an intriguing and eye-opening piece of writing to read. The concepts she brought to life through her explicit writing revealed many things I had never heard of before. The further I read, the more I wanted to know and the deeper my interest became. As a monolingual, this article was insightful, captivating and ultimately provided me with a new perspective on language.
Introduction Hawaii is greatly known as a “mixing pot of ethnicities”, due to the early plantation years; because of the mix in ethnicities a common language structure developed and produced a language that stemmed from diverse backgrounds. With the development of various ethnicities forming into one common language, Hawaii Pidgin was produced. Common sentence structures used today result in sentence structures such as, “How-zit sistah!” “Ehh, Aunteh no get nutz” “Da buggah was ono”. This form of language is commonly spoken today by the majority of the locals throughout Hawaii.
"UCLA Language Materials Project: Language Profile." UCLA Language Materials Project: Main. UCLA. Web. 23 Oct. 2011. .
Hill, Jane H., P. J. Mistry, and Lyle Campbell. The Life of Language: Papers in Linguistics in Honor of William Bright. Berlin [etc.: Mouton De Gruyter, 1998. Print.
Language is a mean of communication in any given society. It represents the ability to evolve and progress through the ongoing process of living with other human beings. Many can perceive this instrument as tool of liberation and transformation but others as an instrument to enslave, manipulate or oppress a group of people. Whichever the case one need to acknowledge that it is necessary and not a waste of time the many different discussions about this ongoing topic regardless of the time period or social context any country might have. In Puerto Rico, there has been an ongoing dilemma about languages; Dr. Alicia Pousada examines on her essay what many might define “the language madness on the island”. Throughout this paper some of her most interesting ideas will be shared and discussed so that this already extended topic might find another page to take place.
The Web. 28 Nov. 2014. Lewelling, Vickie W., Washington, DC. ERIC Clearinghouse on Languages and Linguistics. Official English Plus: An Update!
Clark, Virginia P., Paul A. Eschholz, and Alfred F. Rosa. Language: Introductory Readings. 7th ed. Boston: Bedford/St. Martins, 2008. Print.
... language. The earliest forms of French was called Old French and lasted until the fifteenth century. Modern day French was developed from the dominant dialect in the twelfth and thirteenth century in central France, around Paris. Norman French, located in northern France, spread to England in the eleventh century and became known as Anglo-Norman as it developed in England but English eventually dominated and wiped it out. Occitan was spoken in the South and developed greatly during the Middle Ages until the North overtook them in the early thirteenth century. Occitan can still be found in southern France today (Fortson 258). Spanish
Sociolinguistic ethnography is a relatively new approach in sociolinguistics (SL) (Wardaugh & Fuller, 2015), which Tusting and Maybin (2007) referred to as an emerging area of work with the title linguistic ethnography (LE). LE has emerged as a cover term for research that integrates the study of linguistic practices in a particular setting with ethnographically gained knowledge about wider societal norms and ideologies. Sociolinguistics, on the other hand is concerned with language in social and cultural context, especially how people with different social identities (e.g. gender, age, race, ethnicity, class) speak and how their speech changes
Finegan, Edward,."Language :its structure and use" Edward Finegan, David Blair and Peter Collins. 2nd ed. N.S.W : Harcourt, Brace & Co., c1997
Fromkin, V., Rodman, R., & Hyams, N. (2003). An introduction to language (7th ed.). Boston: Heinle.
113-117. 151-195. The. English: A Linguistic Tool Kit, (2012), (U214, Worlds of English, DVD ROM), Milton Keynes, The Open University. English in the World, (2012), (U214, Worlds of English, DVD ROM), Milton Keynes, The Open University.
The book An Intorduction of Sociolinguistics is an outstanding introductary book in the field of sociolinguistics. It encompasses a wide range of language issues. In chapter 13, Wardhaugh provides a good insight to the relationship between language and gender. He explains gender differences of language-in-use with concise examples. Wardhaugh riases questions about sexist language and guides readers to look closer at how people use language differently because of their own gender in daily life. According to the Whorfian hypothesis, which indicates that the way people use language reflects their thoughts, different genders adapt different communication strategies.
Ethnicity plays a large role in South Africa’s culture. Ethnic identity, refers to the participation in a certain cultural group. It is defined by shared cultural practices, such as holidays, language, and customs. People from South Africa can share the same nationality but have different ethnic groups. Ethnic groups may be either a minority or a majority in a population such as black and white in South Africa, but cultural diversity is a referral to human qualities which are different from our own and those of groups that one may belong. The diversity of culture in South Africa reflects the many dimensions including but not limited to: ethnicity, traditions, customs, beliefs
The Concentric Circles Model proposed by Kachru is a method encapsulating the “types of spread, the patterns of acquisition and the functional domains in which English is used across cultures” (Kachru, 1992: 356). On the basis of these three characteristics, the scholar divided countries into three groups: The Inner, The Outer and The Expanding Circles. The Inner Circle refers to countries traditionally regarded as the bases of English, that is, nations where English is the mother tongue of a substantial part of the popula...