Have you ever felt like you didn’t belong somewhere? Do you know what it feels like to be told you don’t belong in the place of your birth? People experience this quite frequently, because they may not be the stereotypical American citizen, and are told and convinced they don’t belong in the only place they see as home. In Gloria Anzaldúa’s “How to Tame a Wild Tongue”, Anzaldúa gives the reader an inside look at the struggles of an American citizen who experiences this in their life, due to their heritage. She uses rhetorical appeals to help get her messages across on the subliminal level and show her perspective’s importance. These rhetorical appeals deal with the emotion, logic and credibility of the statements made by the author. Anzaldúa …show more content…
She writes, “‘We’re going to have to do something about your tongue,’ … And I think how do you tame a wild tongue, train it to be quiet, how do you bridle and saddle it? How do you make it lie down?” This example includes Anzaldúa at the dentist and the dentist attempting to work on her mouth but her tongue interferes with the procedure and makes it difficult for the doctor to work. In this example, tongue works as a double meaning for both the body part and for one’s mother tongue, or the language they natively speak. This is how the struggles that the dentist has with her tongue becomes a metaphor for the struggles she experiences due to her wild tongue, as in native language rather than the body part, in Texas. The ethos in this passage are encompassed in the personal experience aspect of the passage and the pathos is due to the descriptive nature of the violent actions used to take away one’s native tongue. The emotion comes across due mainly to Anzaldúa’s analysis of the situation, where she uses harsh language with strong negative connotations. Accompanying her word choice with her analysis of the situation, the reader understands the emotion and empathizes with
In a story of identity and empowerment, Juan Felipe Herrera’s poem “Borderbus” revolves around two Honduran women grappling with their fate regarding a detention center in the United States after crawling up the spine of Mexico from Honduras. While one grapples with their survival, fixated on the notion that their identities are the ultimate determinant for their future, the other remains fixated on maintaining their humanity by insisting instead of coming from nothingness they are everything. Herrera’s poem consists entirely of the dialogue between the two women, utilizing diction and imagery to emphasize one’s sense of isolation and empowerment in the face of adversity and what it takes to survive in America.
Preceding her youth, in 1977, Anzaldua became a High School English teacher to Chicano students. She had requested to buy Chicano texts, but was rejected to do so. The principal of the school she worked for told her, in Anzaldua’s words: “He claimed that I was supposed to teach “American” and English literature.” She then taught the text at the risk of being fired. Anzaldua described, “Being Mexican is a state of soul – not on of mind.” All in all, the reprimanding she had to endure only made her stronger: “Until I can take pride in my language, I cannot take pride in myself.” It led to Anzaldua embracing her Mexican culture even more, contrary to shoving it aside. Anzaldua transformed her beliefs into something both cultures can applaud, and be honored
Is it possible to make vital life changes to become a better person at heart? Who’s the one that can help you? The only person that will get you up on your feet is yourself, and you have to believe deeply to make those changes. In this essay there are many main points that are being brought across to explain the problems and wisdom that arose from Baca’s life as an inmate. It talks about how he was grown up into an adult and the tragedies that he had to face in order to become one. Later I fallow steps that lead to the purpose and rhetorical appeals of Baca’s essay. The purpose dealt with the cause and effect piece and problem/ solution structure.
Islas, Arturo. From Migrant Souls. American Mosaic: Multicultural Readings in Context. Eds. Gabriele Rico, Barbara Roche and Sandra Mano. Boston: Houghton Mifflin Co. 1995. 483-491.
Being a culture under pressure from both sides of the contact zone, there needs to be passion and emotion or else the culture might disappear into history. Anzaldua’s text makes great use of passion and emotion while merging the ideas of multiple cultures together through the tough experiences in her life. Autoethnographic texts give perspective to outsiders on how a culture functions from the inside point of view. Anzaldua’s “How to Tame a Wild Tongue” excellently portrays her culture’s plight and creates a fiery passionate entrance for her culture in their uprising through the contact zone.
of the native tongue is lost , certain holidays may not be celebrated the same , and American born generations feel that they might have lost their identity , making it hard to fit in either cultures . Was is significant about this book is the fact it’s like telling a story to someone about something that happened when they were kid . Anyone can relate because we all have stories from when we were kids . Alvarez presents this method of writing by making it so that it doesn’t feel like it’s a story about Latin Americans , when
Chang-Rae Lee’s Native Speaker expresses prominent themes of language and racial identity. Chang-Rae Lee focuses on the struggles that Asian Americans have to face and endure in American society. He illustrates and shows readers throughout the novel of what it really means to be native of America; that true nativity of a person does not simply entail the fact that they are from a certain place, but rather, the fluency of a language verifies one’s defense of where they are native. What is meant by possessing nativity of America would be one’s citizenship and legality of the country. Native Speaker suggests that if one looks different or has the slightest indication that one should have an accent, they will be viewed not as a native of America, but instead as an alien, outsider, and the like. Therefore, Asian Americans and other immigrants feel the need to mask their true identity and imitate the native language as an attempt to fit into the mold that makes up what people would define how a native of America is like. Throughout the novel, Henry Park attempts to mask his Korean accent in hopes to blend in as an American native. Chang-Rae Lee suggests that a person who appears to have an accent is automatically marked as someone who is not native to America. Language directly reveals where a person is native of and people can immediately identify one as an alien, immigrant, or simply, one who is not American. Asian Americans as well as other immigrants feel the need to try and hide their cultural identity in order to be deemed as a native of America in the eyes of others. Since one’s language gives away the place where one is native to, immigrants feel the need to attempt to mask their accents in hopes that they sound fluent ...
Although we would like to think that we have finally achieved equality for all, it is not the case. How to Tame a Wild Tongue portrays the different ways in which our society remains discriminatory. The American community, for instance, still holds the belief that it is superior. In consequence, it forces its culture, its beliefs, and its language upon immigrants and other countries. Throughout the novel, Anzaldúa seeks the Chicanos’ support by encouraging them to take pride in their culture. She hopes that by doing this, they will be able to fight against the oppressive nature of dominant cultures like the U.S. She ends on a powerful and hopeful note, which pushed other minorities, for whom it is not too late, to fight for their language and
The essay “How to Tame a Wild Tongue” by Gloria Anzaldua is relevant to today’s society, because it brings to discussion important social issues such acculturation, racism, and sexism. A major social event that she lived through and was an advocate of was the Chicano movement, which influenced her in her writing. This essay is not only written solely using her intelligence and research, it also comes from personal experience. Furthermore, she says that she will not be silenced anymore, that all people deserve the right to freedom of speech and the freedom to their culture. Not to have to submit to the dominant cultures found here in the United States. This essay is directed towards two groups
In “How The Garcia Girls Lost Their Accents” the author, Julia Alvarez develops the theme of overcoming obstacles through the technique of point of view and dialogue. One emotional and pivotal moment occurs in the middle of the book, when Yolanda describes her teenage years living in the U.S. She states, “We could smoke and no great aunt would smell us. - We began to develop a taste for the American good life, and soon, Island was an old hat.” (p.108). Additionally, a powerful example of dialogue is when Yolanda feels insecure about her heritage, and her fixed mindset about how love is support to be. She states, “I cursed my immigrant origins..” (p.94) Yolanda is frustrated with her given life, and feels like if she was an American, life
The eternal endeavor of obtaining a realistic sense of selfhood is depicted for all struggling women of color in Gloria Anzaldua’s “Borderlands/La Frontera” (1987). Anzaldua illustrates the oppressing realities of her world – one that sets limitations for the minority. Albeit the obvious restraints against the white majority (the physical borderland between the U.S. and Mexico), there is a constant and overwhelming emotional battle against the psychological “borderlands” instilled in Anzaldua as she desperately seeks recognition as an openly queer Mestiza woman. With being a Mestiza comes a lot of cultural stereotypes that more than often try to define ones’ role in the world – especially if you are those whom have privilege above the “others”.
In the essay, “How To Tame A Wild Tongue”, by Gloria Anzaldua and the essay, Mother Tongue, by Amy Tan, the ignorance shown by many people is highlighted. Amy Tan’s essay focuses on how some people look down on others who do not speak English without an accent. Anzaldua’s essay focuses on how people do not have a broad view of language and often look down upon others who do not speak the language that they speak. Both of the essays address language, but the broader topic that they acknowledge is more important. The essays both acknowledge how humans feel uncomfortable around people that are different from them, and often demean others. People demean others due to people wanting to look more powerful by giving their views correctness while discrediting
The struggle to find a place inside an un-welcoming America has forced the Latino to recreate one. The Latino feels out of place, torn from the womb inside of America's reality because she would rather use it than know it (Paz 226-227). In response, the Mexican women planted the seeds of home inside the corral*. These tended and potted plants became her burrow of solace and place of acceptance. In the comfort of the suns slices and underneath the orange scents, the women were free. Still the questions pounded in the rhythm of street side whispers. The outside stare thundered in pulses, you are different it said. Instead of listening she tried to instill within her children the pride of language, song, and culture. Her roots weave soul into the stubborn soil and strength grew with each blossom of the fig tree (Goldsmith).
“How to Tame a Wild Tongue” is a cultural revelation. The author, Gloria Anzaldua feels as though Latin Americans are being forcefully marginalized by American society to do things in a more “American” way. Anzaldua persuades her readers to see this marginalization through her syntax, and sentimental tone
Subconsciously, she has always known what it’s like to be an American. Growing up in an immigrant, military family taught her that— having been swathed in its multi-colored blankets of diversity and opportunity since the day she was born. She remembers the chiding words of her mother as she taught her the Pledge of Allegiance for her second day of kindergarten. There were freedoms, she had reminded her, underlying those words— “life, liberty, and the pursuit of happiness”— that we should never take for granted. It wasn’t until years later however, after a visit to the Philippines that she realized what her mother truly meant—as well as that something more, something deeper was a part of being American. It began with a simple question. “What are you?” her cousins asked. Their heavily-accented words, laden with curiosity, hung in the air. “Filipino? Or American?”