Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
Parental involvement in education
Parental involvement in education
Challenges of immigrants
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Recommended: Parental involvement in education
Although starting out in poverty, Simon Stawski has risen astronomically on the scale of success and is now one of the co-founders for the prosperous business: Eatyourkimchi in Seoul, South Korea. However, the path to his current life was a long and bumpy one and he faced many herdles, from language barriers, to education, to understanding how to socialize. But through it all, Stawski prevailed; and his troubles in the end, only encouraged him to strive for success all the more.
When Stawski was born, his parents had only recently moved from Poland to Canada and were still unfamiliar with the English language. Because o this, Stawski learned Polish first and only learned English later on when he and his mother be came Sesamae street fanatics.
The issue with the English language flowed over to his parents and caused them trouble when they tried to find work. In fact, his father, who had once been a successful business man in Poland was now delivering pizzas and his mother, who had also been successful in Poland was now a maid in Canada, cleaning hotels.
“I was never aware of the sacrafices they made when I was younder and truly appreciate them now. I wish that I could repay them somehow. I love you mom and dad.” Stawski says
Simon Stawski
Page #: 2 when elaborating on why his parents moved to Canada in the first place – all in the hope that their children would have better lives in Canada than in Poland.
When it comes to schooling, Stawski excelled and enjoyed it. He says what made his early school years so enjoyable was that his teachers constantly praised him on his work. “I’d be so freaking honored.” He explained.
Simon did so well in fact, that when given the choice to skip grade three, he took it. “It sounded like a go...
... middle of paper ...
...nd stuff. So is there a moral to the story? I’m not sure. Never take your partner for granted, move somewhere else and experience something new, where you end isn’t where you begin, things change, things get worse, things get better.” Stawski says when asked if there is a moral to the story of his life. It is obvious by this quote that Simon Stawski is an outlier: ‘where you end isn’t where you begin.’ It demonstrades the basic ideloligy that an outlier must have in order to be successful.
Works Cited
Any and all information in the essay above, I got from the wesite: http://www.eatyourkimchi.com/
The majority of the information I used can be found on Simon Stawski’s: Draw my life video on Eatyourkimchi.com: http://www.eatyourkimchi.com/draw-my-life-simons-story/
Can also be found on the Eatyourkimch YouTube page: https://www.youtube.com/watch?v=1EPO1Zblq3o
Jimmy Baca’s story “Coming into Language” describes his emotional childhood and what he went through while in prison. At seventeen Baca still didn’t know how to read or write. Throughout the story, he shares his struggle with language and how prison eventually brought himself to learn how to read and write. Jimmy Baca then uses examples in his story explaining how he admired language and used it to free himself from the cruel world he grew up in.
Stephen Boos has worked in the food service industry for over 30 years. He started as a bus person and subsequently trained as a chef’s apprentice. Steve’s mother believed that a college education was something that everyone should receive. She felt that a college degree was a good investment in Steve’s future. In 1976 at his mother’s insistence, Boos moved to Northeastern Ohio to attend Kent State University where he earned a bachelor’s degree in business administration. After graduation, Steve began working for East Park Restaurant as a line cook. Using his education as a foundation, Steve made a point to learn everything he could about running a restaurant, from cutting meat to the bi-weekly food and beverage orders. His versatility, keen business sense, and ability to control costs resulted in Steve’s promotion to General Manager, as role he has held since 1995.
Kooser begins his tribute to his father by acknowledging that his father was a tremendously loving and caring man that worked hard to support his family. Ever “since I entered my fifties, I have begun to see my father’s hands out at the end” of mine waiting for my help. He has provided everything Kooser needed to
Chang Rae-Lee, author of "Mute in an English-Only World," moved to America from Korea when he was only six or seven years old. He adopted the English language quickly, as most children do, but his mother continued to struggle. "For her, the English language…usually meant trouble and a good dose of shame and sometimes real hurt" (Lee 586). It is obvious, though, that his mother was persistent in her attempt to learn English and deal with her limited culture experience, as Lee accounts of her using English flash cards, phrase books and a pocket workbook illustrated with stick-people figures. Lee sympathetically connects with the audience through his mother, and forces them to make a personal conclusion when he ends the article with a lingering question in the reader’s mind; what if they had seen her struggling? Would they have sat back and watched or stepped up to help?
Kirk Semple, the author of “Moving to U.S. and Amassing a Fortune, with the help of Jeffrey Singer. The two men tell use the success stories of three men who immigrated to this country. These men all made their fortunes without the ability to speak English. “And while generations of immigrants have thrived despite language barriers, technology, these days, has made it easier for such entrepreneurs to attain considerable affluence.” Semple writes this article to elaborate that it is difficult to overcome such boundaries and allows the audience to debate whether they agree that it is essential to know the English language to be successful or not.
Freddie was a really smart kid he almost took high school as another sport pushing himself to work hard and fighting his hardest to get valedictorian. Freddie was ranked 25th scholastically in his class of 530. His senior year he received the “golden helmet”
Most people who grow up with a foreign language spoken in there house grow up with an advantage in society. This advantage can only occur once the individual learning that foreign language also learns the dominant language spoken in that country. Once both of these languages are learned and mastered, the individual has now placed them se...
The authors from all four memoirs overcame their childhood obstacles by realizing that one action can fix their problems. Gary Soto accepted working in the fields after he realized that coming back to work would fix his problems. Laurence Yep chose to go with his father to kill the rat after he noticed that choosing to go with him would make them bond. Barack Obama and his friends were able to accept Barrack after his dad gave a presentation to his class about heritage. Julia Alvarez’s mother helped Julia through the process of moving to the United States, when Julia didn’t realize that the Dominican Republic was doing anything wrong. All four memoirs describe overcoming obstacles to teach readers that it is possible to overcome any problems that happen in life.
In the work of Amy Tan’s “Mother’s Tongue” she provides a look into how she adapted her language to assimilate into American culture. She made changes to her language because her mother heavily relied on her for translation. She was the voice of her mother, relaying information in standard English to those who were unable to understand her mother’s broken english. She tells about her mother’s broken english and its impact on her communication to those outside their culture. Her mothers broken english limited others’ perception of her intelligence, and even her own perception of her mother was scewed: Tan said, “I know this for a fact, because when I was growing up, my mothers ‘limited’ English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say.” (419) The use of standard english was a critical component to Tan’s assimilation into American culture. Standard English was an element she acquired to help her mother but more importantly is was an element that helped in her gain success as a writer. Tan changed her ‘Englishes’ (family talk) to include standard English that she had learnt in school and through books, the forms of English that she did not use at home with her mother. (417-418) Tan realized the ch...
In the novel A Long Walk To Water by Linda Sue Park, Salva has had a hard life. He has no family since he ran away from his school while there was a war. He has been to 2 refugee camps in his life. He meets a man named Michael and he teaches Salva English. He wants to learn English since he’s going to America. Salva is 11 years old, he currently doesn't have a family since there was a war in his village and he had to run away from his school. In A Long Walk To Water, the factors that made survival possible for Salva were speaking fluent English, he ran from danger and he had to beg for food.
...ch ease, and now is a successful businesswoman in her own right. Just as Tan’s mother did, “my mother has long realized the limitations of her English” (Tan 130). Somehow these limitations did not hinder her. She recognized who she is and that is the way that she was made to be and there was going to be no one or no thing that could change that.
Kosinski was later reunited with his family and by the time he was twenty-four, he attained a professorship at the Polish Academy of Sciences in Warsaw. Soon after Kosinski got his job as a professor, he went to America. Within four months of Kosiski ’s arrival in America, he spoke fluent English and moved on to Columbia University. He soon had a great novelist career. He was earning national awards, was married to a millionaire socialite, was earning huge sums of money for his books and screenplay, and played a small part in a movie. He was truly living the “American dream”. (Times Mirror Co.)
In the early 1900's a newly arrived immigrant worker faced numerous challenges that had to be overcome. Often times literally arriving with the clothes on their back and a few meager dollars, it was crucial for these individuals to find work and lodging as soon as possible. The first challenge faced by this individual was the language. Not speaking English places this person at a severe disadvantage when trying to hold even a simple conversation.
Antonio came here very poor and unable to speak a word of French. He started
...rough language after being unable to become multilingual due to apartheid, and de Houwer mentions how children become bilingual mainly because their environment is bilingual. For Noah, his world forced him to be monolingual despite being raised by multilingual parents. The credibility of this source is questioned since a comedian’s job is to make the audience laugh, not necessarily to tell the truth. It would help if these stories came from a biographical source to see if they are factual. The stories may be suspicious but the ideas presented in his performance are reasonable and not farfetched. More than anything, this primary source gives me a more personal account of the impact of language. I intend to use this source with de Houwer’s to show how raising a bilingual child is much easier and effective than letting one search for his or her identity as a grown man.