Using a language to communicate is one of the main forms of connecting and conversing with other humans. Every human speaks a language and every language is unique. Languages are so unique that the ways in which some of their words are sounded and pronounced vary compared to other languages. However some of the words of one language may have been borrowed from the words of another language. As Bucholtz, M.(2000) states “English will continue to shape the youth styles of other cultures” and “the process of cultural and linguistic borrowing moves in [two] directions…Asia [is] already having a significant impact on American youth, who regularly encounter mediated forms of international youth culture in music, film, and fashion ” p 280-283. This is why we have some similarities between different languages.
English is one of the main languages spoken around the world today. Most countries will require you to know some English In order for you to be able to communicate. Even though English is one of the main languages spoken around the world, there are variations in speech from country to country. For example there is American English, British English and Australian English. Although the main language spoken in all three countries is English, they each pronounce some words differently. According to Allan & Burridge, (2006) the style of our language can vary according to “who we are and whom we are communicating with; whether we are speaking or writing; where we are and when the utterance takes place; what we are talking about; and how we feel about the whole situation” p 75. More so they also state “If any one of these factors is changed, the style may well change accordingly. For any given utterance, there exists a wide variety of po...
... middle of paper ...
...er would pronounce the [r] sound at the end of a word. Additionally the 32-year-old Filipino was not as fluent in her speech as the other speakers. Whilst speaking, quite often she would stutter which could be as a result of not knowing English well enough and having it as a second language. More so this meant that she was more likely to use slang words in her speech, as she would be learning from those around her. In comparison to the other speakers, the second speaker who is also much older than the other speakers would speak in a formal tone because of his position in politics, which means he did not use any slang. Finally based on the changes in the variations of speech from each of the different speakers it can be concluded that the study proves that language is forever changing and other cultures and countries influence the way in which language is changing.
Often, the language spoken by Northern Spaniards sounds identical to the language spoken by Southern Spaniards. However, the northerners speak with the “the emission of the consonants ‘d’ and ‘r’, the aspiration of the consonant ‘s’ at the end of words, and the dropping of final consonants”, whereas southerners do not. (Khodorkovsky, 2008) Again, both types a Spaniards are conveying a message when speaking. Likewise, Americans have differing dialect. The way someone from the West coast speaks contrasts the way someone from the East coast speaks. But yet again, both people are conveying a message when speaking. Although their verbal communication may sound different, Hispanic and American culture’s are still accomplishing the same goal. There are also many similarities and differences in each culture’s nonverbal communication
Another difficulty cultures deal with is language and the way people speak. In some cases, people struggle to belong by making changes in the way they speak the English language just to be assimilated. They attempt to use words and letters, as well as body language that fit in the norm; all in an attempt to denounce their original intonation and style of pronunciation. One ...
Style has been an integral component in the field of linguistics. Linguistic style refers to a person’s speaking pattern, which can include different features such as pace, pitch, intonation, syntactic patterns, etc. Styles of speech is learned, and is often influenced by location, gender, ethnicity, and age. As different cultures and sub-cultures arise, linguistic variations occur and different sociolinguistic styles come into being. Each style can index social meanings such as group membership, personal attributes or beliefs.
Language is universal, but there are different meanings and sounds, which vary from one culture to another. In China citizens speak many languages, but about 94% speak the Chinese language. The difference in dialects was overcome by the written word and eventually a version of Mandrin became the “official speech” (The Cambridge Illustrated History of China, 1996,p.304). In America there are many ethnic groups with many varieties of language. The U.S. was created through many people from different countries migrating to the new states. In the U.S. there is an “official speech” which is the English language. The language of both these countries are not only different in meaning and sound, but also reflect the way in which the people in these societies live, believe, and function.
—. Language: Readings in Language and Culture. 6th ed. New York: St. Martin's, 1998. Print.
Growing up learning and speaking English has been something that was difficult for me at first but then came easy, but that was not the case for my mother. She spent her whole life speaking Spanish, so when she decided to take English learning classes it was challenging. However, she had me to help her throughout her struggle. I helped her complete her homework and assignments. We would also go to the library to check out easy level reading books to have her read to me. I would correct her English when it was wrong and do all I could to boost her confidence. It took me a while to understand and figure out what the best way to teach her was, but it was a fun experience for the both of us. Teaching her English was difficult because things that
In various societies, people use several different languages in conversations between their friends, family and peers. Especially in Singapore, it is not an unfamiliar phenomenon to hear two or more bilingual speakers speaking and code switching between the language English and Chinese, English and Malay, English and Tamil or even Standard English and Singaporean English to each other in a natural and effortless manner. In this line, I have mechanistically relate speech varieties with “codes” and despite having a vast variety of definitions for code switching to choose from; I have decided to use Heller’s definition. Heller (1988) defines code switching as the alternating between two or more languages in a single sentence or conversation. During this phenomenon, it is common for individuals to fluently use more than one language in a course of a single communication episode. When this happens, bilinguals are not coached in how to code switch, but instead, they rely on unconscious linguistic understanding in differentiating between what are tolerable and intolerable code switching usages. According to Auer (1989), factors such as cultural interaction, intercultural marriage, education, and colonization are some influences for code switching. Moreover, speakers may choose to alternate from one code to another, either to distinguish oneself, to show commonality with a social group, to discuss a certain topic, join in social happenstances, to impress and influence the audience or to express feelings and affections (Crystal, 1987). However, there has been a misconception in many people’s perception, that “code switching is bad”, “code switching creates confusion” and that “code switching will result in a language deficit where individ...
...e road when you are a little older you know what words you’re saying and what words mean, you choose how you talk. A lot of people get older and pick up slang and start talking like their friends. So that becomes their choice in they way the speak the language.
The Political, social and cultural impacts on the English language during its Old English phase.
Because English is a living language there are frequent changes in the meaning that words carry. These changes can be largely influenced by environment. One of the best examples of this fact is some of the distinct differences between British and American English.
Everyone is a part of a community. Most people are a part of multiple communities. A community is a group of people that have a commonality. Sometimes it is based on where you live, hobbies, goals, etc. I believe that communities are created unconsciously and are connected to someone’s identity, especially when a person is considered a part of multiple communities. Sometimes, a person may connect very well with their community. Sometimes, a person may feel very distant from their community. In the movie, “English Vinglish”, the main character, Sashi, shows examples on how communities are created through commonalities, and the acculturation theory. Sashi was a part of multiple communities. A few communities included her, her Daughter’s school,
In most institutions of learning today, the classes are made up of students from different ethnic backgrounds. These have different traditions and also speak different languages. In a typical classroom, the majority of the students will speak the same language. The teacher must then employ strategies which will accommodate all the students in the class. This will ensure that every learner gets the best quality of education. This will enable them to be better prepared for career and expressing themselves. In this paper, strategies to assist learners of the English language in their literal development for third grade learners. In the paper, three strategies that can be used by the teacher will be discussed. New strategies and research that will help the English language learners to gain in depth mastery of the language will also be discussed. Due to the widespread learning of the English language in most schools, addressing issues of the language learners is of vital importance. Teachers should have the understanding that cultures are what give someone identity and therefore no student should leave their culture for another. Instead, there should be the blending of different cultures so that students can appreciate and learn from each other.
The English language arose from the early Anglo Saxon inhabitants in ancient England and spread to Scotland and other European countries via the British Empire and later to the United States through colonial political and economical influences. It later dispersed to other parts of the world through these same influences to become one of the leading languages of the world. It has over the years developed by adopting different dialects to create a language, which is the standard lingual Franca in many countries. The rapid growth of the English language and its adoption by different cultures across the globe is sufficient ground to make it the global language.
Experiencing those days where people would laugh at other for the broken English; the grammar and pronunciation are the toughest parts of the language. People with English as a second language always stumble upon difficulties; however, the determination of learning a new language do not decrease easily as the motivation is still surrounding one’s mind. Today, English has become an international communication; even the teaching and learning of the language has already spread throughout the world. English is known as one of the most common use language and has been offering classes everywhere for years especially around Asia; additionally, the world common language has now become the number one language uses in every fields of career that is being offer everywhere. Non-American students should be required to take English class as a second language in school
In Britain the way the speak and the way they act has something to do with their culture. They like to have a cultural emphasis of language, meaning they like to emphasize words that are adaptively important in their culture. The culture itself shows how it is different and why it is different from any other in the world. American English is much more homogenous than British English, meaning it is often harder to tell where in the USA someone is from just by hearing their accent. Linguists have identified somewhere between six and twenty-five American dialects, although the major divisions are between Northern, Midland and Southern dialects, which are roughly grouped together. In the US and in Britain we have what is known as an open communication system meaning, we can communicate with new sounds or words by combining two or more existing sounds or