Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
Second language acquisition
Second language acquisition
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Recommended: Second language acquisition
BICS & CALP: A critical appraisal Mohammad Reza Mozayan _____________________________________________________________________________________________ 1Ph. D. Candidate in TEFL, Shahid Sadoughi University of Medical Sciences and Health Services, Yazd, Iran. Author’s Email: mozayan38@yahoo.com ____________________________________________________________ Abstract: In second language acquisition, it is crucial to take into account specific factors which influence the attitude held by different groups of learners leading to different levels of L2 proficiency. Some of these important factors comprise age, sex, social class, and ethnic identity (Ellis, …show more content…
English students apply BICS when they are, for example, on the playground, at the dentist's office, in a bus station, at parties, talking on the phone and so many other day-to-day social interactions with other people. BICS usually takes place in social interactions which are usually context-embedded and meaningful. As a result, they are not very demanding cognitively. The language used in these situations is not technical or very specialized. BICS skills usually develop within six months to two years after the first exposure to English as the students’ L2 or L3. BICS include known ideas, vocabulary, syntax and aspects of daily routine communication mainly the informal aspects which do not require a high degree of cognition such as naming objects and actions, negation, rejection and so forth. CALP includes listening, speaking, reading, and writing about subject area content material. CALP is essential for students to succeed in school. CALP develops through social interaction from birth but separates from BICS after starting school. CALP is specific to the social context of schooling. Academic language acquisition does not just contribute to the understanding of technical vocabulary of a specific content area. It includes skills such as comparing, classifying, synthesizing, evaluating, and inferring. Academic language tasks are context reduced and as a student gets older, the context of academic tasks becomes more and more reduced. The language also becomes more cognitively demanding as more new ideas, concepts and language are presented to the students at the same time (Cummins, 1981b). "Failure to take account of the BICS/CALP (conversational/academic) distinction has resulted in discriminatory psychological assessment of bilingual students and premature exit from language support programs (e.g. bilingual education in the United States) into mainstream classes" (Cummins, 1984: cited in Cummins,
Valdes, G., & Figueroa, R. A. (1994). Bilingualism and testing: a special case of bias. Norwood, N.J.: Ablex.
Opinion Editorial By Hassan Abdi In the article written by Richard Rodriguez, Aria: A Memoir of a Bilingual Childhood, he conveys an opinion that Bilingual education doesn’t work. He conveys it through his personal experience. Published by the Phi Beta Kappa to the American Society in 1981, the audience and his message are a broad and important now as it was thirty five years ago. As the amount of children that don’t speak English as their first language continue to rise, bilingual education has become a polarizing topic like most things, and for me, I am neutral on the topic. A form of bilingual education has failed me, but, for most students it benefits in the long term, and it 's not right to dispel one side of the topic to push your own
Bilingual education offers a completely different world for students of different ethnic background and thus creates a comfort zone limiting the risk-taking factor necessary for the maturation of a child to an adult. Rodriguez argues supporters of bilingualism fail to realize "while one suffers a diminished sense of private individuality by becoming assimilated into public society, such assimilation makes possible the achievement of public individuality" (Rodriguez 26). He explains that the imperative "radical self-reformation" required by education is lost by offering bilingual education and such a program suggests a place where the need for a sense of public identity disappears. A bilingual program gives a student the opportunity to be separated from real life and institutes a life that leaves out an essential understanding of the world. Bilingual students do not know the complexities of their world, including emotion, ethics, and logic, because the bilingual program secludes the eager minds to a much simpler, more naïve idea of how the society works, leaving out the confidence of belonging in public. This situation not only limits the education experience for non-English speaking students, but also hinders the further education of English speaking students by erecting a communicat...
The Civil Rights era fostered a rejuvenation of the movement toward bilingual education. Amid with the desire of the nation to eliminate discrimination, the Bilingual Education Act of 1968 came into being. Certainly this act was at least in part the result of a growing num...
When I immigrated to the United States I couldn’t speak any English, so the Department of Education staff sent me to a school which only for the immigrant student and taught student with bilingual education. I only needed to stay in this school for one year because they only introducing student the fundamental English skill and the American culture. After one year, I would transfer to the local high school to continue my high school education but there was no more bilingual education. I believe that bilingual education school is good way for the immigrants to break the language barriers. I still remember that the first school day in the United States I was very afraid and nervous because I didn’t know any English and the American culture. However, when I arrived to the school I found out that there were a lot of student who came from the same country as I was, and some of the instructors could speak Chinese too. I started to not afraid of school and feel excited about my new school life. After I studied in this school for one year, I transfer to a local high school which didn’t have bilingual education, but I didn’t afraid my new school life because I already know how to communicate with other students. A program of bilingual education is a very good program that help immigrants student break the language barriers. As Richard wrote “A major study analyzed more than three decades of research, combining 17 different studies, and found that bilingual education programs produce higher levels of student achievement in reading” (Schaefer, 2015, p.96). However, “Attacks on bilingualism in voting and education have taken several forms and have even broadened to question the appropriateness of U.S. residents using any language other than English” (Schaefer, 2015, p.96). There are a lot of people come to the United States from many countries, and a
Johnson and Newport used 46 native Chinese or Korean second language learners of English who were students and faculty members at an American university. The subjects were presented together because of their native languages dissimilarity to English and lack of difference in the results of two groups. The subjects' ages differentiate between 3 and 39, when they first arrived in the US and they had lived in the target language culture for between the age of 3 and 26. According to their age of arrival in the US, t...
Mostly children can adapt and/or learn a foreign language better than adults due to children developing language and skills spontaneously (Honigsfield, 2009). Second language learners have variables such as memory, perception, acquisition, conscious and subconscious learning styles, and recall. Even though, second language learners have those instilled variables, it is imperative for the teachers to guide learning and set the conditions of learning.
Hammers, J.F., & Blanc, M.A. (1989). Social and psychological foundations of bilinguality. In P. Mardaga (Ed.), Bilinguality and Bilingualism (pp. 110-133). Cambridge, NY: Cambridge University Press.
Balderrama represents a caring teacher that found herself not understanding the difference between English and Spanish because she grew in California. This allowed her to effect pedagogical accommodations to the Latinos ass a teacher. However, she agrees that xenophobia is rife and hard to be eliminated within the society. The minority and new migrants within the society face numerous challenges ranging from culture shock to acclimatizing to the new environment and bilingualism and biliteracy would enhance their learning experiences. According to Colin Baker bilingualism and biliteracy indeed influences critical thinking, rationality, and sensitivity to other cultures, empathy, and detached or balanced awareness. Therefore, the importance of teachers is promoting biliteracy and bilingualism cannot be understated because it is the backbone of effective learning through integrating a minority group into the majority group. The majority need to learn the language to enhance their understanding that is the importance towards achieving critical thinking, rationality, and sensitivity to other cultures, empathy, and detached or balanced awareness. Additionally, realizing that bilingualism cannot be detached from any community that freely promotes and accommodates the language spoken by the other community helps in promoting biliteracy. Therefore, the
From my experience, bilingual education was a disadvantage during my childhood. At the age of twelve, I was introduced into a bilingual classroom for the first time. The crowded classroom was a combination of seventh and eighth grade Spanish-speaking students, who ranged from the ages of twelve to fifteen. The idea of bilingual education was to help students who weren’t fluent in the English language. The main focus of bilingual education was to teach English and, at the same time, teach a very basic knowledge of the core curriculum subjects: Mathematics, Social Sciences, and Natural Sciences. Unfortunately, bilingual education had academic, psychological, and social disadvantages for me.
Long, M. (1996). The role of the linguistic environment in second language acquisition. In W.Ritchie and T.Bhatia (eds.) Handbook of Second Language Acquisition (San Diego, CA: Academic Press), 413-68.
In the twentieth century, the avoidance of the using L1 in classrooms dominated teachers’ minds; as well it was implemented in many policies and guidelines of language teaching (Cook, 2001). Thornbury (2010) listed a set of arguments against using L1 in L2 classrooms mainly for that the translation of L2 into another language will play negative effects on students’ learning process. He pointed out that the use of L1 will result learners to have a cognitive dependence on their mother tongue at the expense of developing independence TL learning. Although the two language systems are not equivalent in many aspects, students may have an awareness of the notion of equivalence of the two languages if translation serves to convey meanings. Some argue that the use of translation to convey the meaning of the TL is more efficient and more memorable. However, Thornbury (2010) sees the opposite. He stated that the simple and direct way of translation will make L2 knowledge less memorable since the process lacks mental efforts in working out meanings.
The L2 Motivational Self System represents a major reformation of previous motivational thinking by its explicit utilization of psychological theories of the self. The actual model has grown out of the combined effect of two significant theoretical developments, one taking place in the L2 field, the other in mainstream psychology. Indeed, L2 motivation researchers have always believed that a foreign language is more than a mere communication code that can be learnt similarly to other academic subjects, and have therefore typically adopted paradigms that linked the L2 to the individual’s personal core, forming an important part of one’s identity. Thus, proposing a system that explicitly focuses on aspects of the individual’s self is compatible with the whole-person perspective of past theories (Dörnyei, 2009). (Study 8, p. 1) The L2 motivational self system is based on the idea that learners’ drive to reduce the perceived discrepancy between one’s here-and-now (actual) self and their future L2 selves provides the necessary motivation for language learning behaviors (Mostafa & Papi, 2014). (Study 11, p. 4) This model of motivation contains two self-related components: Ideal L2 self and Ought-to L2 self. In this model, Ideal L2 self is one’s ideal self-image expressing the wish to become a competent L2 speaker. The Ought-to L2 self contains ‘attributes that one believes one ought to possess (i.e. various duties, obligations, or responsibilities) in order to avoid possible negative outcomes’ associated with not being able to speak the L2 in question (Kormos, Kiddle & Czice, 2011). (Study 3, p 3)This study is the most updated one regarding the field of motivation and it’s widely used nowadays; although, you can’t forget all previous
It is necessary to draw a distinction between foreign language and second language learning. According to (Wisniewski, 2007), a language lear...
...before she introduced the new terms and vocabulary. Finally, Bruner investigated how adults use language to mediate the world for children and help them solve problems. Children learn effectively through scaffolding by adults. This technique is based on taking step by step for building knowledge. It suggests that a teacher can scaffold children learning in different ways. For example, students face difficulties in reading lessons in the first stages; therefore, the teacher has to use visual and auditory materials before she enrolls in the lesson, such as realia, pictures, and videos. This will helps the child to predict what the story is about. In addition, she has to introduce the new terms which are difficult for a child to pronounce it. These techniques and instructional strategies are most effective for teaching English as a foreign language for young learners.