Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
Comparing and contrasting spanish and american culture
American culture vs spanish culture
Introduction of bilingual education in america
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
We live in a nation where our neighbors differentiate in race, ethnicity, religious belief, occupation, socioeconomic status, and even the language(s) they speak. In a progressively inclusive world, our tongues are divided by many languages, yet united under one nation, America. Being bilingual is known to many as someone who speaks two languages, and a polyglot as one who speaks multiple. In reality, we call someone who only speaks one language “Americans.” Though many languages are used in the United States, monolingualism is present among many citizens. Dubbed the name, “melting pot,” due to its increasing immigration, our nation assimilates to the various religions, cultures, and languages of the people. With the immigration population …show more content…
As it becomes more diverse, American citizens are destined to encounter someone who speaks Spanish as their primary or secondary language. A general secretary for the Association of the Spanish Language Academies, Humberto López Morales, along with many demographers have predicted that the United States, starting in 2020, will become the largest Spanish speaking country (Gonzalez-Barrera & Lopez). In order to effectively predict the future of any language, one must consider its current state, history, usage, and importance. Reynaldo F. Macías writes in his 2014 report, “Spanish as the Second National Language of the United States: Fact, Future, Fiction, or Hope?” that the status of a language is measured by the number of speakers and the length of time it has been present in an area. Today, Spanish is spoken as a secondary language in more American homes than any other foreign language (Gonzalez-Barrera & Lopez). Being one of the most spoken languages in the world, the Spanish language furthers it growth by gaining competency across nations through academic curricula, entertainment, and even the functionality of the World’s largest …show more content…
Many companies have gaged towards bridging the gap between the societal groups by adapting their dialect to accommodate that of the non-English speakers (Sharp). For example, the most recognizable reference to the language can be seen within the American chain, Taco Bell. Sharp emphasizes that Taco Bell uses the lingo of the Spanish language to match and promote their brand: “Yo Quiero Taco Bell!” In fact, Spanish television networks, such as Telemundo, have received higher ratings than those from an American network. To become more marketable and suitable, countless establishments have allowed for information on products, machines, and even resources translatable into Spanish upon request (Gonzalez-Barrera & Lopez). However, a researcher for the Hispanic Policy Development Project, Calvin J. Veltman says in his 1988 report “The Future of The Spanish Language in the United States” that the attainment of the English language is recognized amongst the Hispanic community and is deemed critical to their success in the United States. While the urge to ignore the Spanish language may be existing for some, it becomes progressively harder as the language gains more attention. Spanish's supremacy among many foreign languages has generated concern of the language’s longevity in our nation. Macías responds to the health of the language by
Immigrants have helped shape American identity by the languages they speak from their home country. Richard Rodriguez essay “Blaxicans and Other Reinvented Americans” reveals Rodriguez’s attitudes towards race and ethnicity as they relate to making people know what culture really identifies a person rather than their race. For example, in the essay, it states that Richard Rodriguez “ is Chinese, and this is because he lives in a Chinese City and because he wants to be Chinese. But I have lived in a Chinese City for so long that my eye has taken on the palette, has come to prefer lime greens and rose reds and all the inventions of this Chinese Mediterranean. lines 163-171”.
Throughout Richards early childhood development he quickly understood that in order to succeed in America he would have to learn to confidently speak in English. Richard is Hispanic American and although he was born in America, Spanish was the only language that he was exposed to as a young child. He grew up in a home where Spanish flowed freely, but he soon realized outside of his home the language that he primarily knew was foreign. His parents spoke fluent Spanish along with all of his relatives. The brief encounters he experienced of his parents speaking English were only in public places and the proficiency was very poor. Rodriguez’s home was as a safety net for him and his Spanish speaking family with they are his only real connections to the outside world. It wasn’t until Richards encounter with his teachers that he and his family was heavily impressed on the importance of developing a public language. After the encouragement of the visit home from a teacher as a family
Richard Rodriguez offers an alternate yet equally profound truth: While our heritage and culture may remain forever tied to and expressed in our native or "home" language, only through the dominant language of our country (English in most cases) can we achieve a place in society that gives us a feeling that we belong amongst everyone else. The only way we can truly become a part of our community and fit in is to dominate the current spoken language. In the United States, the dominant language is Standard English. In this excerpt from "Aria," a chapter in his autobiography entitled "Hunger of Memory": The Education of Richard Rodriguez, Rodriguez discusses public and private languages, and agrees that his achievements in English separated him from his Spanish family and culture but also brought him "the belief, the calming assurance that [he] belonged in public." We as human beings want to feel we belong. We search for that place in society where we are most comfortable all our lives. One should consider the benefits of mastering the dominant language of the society they live in, but should also take into account the harm of taking your native language for granted. I will attempt to explore both of these considerations and examine Rodriguez place in life now, by stating the facts of who is now by the childhood decisions that were made.
While reading this article, one of the most shocking sections was when the students were talking to Monzó and sharing their outlook on their place and their language’s place in society. These students, even at this early age, are feeling how devalued their first language has been. They feel like they have to speak the right* English, only use English in public places, never their first language, and that they must assimilate to the American culture as much as possible. This reminded me of a chapter in Lippi Green (2012)’s text. Within this chapter, Lippi-Green (2012) discusses how in the United States Spanish speakers are not only expected to learn English, but they are expected to learn and utilize the right* English determined by the majority and assimilate entirely to American culture.
“Mexican-American”, and so on. This self-segregation is counterproductive to the concept of the “melting pot” that America was founded on. It creates division and a lack of unity among Americans. Instead of focusing on what makes us different, we should focus on what makes us the same: our shared values and beliefs in freedom, democracy, and the American Dream. It is time to move away from self-segregation and towards a united America.
Language is an important value for the nationalistic identity of a nation. Hispanic culture is the way of life of people from Latin America and Spain, and their main identifying factor is the fact that they speak Spanish as their main language. Therefore, Hispanics are not necessarily Spaniards but other groups like Mexicans, Puerto Ricans and Cubans who speak Spanish are also part of this group (Shaw and Dennison 207). American culture on the other hand is mainly comprised of the people who speak English as their main dialect. Therefore, the Spaniards have Spanish as their native language while the Americans use Englis...
...nclusion, “public language” becomes a key to unlock the door to opportunities for Richard Rodriguez. As Ramsdell points out, Rodriguez does not believe that English and Spanish could exist both as private and public languages, as she says, “Spanish and English exist as opposite poles”(Ramsdell). I would say that I agree with Ramsdell because language defines that who we are. The way one speaks also defines where he comes from and what is their cultural background. But the way Richard Rodriguez adopts the English language, is inconceivable in current multi-culturist society. America is a country of immigrants, people coming from all over the world. Most of the time immigrants assimilate in American culture without ruining their family values. But how easy this process will be, depends partly on the attitude of the community and on the approach of each individual.
James Fallows, a proponents of having bilingualism in the U.S. Fallows claim that there is no need to declare English as the official language in the U.S. “because it already is that” (263). Fallows argues that English is already the most powerful language in this world, and obviously the immigrants knew that fact. Therefore, bilingual services will not reduce the incentive of immigrants to learn English. However, his argument is not fully correct. From 2000 to 2010, over 9 million immigrants came to America (Camarota). Because of this huge population of immigrants, most of the immigrants merely formed communities within their own ethnic or linguistic groups. In their communities, they can live well by speaking their native languages. Furthermore, when they are facing public problems, they have...
United States Department of Agriculture. Spanish Language of the United States. Government Report. Washington, D.C.: United States Department of Agriculture, 2008.
The age old question that many ask today is “what is an American?” America is continued to be called the “melting pot” of the world. This statement refers to the combination of different cultures and ethnicities throughout the United States. The diversity of America should not take away from the history and foundation it was found upon. ...
Spanish and English may both be widely spoken languages, however English is becoming more and more prevalent as a second language. For this project I interviewed an acquaintance who speaks Spanish as a first language and English as a second language. Spanish and English are similar in aspects such as grammar (in that they are both SVO—subject, verb, object—languages) and vocabulary (since both were influenced by Latin) (Shoebottom n.d.), however they are also quite different, especially in their phonology. These differences are what made learning it as a second language a little more difficult for this interviewee.
America Cinemas opened the summer of August 2015. The location of the theater is brilliant, surrounded by Spanish speaking individuals. That look forward to the new movies coming to the box office on the weekends. The cinema fills with life every weekend when people, gladly bring their friends and family along to enjoy a movie in Spanish. With that being said there will be a language barrier. Americans will insist that all these "Mexicans" need to learn English, because we are in America. Unfortunately, some of these individuals do not have that luxury.
The world is changing every day. Society is evolving along with the world. The countries of the world are interacting with each other. In a world that is evolving, the people of the world must go with the flow or get left in the dust. The difference between getting left in the dust and going with the flow of society is bilingualism. “Over 50% of countries in the world are officially bilingual or multilingual”(Bilingual Countries). In those countries that have adopted other languages, there are people who are still monolingual. There are benefits and drawbacks of both, but at the end of the day being bilingual is better than being monolingual.
Projections indicate that, by the year 2050, almost half of the US population could be Spanish speaking. This fact has strong implications for employment, not only in the Southern belt ( from Florida to California ) but also in all major cities of the nation. In the job market, the bilingual employee will increasingly have the edge over other candidates, especially in the service sector. But employment is only part of the picture. The Hispanic community with its pride in its old traditions - native and European - its own cultural diversity, its strong family values, its artistic genius and its rich literature, will make its own unique and distinct contributions to the living cultural tapestry of this nation - today and tomorrow. Learning Spanish is essentially learning to relate to our next door neighbor and, more than ever, this makes sense.
A little over a quarter percent of preschool-aged children came from bilingual households in the year 2008. The majority of these children were also from Spanish speaking backgrounds. Because this growth trend is expected to continue in the years to come, it is necessary to assess the language development of not only monolingual English speaking children, but Spanish speaking children as well. Another reason that this assessment is necessary is because speech language pathologists show a lack of confidence when treating bilingual children in a recent survey. Since there is a shortage of bilingual speech language pathologists, the monolingual ones need to come up with ways to beneficially serve the linguistically diverse children. For example,