2. THE DEBATE The idea to include L1 as part of the language teaching system has been debated upon in recent years. The strong anti-L1 suggest on a complete prohibition of L1 in classrooms, while many others see L1 as a tool to better students’ learning of the TL. This section will highlight the pros and cons arguments for using the L1 in classrooms, along with further evidence supporting the advantages mother tongue bring to the language learning, and teaching process. 2.1 ARGUMENTS AGAINST THE USE OF L1 IN CLASSROOMS In the twentieth century, the avoidance of the using L1 in classrooms dominated teachers’ minds; as well it was implemented in many policies and guidelines of language teaching (Cook, 2001). Thornbury (2010) listed a set of arguments against using L1 in L2 classrooms mainly for that the translation of L2 into another language will play negative effects on students’ learning process. He pointed out that the use of L1 will result learners to have a cognitive dependence on their mother tongue at the expense of developing independence TL learning. Although the two language systems are not equivalent in many aspects, students may have an awareness of the notion of equivalence of the two languages if translation serves to convey meanings. Some argue that the use of translation to convey the meaning of the TL is more efficient and more memorable. However, Thornbury (2010) sees the opposite. He stated that the simple and direct way of translation will make L2 knowledge less memorable since the process lacks mental efforts in working out meanings. Many researchers like Krashen (1985), Harmer (2007), and Turnbull (2001) emphasise that in most EFL (English as a foreign language) environment, a teacher’s English proficiency ... ... middle of paper ... ...L1 for instructions and assessments to avoid confusion. On the other hand, teachers prefer using L1 for a more effective approach to teaching grammar and checking students’ understanding. Macaro (1997) commented that teachers often lack enthusiasm in using the target language for grammar explanation. Many students have difficulty in learning grammar, especially for those whose L1 system is entirely different from the TL. L1 can be more efficient, particularly when a teacher wants to discuss the learning contract with students, or tries to explore the needs of his/her students, especially those in the lower level (Harmer, 2007). Evidence provided by Harmer (2007) also indicates that the classroom environment can be enhanced through the use of L1 to establish a positive social relationship with students, which ultimately leads to a more effective teaching process.
English as a communication tool holds prominent position in Chinese curriculum (Liu, 2012). Learning English as a Second Language (ESL) has seen its boost in China (Qiang & Wolff, 2007). Mastering English is an asset for students in job hunting and further education. As academic achievement is highly valued in Chinese culture, students are expected to achieve high marks in English tests (Liu, 2012). University students need to pass National English proficiency examinations, which are the part of the evaluation for obtaining degrees (Wolff, 2010). Students attend after-school English courses for enhancing their English because of the pressure (Liu, 2012). The majority of ELL students aim at improving the international English proficiency tests results, such as International English Language Testing System (IELTS) and Graduate Record Examinations (GRE). ELL students are more motivated in the after-school English courses because of the high-target learning environment. However, the teacher-centred learning procedure neglects the long-term enhancement of students’ English level. The ignorance of the long-term development is due to less student involvement during the teaching procedure (Mo, 2012). Some Chinese ELL students choose to attend ESL courses abroad. The reasons are that they can have a better language environment (Wolff, 2010) and can engage more in the learning procedure (Smith & Hu, 2013). The aim of the study is to compare the teacher-centred teaching in China and student-centred teaching in Canada and to examine efficient teaching methods for Chinese speaking ELL
...r they had all received the same language instruction for three years (kindergarten, first and second grade). These finding conclude that English language proficiency at the time of entering school does not matter. A good early literacy program works for both L1 students and ESL students who enter school at the kindergarten age. Students at that age are very susceptible to learning new languages quickly. The ESL children had difficulties in kindergarten, but by second grade they had caught up and were right on track with the L1 students and some of them even surpassed the L1 students.
racie Allen of the comedy team of Burns and Allen was once asked how one should speak French. She replied, “Well, you speak it the same way you speak English; you just use different words.” When trying to assist in instructing English language learners, they usually have many concepts and language abilities that they need to master, as do the teachers that are trying to teach them. With the incorporation of the concepts and approaches to identify and assess the issues and concerns that we have learned in our classroom instruction, such as lesson preparation, building background, and comprehensible input, we can indeed teach our future English language learners all the right moves with all the right words.
Short, D., & Echevarria, J. (2004). Teacher Skills to Support English Language Learners. Educational Leadership, 62(4), 8-13. Retrieved from Academic Search Complete database.
In the last twenty years, the population of linguistically diverse school age-children has increased exponentially (Short & Echevarria, 2004, p.9). In order to effectively serve students with different language backgrounds it is important that teachers use strategies that benefit all students. Adrienne L. Harrell and Michael Jordan (2008) found that students need strategies that use explicit language objectives, provide constant reinforcement of academic language, make connections to prior knowledge, and give opportunities to read, write and speak in English to support their language development (p. 5). The presence of these strategies in a classroom with a mixture of ELL students and native English speakers only enhances the learning experience
The purpose of this assignment is to explain the impact of English language learners in the classroom. As a foreign student, English language learner in the United States faces multiple challenges for achieving academic success. To successfully complete a task, they need to master both English as a language and how it is used in core content classes especially when they are an adult. When trying to assist in instructing English language learners, they usually have many concepts and language abilities that they need to master, as do the teachers that are trying to teach them. With the incorporation of the concepts and approaches to identify and assess the issues and concerns that we have learned in our classroom instruction, such as lesson preparation,
O’Neill,S., Gish, A. (2008). Teaching English as a second language. South Melbourne, VIC: Oxford University Press.
As a teacher it is important to make sure that every student has an equal opportunity to learn and succeed. No student should be left behind and failing the class, especially when it is because of the teacher’s lack of effort not the student’s. The teacher should get to know each of their students on a personal and academic level, because this will help them to better understand the students’ backgrounds and knowledge of subject material. It is very important that ELL students feel comfortable and safe in their class and around their teacher. When working with ELL students, it should be a mandatory task for the teacher to learn all that they can about the students in greater detail. This relationship is an important step in helping ELL students succeed in a classroom with a majority of general education students who already speak English fluently, because the teacher is able to teach the student and class more effectively.
Andrew Sampson states that total proscription of mother tongue is detrimental to some extent, suggesting that code switching of mother tongue and English, under a good strategy of control, is useful for academic needs and even communicating purposes by concluding, “The results of this study suggest that code-switching is not necessarily connected to learners’ ability level and rarely signals an unwillingness to communicate in L2, but rather serves communicative classroom functions such as expressing equivalence, discussing procedural concerns, floor holding, reiterating concepts, and forming group relationships” (302). Code-switching not only improves the learner’s proficiency in English, but also allows the students to learn. In most cases, English language is meant for English-speaking students’ at level L2 or L3. Therefore, teachers should help non-native English-speaking students to code-switch in their communications. Code switching would improve the learner’s ability to identify his or her mistakes and correct those mistakes while she or he continues to learn English. At the same time, if possible, the teachers might use code switching to illustrate particular concepts and subjects. In other words, the teachers themselves can use the learner’s L1 or any other language to explain concepts or offer examples on the subjects in the learner’s L1. However, the teachers should avoid using oversimplified English words and vocabularies. This is because such approach would not help the learner to perfect his or her English
Language has pioneered many interracial relationships and historical milestones. Language is a necessity for basic communication and cultural diversity. Being multilingual is a skill proven influential to a successful future. Due to rapid globalization, countries all over the world are stressing the importance of learning a second, or even third, language. With the exception of time and lack of resources, adults have very few widely applicable disadvantages to learning multiple languages. However, language learning as a child presents more complications. Some of those include not having enough funding at the elementary school level to introduce a program for secondary language, academic overload for the youth, stress for both the parent and student parties, and the mixing of languages. Not all of these complications are true in any or all situations, however, and the absence of them provides multitudes of opportunity for future career and academic success. Ultimately, it is the responsibility of the parents or the education legislation to decide whether they encourage the learning of a secondary language at the young age necessary for retention. “The general consensus is that it takes between five to seven years for an individual to achieve advanced fluency,” therefore the younger a child begins to learn, the more likely they are to benefit to the maximum potential (Robertson). Keeping the language learning in high school or beginning the process earlier is a greatly controversial discussion that is important to address because of the topic’s already lengthy suspension.
...006). Current issues in the teaching of grammar: An SLA perspective. TESOL Quarterly, 40(1), 83-107.
It is necessary to draw a distinction between foreign language and second language learning. According to (Wisniewski, 2007), a language lear...
Witsel (2003) from the Southern Cross University advanced that teaching at tertiary or any level was rather uncomfortable even when the socioeconomic and cultural background of students are compatible with that of their teachers. Consequently, teachers have the added responsibility of motivating, assessing, negotiating, admonishing as well as teaching. The expert contends that these tasks force teachers to go beyond the call of duty by placing themselves in active relationships with students and the professional responsibilities they execute on a daily basis. Therefore, it becomes complicated when students appear in a classroom with various linguistic backgrounds, learning styles and expectations based on their socioeconomic and cultural development (Witsel, 2003).
Research also confirms that children learn best in their mother tongue as a prelude to and complement of bilingual and multilingual education. Whether children successfully retain their mother tongue while acquiring additional languages, depends on several interacting factors.
As time goes by and as the global community develops, the world grows more and more international, making second or third language acquisition become necessary to the majority. With the growing importance of multiple language ability, more and more parents think of bilingual or multilingual education, which means acquisitions of two or more languages, for their kids. In fact, we do have many reasons showing why multilingual education is important and beneficial, such as aspects of interpersonal relationship, employment, brain health, and so on.