Gloria Anzaldua's How To Tame A Wild Tongue

410 Words1 Page

In the essay called “How to Tame a Wild Tongue,” written by Gloria Anzaldua, we can see how her diction uses code-mixing. Anzaldua uses sayings in Spanish, mostly used in Latino culture, which she translates and explains in English to help the reader to understand what she is saying. But, she wants to be clear with those who do not speak Spanish. If this were something that only Chicanos would read, then there would not need to do so. She wants to communicate her struggles about being Mexican raised in the states, who is not allowed to speak their own mother tongue. It is noticeable a clear use of figure of speech. All the Latino sayings that Anzaldua uses are a metaphor. As Latino, I can easily understand everything about them, but I can

Open Document