Although this song is notably recognized as a George Thorogood song, he borrowed the lyrics from earlier musician’s: John Lee Hooker’s “House-rent Blues” (1966) and Amos Milburn’s “One Scotch, One Bourbon, One beer” (1953) (Wikipedia). Thorogood is a native of the state of Delaware and, according to a 2003 dialect survey conducted by the Harvard University Linguistics Department, the state’s residents are not known to use the Appalachian dialect. However, Thorogood embraced the Appalachian dialect due to his love for southern blues artists and their vernacular. Throughout this essay, I will analyze the differences between Standard American English and the Appalachian English used throughout the song.
Lyrics:
about the house-rent blues
I come home one Friday, had to tell the landlady I'd done lost my job
She said that don't comfort me, long as I get my money next Friday
Now next Friday come I didn't get the rent, and out the door I went
So I goes to the landlady,
I said, "You let me slide?"
I'll have the rent for you tomorrow. the next day I don't know
So said let me slide it on you know people> (Thorogood)
Audio with lyrics in the description can be found at: http://www.youtube.com/watch?v=97ECZMvbLxg
*lyrics analyzed in this essay only account for 55 seconds of the song*
IPA transcription: http://ipa.typeit.org/full/
[‘wɑ.nɑ tɛl ju ə ‘stɔ.ri
bɑʊ də ‘hɑʊs. ɹɛn blu
ɑ kʌm hoʊm wʌn ‘fɹɑ.deɪ
hæd tə tɛ də ‘læn.leɪ.di ɑ dʌn lɔs mɑ dʒɑb
ʃi sɛ ðæt doʊn ‘kʌm.fʊɹ mi
lɔŋ æz ɑ gɛt mɑ ‘mʌ.ni nɛks ‘fɹɑ.deɪ
nɑ nɛks ‘fɹa.deɪ kʌm ɑ dɪnt gɛt də rɛn
ɛn aʊt də dɔr ɑ wɛn
soʊ ɑ goʊz tu də ‘læn.leɪ.di
ɑ sɛ ju ‘lɛ.mi slaɪd
a hæv də rɛn foʊ jə tə.’mɑ.ɹə
də nɛks deɪ ɑ doʊ...
... middle of paper ...
...ype IPA phonetic symbols. N.p., n.d. Web. 24 Feb. 2014. .
Vajda, Edward. "Linguistics 201: The Dialects of American English." Linguistics 201: The Dialects of American English. N.p., n.d. Web. 1 Mar. 2014. .
Vaux, Bert, and Scott A. Golder. "Dialect Survey Results." Harvard Dialect Survey. N.p., n.d. Web. 24 Feb. 2014. .
Wheeler, Rebecca S., and Rachel Swords. Code-switching: teaching standard English in urban classrooms. Urbana, Ill.: National Council of Teachers of English, 2006. Print.
"one Bourbon one Scotch one Beer - George Thorogood." YouTube. YouTube, 24 Feb. 2011. Web. 24 Feb. 2014. .
"slide." Oxford English Dictionary. N.p., n.d. Web. 24 Feb. 2014. .
In the essay “Newfoundland, If You Please”, the author, Diane Mooney takes the reader on a linguistic journey around Newfoundland. Written informally, the essay serves as a commentary on the various accents found in Newfoundland. Mooney wrote the essay to address potential questions a visitor might have concerning the various accents.
Wright, Katy M. “The Role of Dialect Representation in Speaking from the Margins: “The Lesson” of Toni Cade Bambara.” Style. 42.1 (2008): 73-87. Proquest. SEMO Kent Lib., Cape Girardeau, MO. 12 April 2009. .
8) McDavid, Raven I., Jr. “Dialectology: Where Linguistics Meets the People.” The Emory University Quarterly XXIII (Winter, 1967), 219.
Rickford, J. R. (n.d.). What is Ebonics? (African-American Vernacular English). Stanford University. Retrieved July 12, 2010, from http://www.lsadc.org/info/pdf_files/Ebonics.pdf
Lewelling, Vickie W., and Washington, DC. ERIC Clearinghouse on Languages and Linguistics. Official English And English Plus: An Update. ERIC Digest. 1997. ERIC. Web. 28 Nov. 2014.
McArthur, Tom. The Oxford companion to the English language. Oxford: Oxford University Press, 1992. Print. pg. 940, pp. 289-290
Curzan, Anne, and Michael Adams. "Chapter 1-2." How English Works: A Linguistic Introduction. Boston: Pearson Longman, 2012. 1-56. Print.
Wolfram, W., Adger, C.T., & Christian, D. (1999). Dialects in schools and communities. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
The functions of Code-Switching in English Language Teaching classroom discourse by Kindergarten teachers in five Elementary schools in an Educational District in Saint Lucia.
“Late Modern English (c. 1800 - Present).” The History of English. Web. 24 Apr. 2014.
The English language is among the most common native languages in the world. Officially used in 60 sovereign entities and widely chosen as the second language in many aspects of life such as education, business, entertainment etc. and in the Internet, English is now one of the factors that contribute to the trend “globalization”. However, the way English is used in each country is different in terms of grammar, vocabulary, pronunciation or even punctuation. This essay will analyze some lexical differences between two types of Standard English which are Standard British English and Standard American English.
Rowe, Bruce M., and Diane P. Levine. A Concise Introduction to Linguistics. 3rd. Boston: Pearson, 2011. 209. Print.
Overall, considering a lot of benefits that teachers and students might obtain from applying code-switching in the classroom, we should consider it as a resource in the classroom. However, Code-switching only can be fully understood in the actual context in which it takes place.
The British English was the language which had the biggest influence on current American English. Thus, it is important to introduce the features of British English.
Bieswanger, Markus und Becker Annette (2010) Introduction to English linguistics. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co.KG.