It is believed that miscommunication is one of the most frequent problems in intercultural communication. Through such factors as idiom, interpretation, translation errors and body language so communicative skills can fail due to the misunderstanding. When these intercultural mistakes happen between people, it might be experienced by different cultures as unmannered, laughable, confusing or frighten. However, the situation occurs not only in general society, but also in classrooms which are increasingly international communities.Therefore, this essay will explain several different causes and effects of miscommunication in intercultural classrooms, which consist of: participation in classroom, physical touching and non-verbal communication.
First of all, participation in the classroom is different for students who are from different countries or cultures because different people have been educated to participate in their classroom differently. Asian in general, especially Thais are likely to value silence as vital equipment and hardly apprehend negatively, whereas westerners (American and European students) abhor silence and they interpret negatively as unconcern, imbecility, or disinterest (Hall, 1976). Moreover, while a good student in Japan is a person who is quiet and submissive and performs well on exams, a good American student is considered as one who is competitive and can defy the teacher with excellent opinions (Nozaki, 1993). Owing to Asian students’ performance in classrooms, western teachers might think they are not interested and intelligent enough to study. Consequently, the teachers will probably ignore Asians by not caring or correcting their mistakes, which could lead low grades or the exams’ failure. Similarly, w...
... middle of paper ...
...articular, because one word or one action can mean different understandings in different cultures. Therefore, people should be responsible and communicate carefully to avoid misinterpretation, which might lead to several problems. For instance, teachers and students may suffer a breakdown of their relationship, teachers’ positive efforts might become negative results and students will probably angry with some teachers due to such intercultural miscommunication.
Works Cited
Gue´guen, N., 2004. Nonverbal encouragement of participation in a course: the effect of touching. Social Psychology of Education 7, 89–98
Hall, E.T. (1976). Beyond culture. New York: Doubleday
Nozaki, K. N. (1993) The Japanese Student and the Foreign Teacher. In P. Wadden (Ed.), A Handbook for Teaching English at Japanese Colleges and Universities (pp. 101-110). New York: Oxford University Press
The article talks about how teachers need to have cultural compatibility. While it might be difficult for some teacher to grasp and understand the different cultures behaviors and beliefs. For those teacher that can are more likely to provide a learning environment that is enriching and responsive to the children’s different cultures. Teacher should have “meaningful interactions with members of other cultures and promote cultural disequilibrium (Colombo, 2005, p. 2).” Activities that have this are more likely to increase cultural competence.
The school system typically emphasizes participation in speaking in class, which may be more intimidating for Asians due to their background and importance of silence. Participants of Sue’s study “felt forced to conform to Western norms and values (‘talking more’) when such behaviour violated their cultural upbringing” (77). In other words, Asian participants felt uncomfortable trying to fit the White standard of talking and participating in class. Furthermore, the college and university admission decisions may be influenced by unconscious biases. These biases are usually prominent in individuals faced with an uncertain decision.
Ting-Toomey, Stella., & Chung, Leeva C. (2012). Understanding Intercultural Communication. Oxford University Press. 43, 159-160.
Cultural differences pose several barriers for students and may impair their opportunity to learn. These barriers are created by differences in language expression, communication style, preferred learning style, gender-role customs and behaviors, and limited parental involvement due to these cultural or socioeconomic barriers (Ralabate, & Klotz, 2007).
Newly immigrated Asian-American students are often misunderstood by their classroom behavior. They may hesitate or give short responses to questions, use a soft voice, decline to openly volunteer information, and avoid eye contact. Their facial expressions may be mistaken for displeasure rather than concentration, such as frowning when hard at work. They may become embarrassed when praised.
For years, people have always felt that the Japanese school system was superior or more effective than that of the United States. Although some feel this way, others feel that the Japanese system is too strict and not flexible enough for those who may need extra help along the way. Through researching two different case studies, and also reading other materials, I have found many similarities along with many differences between the two, including teaching methods, overall emphases, and student involvement. Both countries have developed very effective and intricate systems of teaching, which compliment, and clash against one another. The Japanese system is not in all ways superior to that of the United States; however, there are a few different reasons why people may feel that the Japanese are in fact “smarter” than us. To begin with though, one must have an understanding of both systems and a basic knowledge of how they work.
The first problem Delpit identifies is the culture clash that often exists between students and the school. According to Delpit (1995) this cultural clash is manifested in two ways, through teachers misreading students intents, and abilities as a result of a difference in language and interaction styles, and al...
First some technicalities: Most of my research focused on the Japanese Americans and Japanese culture. There will be examples that are specific to this particular ethnic group and race. However, due to the lack of articles specifically on Japanese American students and the tendency to study Asian Americans as a group, I ...
The difference in languages can cause different perceptions of various cultures leading to distinctions or possible clashes. When I lived in France I faced some of the problems a language barrier can cause. The most common and at the same time most irritating problem of language is the inability to translate word for word as some words just don’t have a direct translation into another language. These are normally colloquialisms for example “up the apples and pears” does not translate into “monter les pommes et les poires.” This would cause people to look at you in a very strange manner wondering what on earth you were talking about and it’s not only verbal language which creates different perceptions of people. Body language, such as hand movements and voice intonation can determine or change someone’s perception of a culture. The following paragraphs will illustrate the way language can be misconstrued.
When interacting with a person from a different culture, there are many obstacles that one may, and probably will, face during the time spent together. Laray Barna, author of Stumbling Blocks in Intercultural Communication, refers to these obstacles as “Stumbling Blocks” and states the six main ones in her article. These main stumbling blocks faced are the following: assumption of similarity, language difference, nonverbal misinterpretation, preconceptions and stereotypes, tendency to evaluate, and high anxiety. Every one of these blocks create feelings of unease when faced, specifically the feelings of misunderstanding and frustration. Learning to overcome these blocks is the key to having successful interaction with different cultures.
Effective communication with people of difference cultures can be especially challenging. The way people interpret the world can be strikingly different between cultures. Intercultural communication occurs when a member from one culture produces a message that is absorbed by a member of another culture. How that message is understood by the communicating party is a vital part in intercultural communication. For example, in Cambodia it would be considered rude to discuss business in a social setting (Language, culture, customs and etiquette, n.d.). However, in the United States this is a common practice and is almost an encouraged event. Another important factor and consideration in intercultural communication is the importance of understanding cultures, values, history and beliefs. For instance, in Cambodia, if you deliver a present that is wrapped in white paper, this is considered to represent mourning. This is one of the many reasons why it is important to assimilate into a culture and be mindful of communication between cultures (Language, culture, customs and etiquette, n.d.).
The term “culture” refers to the complex accumulation of knowledge, folklore, language, rules, rituals, habits, lifestyles, attitudes, beliefs, and customs that link and provide a general identity to a group of people. Cultures take a long time to develop. There are many things that establish identity give meaning to life, define what one becomes, and how one should behave.
I wasn 't quite sure what I was getting into when I first enrolled in Intercultural Communications. I had assumptions as to the goals of the course such as I would be learning about the way cultures interact with each other, learn about communication in general, or I would be learning about the ways we use communication through our culture. I think that I achieve the latter goal, but I also gained knowledge about more then just my culture. I came to realize that there is more to a culture than just language, appearances, and customs, which are aspects of culture that could be seen above the waterline, or they are more noticeable/obvious to someone outside of that culture. There are aspects of culture that are below the waterline, or more
Humans have been communicating since four million years. On the other hand, the birth of culture is estimated to have taken place about 35,000 years ago. Today, both culture and communication have evolved considerably and have become interdependent of one another, to the point that communication is considered to be a product of culture. Thus, our own culture has a deep impact on our thoughts and behaviors. Since each culture has its distinct aspects, intercultural communication can be the cause of conflict and disorder. There are three main issues which are at the root of the problem of intercultural miscommunication : language as a barrier, cultural diversity and ethnocentrism. I will analyze these three notions in situations in which intercultural communication is frequent such as : the workplace, the classroom and vacation trips.
To elaborate, by mentioning intercultural understanding, I meant that each cultural group has different ways to communicate. For example, Western culture encourages people to be up-front and straight-forward with their communication; contrastly, people who are influenced by Eastern culture might be less outspoken about their ideas and pay a lot of attention to nonverbal language of the people around them. Culture is something that if one have never encountered or exposed to it, he or she would never know. I hope that after this project, besides of the knowledge we gained from the research itselves, all four of us would improve even more on our intercultural and interpersonal communication skills. Because at the end of the day, the knowledge that one have learnt might be forgotten, but all of the skills that one have gained will stay for a very long time.