Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
Role of irony in canterbury tales
The middle English period
Summary middle english period 1066-1485
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Recommended: Role of irony in canterbury tales
For my essay I will be analysing the grammatical aspects that are shown in Machyn’s diary. I will specifically look at the present day translation of the diary and focus on the changes that are within the extract and whether they show forms and structures that have now disappeared. The Diary of Henry Machyn is an eyewitness account of proceedings in London in the 17th century, in the form of a diary entry.
The Middle English period is characterised by the difference in grammar and vocabulary. The term Middle English describes the stage in the progression of the English language between 1100 and 1500. However, critics differ with regards to the actual time in which the Middle English period began and ended. The Middle English period falls between
…show more content…
As the English language was beginning to develop, words were being borrowed from the French, Latin, and Scandinavian. Majority of the words used in the diary entry are words from each of these countries. For example, the lexis ‘Admerall’ was of a French origin. The lexis ‘gunnes’ was of a Scandinavian orgin and finally the lexis ‘nobull’ was of a Latin origin. All these words are commonly used in Present Day English, however, the spelling of the words are dissimilar. Large-scale borrowing of new words often had serious consequences for the meanings and the stylistic register of those words, but, various new stylistic layers emerged in the lexicon, which could be employed for a variety of different …show more content…
You may still find the word order is somewhat less inflexible than in the current tongue. During that period tenses were introduced and then became common. The use of auxiliaries and verb phrases ‘be’ in ‘Now thank be unto God’. Tenses were introduced, with 'be ' as auxiliary. Future tenses are also located within the diary entry such as, ‘with’ and ‘will’ auxiliaries. However, this wasn’t something I had to alter when translating the text because the tenses in the diary entry were clear and weren’t forms or constructions that have disappeared.
Furthermore, I didn’t have to adjust the pronouns of the diary because it was a recount of events that took place, therefore it would be written in 3rd person. The fact that this wasn’t something I had to amend connotes that this isn’t a construction that was
Crook, Susan, Pirkko Koppinen, Jennifer Neville, Jane Page, and Hilary Thorn. Judith. OERG: The Old English Reading Group (June 2003). Web. 22 Apr. 2014.
Raffel, Burton. and Alexandra H. Olsen Poems and Prose from the Old English, (Yale University Press)Robert Bjork and John Niles,
Upham, A. H. (1913). English "femmes savantes" at the end of the seventeenth century. The Journal of English and Germanic Philology, 12(2), 262-276.
Mitchell, Bruce and Robinson, Michael A Guide To Old English, fifth edition 1992 , Blackwell Publishers , Oxford .
Cerjak ,The English Journal, Vol. 76, No. 5 (Sep., 1987), pp. 55-57 Published by: National Council of Teachers of English
In Johnson’s preface to A Dictionary of the English Language, Johnson argues the importance of preserving language. Other dialects had a produced their own dictionaries, such as the French and Italians. Various writers of the eighteenth century were alarmed at the fact that there was no standard for the English language, since there was no standard it could easily become extinct. Johnson explored many points, such as how and why languages change as well as how many words are formed.
...an see, when reading a work such as The Canterbury Tales, there are many advantages and disadvantages to the work being in both middle and modern English. Before reading such a work, one must realize his or her own purpose for reading the work and then decide on which version to read. It is the opinion of many that it is beneficial to read both versions in order to educate one self about both languages as well as to experience the evolution of the English language. The English language has changed greatly over the many centuries since the time this work was written. However, this work helps create a bridge between the languages of the middle and modern English worlds. This was a work that transcended any work previously written and one that will continue to have an important place in the history of English literature and the English language as a whole.
22 of Studies in English Literature, 1500-1900. Rpt. in Studies in English Literature, 1500-1900. N.p.: n.p., n.d. N. pag.
During the 16th century, developments in the arts, literature, medicine, science and renewed interest in classical languages, flooded the English language with new words. According to The British Library Board (2015), Cawdrey described that well-to-do gentleman decorated sentences with fancy phrases and complicated words from abroad. As a result, Cawdrey felt that by creating and publishing the ‘A Table Alphabeticall’, the English language would be better organised and help readers understand challenging
The English language has been in constant transition throughout its history, but the most significant transformation in modern English can be credited to William Shakespeare. With Shakespeare’s invention of commonly used expressions, his creation of new words, and his use of iambic pentameter, he was able to affect the language in a way that no person since has. Shakespeare’s influence on modern English is not only visible in everyday speech, but also in the fact that his work has survived over four hundred years and it continues to be performed and read worldwide.
The ‘Thank Goodness That’s Over’ argument by Arthur Prior (1959), illustrates that our language fundamentally uses tenses, and not ‘space-time’ tenseless talk. In this essay I shall explain prior’s argument, along with a potential critique for it.
Indeed, the crudity of the early novel has attracted the interest of several modern readers who associate with Arthur Machen’s name (Lovatt 25). In spite of the narrative’s over-reliance on the coincidences, the author introduces many of the themes and the methods of the author to make the story a gripping reading experience. Essentially, the tale is told from several perspectives but expresses the unconventional operation of the
Llinàs i Grau and Reeves observe that “Old English was an inflecting language, in which grammatical information about the functions and relationships of words in a sentence was carried by the endings (mainly suffixes but for some prefixes) of the words” (1998, p. 90). The old English declension was the same as those of Latin, Greek, Sanskrit, Gothic, Old Norse, Old Saxon, and Old High German (Moore and Knott, 2007).
The writer also displays an understanding of temporal relationships with her use of tenses. For example, in the first paragraph, she uses past tense to indicate actions from the past and present tense to indicate past conditions that still exist.
The beginnings of English can be found in the occupation of England from the 5th century by north and west German ethnic groups who brought their 'indigenous dialects' (Seargeant, P. 2012, p. 1). The Oxford English Dictionary defines English as 'Of or related to the West Germanic language spoken in England and used in many varieties throughout the world' (Seargeant, P. 2012, p. 7). Invasion in the 9th century by Scandinavians, who settled in the north of England and the establishment of Danelaw in 886 AD defining the area governed by the Danes in the north and east, had a marked effect on the language spoken there (Beal, J. 2012, p. 59). These periods are known as Early and Later Old English (Beal, J. 2012, p. 50).