Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
Essay on diversity in the united states
Bilingualism and its effects
Essay on diversity in the united states
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Recommended: Essay on diversity in the united states
The United States is a cultural melting pot. People come together from all walks of life and co-exist together in one place. Though our country has a diverse population, especially here in California, it’s easy to feel out of place when you are the odd one out in a group of otherwise alike people. Attending events as a nonmember of a culture might seem like a scary, daunting, unwelcoming prospect. However, I found it to be a valuable, insightful learning experience. When visiting the Filipino-American event the “Maboohay” Talent Showcase as a non-Filipino American, I discovered four valuable topics of discussion: how the Filipino-American showcase differed in comparison to a generic talent showcase; what type of cultural atmosphere this particular …show more content…
In a performance by Jazlynn Pastor, a spoken word poet, she spoke in English but would use words in Tagalog here and there. Of all the performances, many of them felt like performative art- dance for the sake of dancing, singing for the sake of singing. With her poems, however, I felt like there was a serious message in it, of strength, of rebellion, of revolution. She talked about the difficulties our generation faces in her poem, “Find Resilience.” She started off her poem with a hard-hitting line of how our generation is “too loud, too radical, too sensitive, too selfish, too bastos.” The last word had a powerful impact on the audience, earning her both claps and the traditional poetic snaps all across the room. I did not know the meaning of that specific word but later on in her poems, she used other words like kapamilya, which I knew meant “family.” Understanding the Tagalog words added a lot more depth to her performances, but even when I didn’t understand that first word, I could still appreciate the emotion and the theme behind it. Still, I loved her performance so much that I knew I had to watch it all over again to fully appreciate it. I found her performance uploaded on YouTube and I asked a Filipino friend of mine to watch it with me and help me decipher the content. I discovered that the word bastos meant rude. My friend Jocqy said it was very “smooth” of her to say it in Tagalog because it went with the flow of the poem and it made it more powerful by referencing her Filipino heritage (Aleza). If she had simply said “rude” in English along with the rest of her line, it wouldn’t have been as impactful as if she had said bastos, in Tagalog. The word was so powerful not just because of its intrinsic meaning but because it was a nod to her own traditional language, Tagalog, and therefore to
heart beating her Spanish words which were she learned when she was in her childhood.
How to tame a wild tongue is an essay by Gloria Anzaldua. This essay focuses on the different types of Spanish people spoke, and in this case, Anzaldua focuses on losing an accent to adjust to the environment she was living in. The issue that was applied in this essay was that the Spanish she spoke wasn’t exactly considered “Spanish”. The essay was divided into different sections as where the author tries to let people know, her Spanish speaking language should be considered valid just like every other Spanish speaking language out there.
) Miss Columbia’s School House at 1894 and Emilio Aguinaldo Criticizes American Imperialism in the Philippines at 1899 illustrates the perception of being foreigners among the Americans. Among the short male figures outside the gates, is Hawaii (the men is carrying the Hawaiian flag) and Alaska. Around the 1950’s, the two states became part of America. Miss Columbia is the teacher and is in charged among the students. But inside the school house there is somewhat chaos happening with the different diverse people. An African American is running away from the school because a white male is stabbing him with some type of weapon. In 1865, slavery was outlawed but segregation was still permitted until 1964. African American were treated poorly among
In addition, both essays reflect how the language they spoke intertwines with their identity and how it sometimes has an impact on the way they interact with society. The effect of the language on their identity is demonstrated through what the authors may call their “different languages.” Although Tan uses more of a personal narrative style than Anzaldua, Anzaldua uses definitions and quotes to demonstrate how her identity was influenced as well. Anzaldua mentions the examples of the different languages by describing “Home tongues”, “Chicano Spanish”, “Chicano Texas Spanish”, “Pachuco” and many others. She uses personal narrative to describe the “Home Tongue” by stating it was the language she spoke with her sisters and brothers.
Tan makes an appeal to emotion with the connections she describes. A connection between a mother and daughter that is wrought with emotion is as relatable as humaneness is to a human. There is a soft declaration to be found in Tan’s statement, “I knew I had succeeded where it counted when my mother finished reading my book and gave me her verdict: “So easy to read.” Tan gains trust by appealing to emotion with something as understandable as the loving and more often than not tension riddled connection between a mother and her daughter. Tan incorporates the intimacy of the “broken” language in correlation to her husband with these words, “It has become our language of intimacy, a different sort of English that relates to family talk, the language I grew up with” (Tan 1). Under the assumption that Louis DeMattei (Tan’s husband) has no prior history with the Chinese Language Tan makes an important point of the use of the “broken” language she learned from her mother. Demattei doesn’t inquire or correct Tan when she switches between the English she acquired from the vast expanses of English literature and the English she acquired from her mother. Tan says, “he even uses it with me,” there is an implied level of comfort within the relationship she has with her husband. Tan shares what is viewed as “broken” and in need of fixing with Demattei and he reciprocates, leaving them
How important it is to the parents of Latino kids, that the kids become someone important in the future and take pride of where they come from and the language that they speak. Anzaldua states that the only way to hurt her is by talking bad about her language, which is no longer possible. She admits to being ashamed of her language as she was growing up, but she learns that if you are ashamed of your language it is impossible to be proud of your own identity and where you come from. Anzadua quotes “I will no longer be made to feel ashamed of existing. I will have my voice: Indian, Spanish, white. I will have my serpent’s tongue- my woman’s voice, my sexual voice, my poet’s voice. I will overcome the tradition of silence. Anzaldua also mentions that she was also inspired to be proud of her culture by many famous actors and song writers that made a great impact change to their lives in
Though trying new food and rooming with strangers seems like an insignificant aspect of almost every child’s life, it was not for mine. The experience went beyond just showing me other cultures existed; it made me want to dedicate a part of my life to helping preserve the diversity that exists among us. Since that trip almost six years ago now, I have volunteered a little over 100 hours of my time on weekends to helping set up and run culture exchange programs. Most of these programs take place near Valdosta State University, a college near where I live, and in these programs, I have the opportunity to meet and talk to people from around the world. The programs have helped me grow a greater sense of cultural appreciation by constantly reminding me that the world is full of different points of view. The basic ideals I learned on the trip to D.C. have helped to understand that there is more to the world than I can possibly know. That makes it essential for me to keep an open mind when facing new
The 3rd wave of Filipino immigrants (1945-1965) who migrated to the U.S. were referred to as the “Military men”. They were Filipino natives and Filipinos in the U.S. who joined the U.S. Navy and Army in the 1940’s to fight in the war against the Japanese in WWII. Most Filipinos worked as stewards and storekeepers in the U.S. Navy. As members of the U.S. Armed Forces, they were allowed to become citizens and many of them brought over their wives to America after WWII under the War Brides Act. In 1941, President Roosevelt issued Executive Order 8802 prohibiting racial discrimination in employment and demonstrating American democracy to people of different color. In 1946, the Congress also passed the “Luce-Cellar Bill” which extended the citizenship to Filipino immigrants and permitted Filipino immigration to the U.S. by 100 people a year, according to Cordova. After the war, due to America’s colonization of the Philippines, English had been the language of instruction in schools and a reflection of high degree of assimilation of Filipinos in the U.S. Also, most Filipino immigrants who speak Tagalog, or any other dialects, could also speak and understand English very well. In the book Filipino Americans: Transformation and Identity (1997), Maria Root says that “Filipinos possess a colonial mentality after being colonized by Spain for over 300 years and the United States for 50 years. As a result, they perceive themselves as inferior to their colonizers, the Anglo Americans and the Spaniards” (p. 201). The second generation of Filipino Americans began to emerge by 1946 and more than half of the children of Filipino immigrants were offspring of biracial unions. The second generation Filipinos grew up in a world of prejudice. They were ...
...ch ease, and now is a successful businesswoman in her own right. Just as Tan’s mother did, “my mother has long realized the limitations of her English” (Tan 130). Somehow these limitations did not hinder her. She recognized who she is and that is the way that she was made to be and there was going to be no one or no thing that could change that.
Tan was born to a pair of Chinese immigrants. Her mother understood English extremely well, but the English she spoke was “broken.”(36) Many people not familiar with her way of speaking found it very difficult to understand her. As a result of this, Tan would have to pretend to be her mother, and she called people up to yell at them while her mother stood behind her and prompted her. This caused Tan to be ashamed of her mother throughout her youth, but as she grew, she realized that the language she shares with her mother is a “language of intimacy” (36) that she even uses when speaking with her husband.
Some people may still think that being from a certain culture is strange due to the way that a person dresses, acts, or portrays themselves. Put yourself in their shoes and imagine how they may feel. They may be the only person out of all their peers from a different background. Culture should not be the foundation of life’s choices but, instead should be the opportunity to change minds for the good of
In 1898, in an effort to free Cuba from the oppression of its Spanish colonizers, America captured the Philippines. This brought about questions of what America should do with the Philippines. Soon, controversy ensued both in the American political arena as well as among its citizens. Throughout its history, America had always been expansionistic, but it had always limited itself to the North American continent. Beginning in the mid-nineteenth century, however, there emerged a drive to expand outside of the continent. When America expanded to the Philippines, the policy it followed was a stark break from past forms of expansionism. Despite much controversy, America followed the example of the imperialistic nations in Europe and sought to conquer the Philippines as an imperialist colony that they would rule either directly or indirectly.
She realized the value of her language when she lost it and now treasures it. The kind of Spanish she speaks is neither English nor Spanish, but both. It is overflowing with culture from Medieval Spain, France, Germany, etc., just from the origins of the words. It is her pride and a representation of herself, fighting and living. In conclusion, in addition to Lera Boroditsky’s article proving that the structure of language affects how we think, the articles by Eric Liu, Amy Tan, and Gloria Anzaldua show how language is a foundation for a person’s culture, pride, and self.
The first inhabitants of the Philippines arrived from the land bridge from Asia over 150,000 years ago. Throughout the years, migrants from Indonesia, Malaysia, and other parts of Asia made their way to the islands of this country. In the fourteenth century, the Arabs arrived and soon began a long tradition of Islam. Many Muslims are still living in the Philippines today.
“How come?” “We never spoke Filipino, only English.” “Hah?” “Standard English.” “Oh, but…” “Ahh! Just do your homework!