Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
Language as a barrier to communication paper
Language as a barrier to communication paper
Culture and language difference
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Recommended: Language as a barrier to communication paper
In your company, a position that pays a higher salary and has more regular work hours opens up so you decide to apply for the job. Your supervisor tells you that you cannot be considered for the position because although you are fully fluent in English, you have a Vietnamese accent. Instead, another employee who speaks with a British accent is interviewed for the position. In Myriam Marquez’s article “Why and When We Speak Spanish in Public” and Amy Tan’s article “Mother Tongue” we get a taste of what it feels like to be linguistically impaired and discriminated against. Through exploring Tan’s and Marquez’s articles, one can see the importance of learning a certain amount of English so one can get far in life and not be taken advantage of, …show more content…
Marquez states in her article that, “It’s not meant to be rude to others… We know that, to get ahead here, one must learn English. But that ought not mean that somehow we must stop speaking in our native tongue whenever we’re in a public area, as if we were ashamed of who we are, where we’re from”(512). While most immigrants know that English is the common language of this country and one of the most common language used in international business, many kept their language through the first and second generation. Bilingual people speak in their language so that their cultural roots would not vanish and so they can show respect to their ancestors. Since many immigrants come to America with “limited English”, it can be difficult to express their thoughts perfectly. The quality of one’s English can have an impact on how they are treated. In Tan’s article, she explains, “… that people in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her”(212). Because her mom spoke with “broken” English, people thought it was okay to mistreat her since she may not understand and be clueless to what was going …show more content…
Having parents who are unable to speak “perfect” English may affect their child’s possibilities in life. Sociologists believe that peers have an influence on a person’s developing language skills. According to Tan, she states “…language spoken in the family…plays a large role in shaping the language of the child. And I believe that it affected my results on achievement tests, IQ tests, and the SAT” (213). Because Tan scored higher in math and science and teachers began to steer her away from writing. She was also told by her former boss that writing was her worst skill and that she should hone her talents toward account
I became an English major my first year in college, after being enrolled as pre-med.” (Tan 3). Much like in her academic life, Tan believes in disproving critics and those who pigeon-hole people with pre-determined ideas. Her purpose is reflected by her “enjoying the challenge”. In this essay, she also enjoys the challenge of sharing her story and clearing up the negative stigma of broken English. Another example of her purpose is indicated when she explains other people’s ideas of her mom. People use degrading language when describing her mother and other “broken” English speakers. Tan shares her thoughts: “I’ve heard other terms used, ‘limited English,’ for example. But they seem just as bad, as if everything is limited, including people’s perceptions of the limited English speaker.” (Tan 2). Tan’s purpose becomes clear here when she describes people’s negative perception of “broken” English speakers. The last part of that quote is extra powerful, when she describes the English speaker as limited. It is
The essay starts off by talking about a common belief shared by many parents now about how students miss out on “a great deal by not being taught their family’s language”(Rodriguez 525). But the author states that this isn’t always true especially considering the children who are socially disadvantaged in any way, they more than likely consider their native tongue or the language used at home to be just that a private language that should only be used around or with the family, he also highlights how odd it was that his childhood classmates
The audience Tan is reaching are people who are very ignorant to the fact that others who speak broken English, regardless of race, know that they are taken advantage of and are not given the respect that a fluent English speaking person would get. The essay is also aimed toward people who can relate to the ?language of intimacy? (36), which is a different sort of English ...
In the work of Amy Tan’s “Mother’s Tongue” she provides a look into how she adapted her language to assimilate into American culture. She made changes to her language because her mother heavily relied on her for translation. She was the voice of her mother, relaying information in standard English to those who were unable to understand her mother’s broken english. She tells about her mother’s broken english and its impact on her communication to those outside their culture. Her mothers broken english limited others’ perception of her intelligence, and even her own perception of her mother was scewed: Tan said, “I know this for a fact, because when I was growing up, my mothers ‘limited’ English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say.” (419) The use of standard english was a critical component to Tan’s assimilation into American culture. Standard English was an element she acquired to help her mother but more importantly is was an element that helped in her gain success as a writer. Tan changed her ‘Englishes’ (family talk) to include standard English that she had learnt in school and through books, the forms of English that she did not use at home with her mother. (417-418) Tan realized the ch...
English is an invisible gate. Immigrants are the outsiders. And native speakers are the gatekeepers. Whether the gate is wide open to welcome the broken English speakers depends on their perceptions. Sadly, most of the times, the gate is shut tight, like the case of Tan’s mother as she discusses in her essay, "the mother tongue." People treat her mother with attitudes because of her improper English before they get to know her. Tan sympathizes for her mother as well as other immigrants. Tan, once embarrassed by her mother, now begins her writing journal through a brand-new kaleidoscope. She sees the beauty behind the "broken" English, even though it is different. Tan combines repetition, cause and effect, and exemplification to emphasize her belief that there are more than one proper way (proper English) to communicate with each other. Tan hopes her audience to understand that the power of language- “the way it can evoke an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth”- purposes to connect societies, cultures, and individuals, rather than to rank our intelligence.
In the essay, “How To Tame A Wild Tongue”, by Gloria Anzaldua and the essay, Mother Tongue, by Amy Tan, the ignorance shown by many people is highlighted. Amy Tan’s essay focuses on how some people look down on others who do not speak English without an accent. Anzaldua’s essay focuses on how people do not have a broad view of language and often look down upon others who do not speak the language that they speak. Both of the essays address language, but the broader topic that they acknowledge is more important. The essays both acknowledge how humans feel uncomfortable around people that are different from them, and often demean others. People demean others due to people wanting to look more powerful by giving their views correctness while discrediting
Despite growing up amidst a language deemed as “broken” and “fractured”, Amy Tan’s love for language allowed her to embrace the variations of English that surrounded her. In her short essay “Mother Tongue”, Tan discusses the internal conflict she had with the English learned from her mother to that of the English in her education. Sharing her experiences as an adolescent posing to be her mother for respect, Tan develops a frustration at the difficulty of not being taken seriously due to one’s inability to speak the way society expects. Disallowing others to prove their misconceptions of her, Tan exerted herself in excelling at English throughout school. She felt a need to rebel against the proverbial view that writing is not a strong suit of someone who grew up learning English in an immigrant family. Attempting to prove her mastery of the English language, Tan discovered her writing did not show who she truly was. She was an Asian-American, not just Asian, not just American, but that she belonged in both demographics. Disregarding the idea that her mother’s English could be something of a social deficit, a learning limitation, Tan expanded and cultivated her writing style to incorporate both the language she learned in school, as well as the variation of it spoken by her mother. Tan learned that in order to satisfy herself, she needed to acknowledge both of her “Englishes” (Tan 128).
In the essay “Mother Tongue” Amy Tan, the author, gives a different, a more upbeat outlook on the various forms of English that immigrants speak as they adapt to the American culture. Using simple language to develop her argument, she casually communicates to the audience rather than informing which helps the audience understand what is being presented at ease. Her mother plays an important role in her outlook of language, because she helps her realize that language not only allows one to be a part of a culture but create one’s identity in society. Amy Tan shares her real life stories about cultural racism and the struggle to survive in America as an immigrant without showing any emotions, which is a wonderful epiphany for the audience in realizing
The purpose of Amy Tan’s essay, “Mother Tongue,” is to show how challenging it can be if an individual is raised by a parent who speaks “limited English” (36) as Tan’s mother does, partially because it can result in people being judged poorly by others. As Tan’s primary care giver, her mother was a significant part of her childhood, and she has a strong influence over Tan’s writing style. Being raised by her mother taught her that one’s perception of the world is heavily based upon the language spoken at home. Alternately, people’s perceptions of one another are based largely on the language used.
The problem started with her mother because she spoke broken English. She had a hard time during her life when she moved to the US because she couldn’t speak English well. The first reason was mixed the English with Chinese, and they used code. The family didn’t practice the language. On one day Amy Tan 's mother exposed to a lot of attitude and that’s bothering her because when she spoke to the native speaker some people understood 50% and the other did not understand her. Since she wants to order something they didn’t give her a nice service, or tried to ignore her, but Amy Tan always tried to fix the problem for her mother because she can speak the English clearly. Amy Tan 's mother felt depressing and Her daughter decided to make her mother glad, so she made a huge deal for her mother because she made her mother tried to speak English by explaining the English words to Chinese, and that’s made the English for her mother more easily just to be in touched with the American people. Even Amy Tan 's mother was struggling with English, but she plain in her life goal that’s mean nothing impossible to do it, and everything from learning could be possible. If anyone would something they
The article Mother Tongue, by Amy Tan is a personal look into how language, and the dialects of that language, can affect a person 's life. It 's a look into how the people inside the cultural circles who use dialect derivatives of a major language are treated by people who exist outside of those cultural circles. It shows us how society treats a person using a "broken" or "limited" dialect, and how society 's treatment of these people can also affect the children who grow up using these "broken" dialects. Tan wrote this article try and convey to the reader that English is a colorful, and ever-changing language that has many dialects. Tan makes the point, several times throughout the article, that society judges you based on the type of English that you use. Throughout the article, Tan uses both her mother, herself and society 's treatment of them as evidence to support her idea. The purpose of pointing this out is to show the reader that the language a person uses, whether it be taught to them in school or by a parent at home, isn 't indicative of a person 's intelligence or value, and they shouldn 't be judged as less for using it.
Under the guise of protecting these sacred freedoms some agencies of the government – police forces, tax entities, and licensing agencies—have persecuted non-English speaking immigrants, particularly when the language barrier is appointed. Americans have rights and power. Under these guises of protecting these rights and the current power of Americans, some agencies persecute non-English speaking people. For examples, the NYPD as CNN reported, arrested woman taxi driver of in New York City for allegedly for not speaking English and ticketed for not having a valid English driver’s license. Another example, fox news report, our school environment have abuse racially children for not speaking English, because of the English only movement forcing children to learn English only as their prime language. Whether this illegal, discriminatory treatment of non-English speaking immigrants derives for racism or natives, these abuses will grow dramatically if the English only laws are entitled. These...
The author’s view augurs well with philosophical views expressed on foreign languages indicating that adoption of a foreign language should be as a means of communication on a cross-cultural platform, but it should not define a people’s personality (García 118). Anzaldua and these philosophical views could be interpolated and extrapolated into other minority groups in the US such as the black community, Chinese and Japanese among others. The author’s assertion that a “monolingual Chicana whose first language is English or Spanish is the same person as a Chicana who speaks variants of Spanish”(80) underlines the significance of one’s native language in relation to the social and cultural practices. Indeed, she presents a number of languages that she has to use in under different circumstances as a means of communication. However, while Anzaldua questions lack of pride and loyalty among minority groups, she also addresses the structural system in the dominant American culture which subverts the native languages probably because they are not cultured. She says that students even at University level are advised to “take French classes because French is considered more cultured” (Anzaldua 81). It could be viewed from the development of her argument that perception of an uncultured language of the minority groups, and the
In “Mother Tongue”, Tan writes about the awareness and discrimination about her broken English compared to Standard English. In Tan's essay she quotes her mother’s speech to demonstrate her mother's “Broken English”. Amy tan said “You should know that my mother’s expressive command of English belies how much she actually understands”(467). In other words, her mother had better command in English, and this was not shown in her story. The use of anecdotes and pathos, in Amy Tan’s story, Mother Tongue Narrates the discrimination of the Chinese immigrants, this prejudice takes place in the northern part of America caused by the immigrants accent. Tan figures out one must remain true to oneself in order to break the cultural barriers.
Amy Tan is the author of the essay Mother Tongue. In this essay, she explains how the power of language has influenced her life through her mother and the experiences they have had together concerning her mother's English-speaking ability, or lack there of. She was born into a Chinese family where both Chinese and English were spoken. She is sensitive to and accepting of people's lingual differences. She talks about how the inability to speak English well in America gives others the wrong impression: "...everything is limited, including people's perceptions of the limited English speaker" (Tan 13). She is saying here that prolific English speakers place limitations on people who have limited English-speak...