Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
Essay on bilingual education
Bilingual education model - Codho, 2004
Essay on bilingual education
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Recommended: Essay on bilingual education
My story began when I moved to America and got enrolled at a school called Southwestern Elementary. I didn’t speak English at the time so it was difficult to understand what my classmates and teachers were trying to say. I remember it like it was yesterday. I could hear, but I couldn’t really listen and for some time I thought I was deaf. My parents would give me extra work after school to improve my reading skills and I had to take an ESOL class in school, so I would get pulled out of my regular classes once in awhile to go with my ESOL teacher. We would watch videos on grammar and practice reading common English phrases like “Good morning.” or “How are you?”. After practicing and putting in the extra effort to catch up with the rest of my …show more content…
That’s when the atmosphere in the room changed. I could hear my classmates whispering how it’s unfair that I have a dictionary, while they don’t and they started calling me a cheater. There was this one kid, who said the reason I got one was because I was Asian. After that day, it was terrifying walking into the classroom everyday, knowing I would be looked at in a different way. However, I knew I couldn’t let this go on forever, so I studied harder than before. I aced all my tests and completed my assignments with flying colors. Then one day, a teacher I have never seen before called me out of class to discuss something that seemed rather important. She told me I’ve been chosen out of a selective few to participate in the Gifted Program, a class that excels above Honor courses in middle school. In that moment, I didn’t care what others thought of me because I tried my best and that was enough. Now transitioning into high school, I took AP courses and currently an IB Diploma candidate. I gradually embraced my heritage and who I am, from becoming a member of my school’s Vietnamese Student Association to volunteering at the Wilston Vietnamese Senior Citizen Center, where I improve my language skills and expand my knowledge of my culture day by
It was the fourth year of my school carrier. In other words, the year of truth if I would make the cut to the higher education track. I was nervous because I knew that I would be capable of going this route, but I the feeling of concern was stronger because I haven’t had performed very well in my fourth year so far. At the end of the school year, I received the shocking news that I didn’t make the cut to go to the school which would have had allowed me to go to University later on in my life. I was sad, disappoint in myself, and lost self-esteem in my educational abilities. At this time, I was more embarrassed then able to realize the real benefit of a system which early on tracks children’s
Growing up in a bilingual household, I have struggled with many things especially reading and writing. Reading and writing have never been my strongest points. The first struggle that I can recall, is when I was about six or seven years old. I was beginning my education at Edu-Prize Charter School. I was a cute little kid, in the first grade, just like everybody else. But in the middle of the school year, my mom told me that my great, great aunt, who lived in China, was getting really sick and old. So if I wanted to meet her, it had to be now. Being a little kid, I didn’t quite understand why she couldn’t just go see the doctor, take some medication, or let time heal her. Unfortunately, now I know it was my mom’s way of saying that she was dying. My parents made the decision that it was probably the best way for me to understand my Chinese culture, along with meeting my relatives on my mother’s side of the family. So for a month, I had to leave my dad, my brother, my school, and all my
Bilingualism is often at the helm of immigration and multiculturalism in Canada. According to author Eve Haque, who wrote “The Bilingual Limits of Canadian Multiculturalism: The Politics of Language and Race” in Critical Inquires: A Reader in Studies of Canada, there have been bilingual constraints placed on the country’s multiculturalism policies. Haque’s piece provides an interesting perspective, which focuses on how bilingualism has negatively framed the development of multiculturalism in Canada. This paper will provide a counter to this claim, as bilingualism is encompassed within multiculturalism. It provides a base for development in a country that has become abundant in ethnic diversity and has consequently undergone policy changes to both reflect and maintain an all-encompassing society. This can be seen through the genealogy, history, and construction of the Royal Commission of Bilingualism and Biculturalism (RCBB) and its findings, which reflect a bilingual binary necessary for dynamic multicultural nation that is Canada.
As any normal teen, I was nervous for the first day, mainly being that my best friend had transferred to another school. I thought I wouldn’t be able to make any friends, and such did happen. I was never fully able to “fit in.” My hair was never long enough; my body was never skinny enough I was like the jigsaw puzzle that never fit. But not only did I have to fit in with my peers, I had to also fit in at home to what I considered to be the perfect family. My dad and mom were successful business tycoons, my two sisters were very popular and always maintained a perfect g.p.a. and then there was me, struggling to even get a B+ in class ...
It was finally time to head to gym class in the afternoon where we were instructed to take part of a physical test. This test would determine how fit or unfit we are based on a system that was implemented by those with greater authority, on which concluded that it was on such a scale society should be based on. So it was that afternoon that I preformed the tasks that were instructed on to me and my peers. I was able to completed them to my utmost potential which can be consider to be something not so distinctive. It was on this day that I was mocked by one my peers of my lack of ability to preform the instructed physical tasks, that was a no brainer to such a fit individual like himself. It
First, A story began since I was five, I arrived in America and I don’t recall any of my primary languages. I started to learn my first primary language is American Sign Language (ASL) and English at the same time by age of Nine. That’s when my knowledge started to grow more knowledge and awarded that I am grateful to my mother and wanted to able give their language to understand the real world. There are many things that I learned about myself and other people.
I remember that day when I received a call from Carteret Schools District, and the lady told me, “I was selected for the position of Bilingual teacher.” That day was the best day for me, and I was so proud of myself by choosing a teaching career as I always wanted to be a teacher, and this realization came to me when I was in the high school. However, when I started this career I realized that I have to travel this journey with strong vigor and motivation. In the end of every day, I love to reflect on the strategies that I used with my students were successful or not. If not, what are the reasons behind that? Every day is not the best day for me; however, as a teacher I can understand that a person can learn from her/his mistakes. I always consider my weaknesses, and try to turn into strengths as we all know hard work, motivation and dedication are three essential ingredients to become a successful teacher.
When visiting just about any school across America, students who attend come from all over the globe. This raises the question across America about bilingual education. This can create many challenges in and out of the classroom. The classroom should be a safe place for all students regardless of what native language they speak. In the essay Lost in translation written by Eva Hoffman, describes a foreign student who tries hard to fit in. Instead, Eva begins to feel angry, hurt and confused because people laugh at her. In Guiding Principles for Dual Language Education by Elizabeth R. Howard, Julie Sugarman, Donna Christian Center for Applied Linguistics Kathryn J. Lindholm-Leary San José State University David Rogers Dual Language Education of New Mexico. Guiding principles gives great ideas to educators to stop kids from making other students feel the way that Eva felt. After reading several articles about bilingual education, it is evident that all children in school should learn English but never lose their native language. When all the students speak one language, students will be less likely to make fun of each other. A good educator should learn enough foreign languages to aid them in effective communication in their classroom although; if an educator does not speak a foreign language, they should recruit within the classroom students to be peer mentors. However, a teacher should be willing to listen and encourage the students. Above all a good educator should be a good role model to their students by respecting their heritage and their language.
For more than 12 years, Jan has provided extraordinary services and leadership to English-learner children with special needs and their families. She is highly knowledgeable about laws, policies, and procedures pertaining to Special Education and the optimum practice with bilingual and monolingual families. She stands firm on her desire to work with families in search of the best educational and life skills options regardless of their knowledge of the English language, and she has done so through her work with three programs: Preschool GRASP, Infant Circle, and Reach Autism. Through Preschool GRASP, Jan works with English and Spanish-speaking staff to support the simultaneous development of young children’s primary language as well as English language acquisition. Infant Circle offers the opportunity to provide early intervention services for infants
I can almost remember that day like it was yesterday, I awoke like on any other school day. It was a gorgeous May morning, the rays of sun flittered through my miniblinds blinding me as if I hadn’t seen light in days. I sluggishly dragged my limp body out of my warm bed, retiring to the bathroom to perform my normal morning rituals shower, shave, brush my teeth, get dressed, do my hair, and all the other regulars. As I looked at myself while combing my hair, it hit me like a speeding express train, I was about to graduate. I couldn’t help but smile, but at the same time I felt like a part of me was drifting away. A tear came to my eye as I realized what was about to happen to me.
Learning a new language isn’t always easy. It has it’s up and down moments but once I learned that new language I felt accomplished and a lot of new opportunities open for me. My point is that learning English for me wasn’t easy, but once I learned English, I was able to help out my parents more and a bunch of new doors opened for me. You can say by knowing English I had a little more power now at home because they depended a lot on me now but it also felt great just to help them out with their English.
One goal that I have clearly established is to learn Spanish properly. I have always struggled with learning languages, but I also never put special effort into improving my abilities until recently. More recently I have been attempting to take more steps that would lead me to be more likely to learn Spanish. The first step I took was paying more attention in class. I work hard when I am working, but I get distracted fairly easily. I decided to work at overcoming that as to make myself more likely to succeed in the classroom. Secondly, I had a very bad habit of not doing my homework in my language classes. Using just those two steps I was able to greatly improve my scores and abilities in my Spanish class. Generally, I would either fail my
I was five when I boarded the Delta Airlines flight heading for Germany. I confidently carried a humorously tiny carry-on bag that contained all of my essentials: colored pencils, coloring books and my stuffed animals. These items seemed important to me at the time if I wanted to keep myself busy while soaring through the clouds. My family touched down in Stuttgart and a taxi sped us over to Böblingen, a bustling town full of friendly faces about thirty minutes outside of Stuttgart. I was young and held no convictions against the individuals surrounding me because of the way they sounded or behaved. Children exposed to different nationalities at a young age immediately embrace the differences between themselves and others around them. They have not been tainted by the corruption of negative opinions from people who have never talked to someone of a different nationality.
I understand the concern about my current degree plan, focused the BAAS.ED, in Secondary Education, and it will require 51 hours to complete. You said 14 additional hours were necessary in order to complete a degree where I can instruct Spanish courses. I would like to develop a plan where I follow the guidelines within the current plan, but will easily transition to an Educator in Spanish, with the 14 hours that we previously discussed. I spoke with Financial Aid and they told me I could stay within the maximum time frame, as I pursue this plan. I understand I do not have much room for any mishaps; yet, I believe I can complete this objective. However, I will have to take beginning Spanish in order to learn the language. As mentioned before,
What are the Best course of Action in Regards to Bilingual Children with Speech Disorders?