Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
Outline for bilingual education
Outline for bilingual education
Bilingual education today essays
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Recommended: Outline for bilingual education
Baker (2011) writes that what Cummins considers essential in the bilingual education of ELLs is that the ‘Common Underlying Proficiency’ be well developed either in the first or second language, or in both languages simultaneously.
According to Baker (2011), the distinction between social and academic language has been influential and valuable for policy development, provision and practice in areas such as instruction and assessment. However, Cummins’ theory to distinguish between social and academic language has been criticized by several researchers (Ovando & Combs, 2012). MacSwan and Rolstand (2003) are concerned that by theorizing a distinction between social and academic language the latter could be favored. Ovando and Combs (2012) explain that the implication of making the distinction between the types of language may lead to thinking that academic proficiency can be attained only at school, and not through home or family discussions. Another critique of Cummins’ theory is noted from Aukerman (2007) who questions the utility of this language distinction for teachers of ELLs since we should not blame their academic struggles on their lack of mastery of the correct type of language.
According to
…show more content…
Lambert (1974), ELLs who are enrolled in programs such as ESL/English-only or transitional bilingual education experience subtractive bilingualism, which means that their native language is subtracted as a result of being instructed with a different language. On the other hand, students that belong to the majority language generally experience additive bilingualism since the school language is added to their native language (Lambert, 1974). Garcia (2009) suggests that bilingualism should not be seen as the additive (the balanced wheels of a bicycle) or subtractive (unicycle) models, but rather as an all-terrain vehicle that it is used by persons to adapt to the uneven topographies of communication. Current research developed by Garcia and Kleifgen (2010) proposes that bilingualism is ‘dynamic’ instead of linear, and that under this perspective languages should not be seen as independent systems that individuals possess, but as practices used by them. According to Garcia and Kleifgen (2010), “Dynamic bilingualism refers to the development of different language practices to varying degrees in order to interact with increasingly multilingual communities” (p. 42). Consequently, effective instruction for ELLs should be built on the full linguistic range of the students and also should include practices that are multiple and hybrid, and support the dynamic bilingual practices used by bilingual individuals to create knowledge and understanding (Garcia & Kleifgen, 2010). Educational Programs for English Language Learners Ballenger and Ninness (2009) report that NCLB does not require the use of a specific bilingual education model to instruct ELLs.
According to Ovando & Combs (2012) bilingual education cannot be considered as a single uniform program nor seen as a consistent methodology to teach ELLs, but rather as an approach that involves a variety of programs that might pursue different linguistic goals. Baker (2011) notes that the term bilingual education is a “simplistic label for a complex phenomenon” (p. 207). Baker (2011) maintains that there is a difference between classrooms in which instruction promotes bilingualism through the use of two languages and classrooms in which there are bilingual students instructed through basically monolingual education in a second
language. Simmons & Connelly (2000) classify bilingual educational programs as additive or subtractive. Additive models are those that promote the maintenance of the ELLs’ first language while acquiring the second one; besides, these programs include pluralistic goals that affirm the linguistic rights and autonomy of different groups (Roberts, 1995). Some examples of additive bilingual education programs include late exit, maintenance or developmental bilingual education and two-way or dual language bilingual programs (Simons & Connelly, 2000). On the other hand, subtractive programs can be described as those models in which ELLs lose their first language while acquiring the second language because maintenance of ELLs’ native language as well as pride in their heritage is not their objective (Simons & Connelly, 2000). These authors include the following as examples of subtractive bilingual models: early exit transitional bilingual education, pullout-ESL, submersion, and structured immersion. Garcia and Kleifgen (2010) reveal that ELLs have been the focus of different educational policy decisions since the 1960’s, which has originated the development of different educational programs for them. Baker (2011) explains the approach called “submersion” or “swim and sink” by using an analogy in which an ELL is thrown into a deep pool and is expected to learn to swim as soon as possible without the assistance of floating devices or special lessons. Garcia and Kleifgen (2010) indicate that this type of program provides ELLs with exactly the same learning conditions offered to monolingual English speakers. This means that neither the school offers alternative educational services, nor uses the students’ native language to instruct them (Garcia & Kleifgen, 2010). Another category of educational program for ELLs offered in the U.S. is called “pullout ESL”. This program consists in providing assistance to ELLs in special sessions that usually take place outside the classroom (Garcia & Kleifgen, 2010). Ovando and Combs (2012) note that this program has some inconveniences because ESL teachers might meet students of different ages at the same time; besides, some students miss important academic areas such as math, science and social studies, and ESL teachers also might not have enough time to individualize their lessons for each ELL. Ovando and Combs (2012) indicate that, during the 1980’s, schools acknowledged that ELLs inevitably get behind in their academic progress while they are learning English; therefore, language and content materials should be taught together. ‘Content-based ESL’ or ‘Sheltered English’ programs were developed to comply with this purpose. These programs can be effective when delivered by a trained specialist since it offers ELLs pedagogical support and scaffolding to assist each ELL (Garcia & Kleifgen, 2010; Ovando & Combs, 2012). According to Ovando & Combs (2012), there is a consensus between researchers and practitioners that sheltered English instruction works best when it is used with ELLs that have acquired an intermediate or advanced level of proficiency in English. There are other programs that use the ELLs’ native language in order to assist them in their transition to English, or to help them become bilingual and biliterate individuals. A program that was the main method used in bilingual education in the U.S. during the 70’s and 80’s is the ‘transitional’ or ‘early exit bilingual education program’ (Ovando & Combs, 2012). Baker (2011) indicates that early exit bilingual programs generally used the students’ native language for a period of two or three years. However, it is considered a subtractive model of bilingual education since its goal is for ELLs to acquire English as soon as possible in order to exit them into classrooms that use English-only instruction (Garcia & Kleifgen, 2010). The transitional program has been subject to some critics. For instance, Ovando & Combs (2012) note that transitional bilingual education is perceived as a remedial program that segregates students and consequently limits the possibility of academic success for ELLs. Federal policy has extensively funded this program in spite of its ineffectiveness to instruct ELLs (Ovando & Combs, 2012). In this regard, Spener (1988) explains that this could be intentional because if non-white people receive a substandard education, the public education system can be central to producing adults that meet the requirements to be economically exploited, unemployed or experience underemployment. A different method to educating ELLs is through the developmental bilingual education model, also known as maintenance or late exit. In this type of bilingual program, the focus is not on exiting ELLs as quickly as possible to mainstream classrooms; thus, the instruction of content area subjects is delivered in both languages throughout the elementary school grades, usually from kindergarten to fifth grade (Ovando & Combs, 2012). The research of Thomas & Collier (1997) reports that when ELLs are instructed through the developmental bilingual model, they reach high academic achievement on tests in English after being enrolled in the program for a period of four to six years. Another program focused on maintaining the native language of ELLs is called bilingual immersion, two-way bilingual or dual language. The dual language program was first developed in Canada during the 1960’s with the objective of instructing majority students in both English and French throughout grades K-12 (Ovando & Combs, 2012).
The essay starts off by talking about a common belief shared by many parents now about how students miss out on “a great deal by not being taught their family’s language”(Rodriguez 525). But the author states that this isn’t always true especially considering the children who are socially disadvantaged in any way, they more than likely consider their native tongue or the language used at home to be just that a private language that should only be used around or with the family, he also highlights how odd it was that his childhood classmates
Opinion Editorial By Hassan Abdi In the article written by Richard Rodriguez, Aria: A Memoir of a Bilingual Childhood, he conveys an opinion that Bilingual education doesn’t work. He conveys it through his personal experience. Published by the Phi Beta Kappa to the American Society in 1981, the audience and his message are a broad and important now as it was thirty five years ago. As the amount of children that don’t speak English as their first language continue to rise, bilingual education has become a polarizing topic like most things, and for me, I am neutral on the topic. A form of bilingual education has failed me, but, for most students it benefits in the long term, and it 's not right to dispel one side of the topic to push your own
Throughout the span of the past few weeks I have traversed the globe, visiting several countries and regions, only to realize that although new methods develop, language as a way of expressing ones self has remained the most effective. Despite this fact, language still has its pitfalls. Neil Postman, in his essay “Defending Against the Indefensible,'; outlines seven concepts that can be used to aid a student in better understanding the language as a means of communication. He describes how modern teaching methods leave a student vulnerable to the “prejudices of their elders';, further stating that a good teacher must always be skeptical. He urges teachers of all subjects to break free from traditional teachings as well as “linguistical tyranny';
The legal and historical rationale of Bilingual Education has been around for quite some time and appears to a continuous issue with educators and political figures. Numerous articles have been written in favor and against Bilingual Education. The articles I read and summarized relate to some of the issues that have evolved from various proponents and opponents of how education should be presented to ELs in the United States. Summaries and a brief timeline of legislation up to the passage of No Child Left Behind (NCLB) follow.
Dual language is a form of education in which students are taught to read and write in two languages. The majority of dual language programs in the United States teach in English and Spanish, although there are emerging programs that teach in Mandarin, Japanese and Hindi. The programs start of mostly in kindergarten sand 1st grade and continue throughout primary education, in addition some dual language programs depending on the grade continue through middle and high school. Even Hayward’s own Burbank elementary and Winton middle school are offering dual language programs. Each level of teaching uses a different language ratio in which class is instructed the classes start off with a 90:10 ration and later as years pass the ration becomes a steady 50:50 (Lindholm-Leary, Kathryn J,2001). The goals of dual language immersion programs are to get children to become both bi-literate and bilingual, in other words, they will be able to speak and write fluently in two different languages. Dual language programs are becoming more and more common most of them are in public school but there are some beginning to become present private and charter schools. Dual language education should be introduced in all elementary schools beginning in the Kindergarten to boost achievement for English language learners, benefits it will bring to the community, outstanding brain benefits and lastly cost efficiency in education across the United States.
The Civil Rights era fostered a rejuvenation of the movement toward bilingual education. Amid with the desire of the nation to eliminate discrimination, the Bilingual Education Act of 1968 came into being. Certainly this act was at least in part the result of a growing num...
Bilingual education in public schools has been the topic of much discussion over the last several years. This discussion has been prompted due to the ever increasing numbers of Spanish-speaking persons emigrating to the United States, especially in those states that border Mexico--California, Arizona, New Mexico, and Texas. What the debate seems always to overlook is our country’s other non-English speaking members. This country is now and has always been the “Melting Pot” for the world with persons emigrating to this country from most every country in the world; however, we commonly gear the focus of bilingual education toward our Spanish-speaking citizens.
Ovando, C. J., Combs, M.C., & Collier, V.P. (2006) Bilingual & ESL classrooms: Teaching multicultural contexts. New York, NY. McGraw-Hill
The debate now is whether there is sufficient studies proving the effectiveness of Bilingual education and the need to continue it in many states. In 1998 Los Angeles County passed Proposition 227 to create bilingual education programs. (LA Times October 23.1998) Because of the passing of this bill many students were left in limbo waiting for teaching plans to be made. As well as the budget to be reformed to accommodate the extra expenses of a bilingual education programs, books, and to hire the proper teachers and aids to assists in the new bilingual classes. Often there are only a few children in a classroom being taught in their native language whil...
After viewing the panel discussion about how our local school districts have implemented English Language Learning in their school, I am very intrigued. From what I gathered the field of ELL is a growing industry in education, especially in Colorado Springs. We have ELL’s students coming from all over the world. Here in Colorado Springs alone, school districts have to accommodate for over fifty different languages spoken by ELL’s. I can only imagine the challenge that comes with such a diverse group of non- English speakers in our community schools.
When visiting just about any school across America, students who attend come from all over the globe. This raises the question across America about bilingual education. This can create many challenges in and out of the classroom. The classroom should be a safe place for all students regardless of what native language they speak. In the essay Lost in translation written by Eva Hoffman, describes a foreign student who tries hard to fit in. Instead, Eva begins to feel angry, hurt and confused because people laugh at her. In Guiding Principles for Dual Language Education by Elizabeth R. Howard, Julie Sugarman, Donna Christian Center for Applied Linguistics Kathryn J. Lindholm-Leary San José State University David Rogers Dual Language Education of New Mexico. Guiding principles gives great ideas to educators to stop kids from making other students feel the way that Eva felt. After reading several articles about bilingual education, it is evident that all children in school should learn English but never lose their native language. When all the students speak one language, students will be less likely to make fun of each other. A good educator should learn enough foreign languages to aid them in effective communication in their classroom although; if an educator does not speak a foreign language, they should recruit within the classroom students to be peer mentors. However, a teacher should be willing to listen and encourage the students. Above all a good educator should be a good role model to their students by respecting their heritage and their language.
From my experience, bilingual education was a disadvantage during my childhood. At the age of twelve, I was introduced into a bilingual classroom for the first time. The crowded classroom was a combination of seventh and eighth grade Spanish-speaking students, who ranged from the ages of twelve to fifteen. The idea of bilingual education was to help students who weren’t fluent in the English language. The main focus of bilingual education was to teach English and, at the same time, teach a very basic knowledge of the core curriculum subjects: Mathematics, Social Sciences, and Natural Sciences. Unfortunately, bilingual education had academic, psychological, and social disadvantages for me.
...thousands of years. Generally, bilingual education can mean any use of two languages in school, by teachers, students, or both – for a variety of social and pedagogical purposes. It also refers to the different approaches in the classroom that use the native languages of English language learners (ELLs) for instruction. These approaches include teaching English, fostering academic achievement, acculturating immigrants to a new society, and preserving a minority group’s linguistic and cultural heritage. Building on, rather than just discarding the students’ native-language skills, create a stronger foundation for success in English and academics. Also, if students learn languages at a younger age, it will be easier to remember and learn them, rather than if they were older. It helps to learn another language for students, and can later be useful in the future.
In 2009, teachers of a New Jersey school banned foreign languages and stated, “any language other than English will not be tolerated" (Debaron 1). This situation was soon no longer allowed. While over ten percent of the total adolescent education systems contain emergent bilinguals, a whopping sixty percent of those students are educated in only English (Bale). Maria Estela Brisk, a Boston College Education professor, believes, “schools has wasted much energy in the search for a "perfect" model and the best way to learn English” when they could just focus on proving “quality education” to every student in the system (1). Teacher’s main priority should consist of effectively teaching their students to prepare them for the future, but currently there are a lack of certified bilingual education teachers. When students are taught more in different ways, they can educationally benefit their cognitive abilities, involving the brain with “mathematics, problem solving, logic and memory”, can be improved to create an overall better student. Even by learning another language at a earlier age can contribute to __________. Learning another language will be
As time goes by and as the global community develops, the world grows more and more international, making second or third language acquisition become necessary to the majority. With the growing importance of multiple language ability, more and more parents think of bilingual or multilingual education, which means acquisitions of two or more languages, for their kids. In fact, we do have many reasons showing why multilingual education is important and beneficial, such as aspects of interpersonal relationship, employment, brain health, and so on.