Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
Development of American sign language
An essay about sign language
An essay about sign language
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
ASL is an intriguing language that everyone should learn. ASL is a mixture of English but it is different at the same time. The signs are graceful and yet sometimes harsh. Visuals are important and so are signing correctly. I joined ASL class because I was curious. The class was interesting and I learned many things. I had learned many things taking this class. I learned that some signs are similar and can be easily confuse for different meaning if sign incorrectly. For example, three signs I learned in class that are similar are TASTE, TYPE, and FAVORITE. I also learned that facial expressions are important because they help differentiate between asking a question or a yes/no answer. I learned that deaf people sign very quickly and communicating is a bit hard but it is doable. Last but not least, I learned that English is different from ASL. For example, English use the verbs “is” and “are” while ASL do not. Another example is ASL sentences are shorter than English sentences and there are classifiers that describe the shape of an object to make the sentence shorter. I learned many things in ASL class that are different from a regular English class. …show more content…
I had many personal experiences that I encounter with ASL.
The first time I learn about ASL was when I joined an afterschool club back in 6th grade. The teacher taught us the ASL alphabet and I was intrigued with ASL. The second time I encounter ASL was the show “Signing Time!” I learned a few signs, such as GOOD MORNING and colors. The third time was my sister’s school, Mark Twain School. The teachers taught my sister the signs YES, NO, and STOP. Last but not least, I encountered ASL at Target. I saw an Asian couple signed but was unsure if it was ASL or a different version. The husband was frustrated and his signs were harsh and quick while his wife was trying to understand what he was
signing. The quote I chose from A Loss for Words is “I acted as interpreter and guide for my parents the entire time I was growing up.” (Walker, page 2) I choose this quote because I sometimes felt that I am on the same boat as the author. When my family came to the US in 2007, we did not understand much and trying to learn as much as possible. As I learned English, I helped my parents translate some things when they did not understand. I helped them communicate and translate from Vietnamese to English and back to Vietnamese. Sometimes I forget a few words and had to describe it to get the correct term. It is hard because I have to revert from English to Vietnamese and there are many words that there are no translation for them. An issue I chose from A Loss for Words is the conflicting outside world. The author and her family have a small bubble space that closed off when they sign. However, when they sign in the outside world, they receive stares, rude comments about being deaf, or not treated equally as a normal person. For example, in Chapter 7 pages 86-87, the author’s mother was treated unequally and got stares when she signed with her. I feel the same way when I speak Vietnamese to my parents, I receive stares from strangers. The author and I are similar and yet different because we sign or speak different languages and yet the outside world judge us and scrutinize our every movements we made.
Rosa Lee Timm and Benjamin Bahan is very well known as ASL storytellers, and they have their own fascinating and one of unique styles of storytelling. First, I would like to show and explain each details of storyteller’s of their particular personal life and their background. Next, summarizing by each of their stories that I has chose from storytellers. Then, proceed into comparing and contrast about their storytelling style, their ASL language, the setting of their stories, and to show what their purpose for storytelling. Both of them are very artistic, astounding, and unique storytellers their language of sign language which they express differently from each other.
In my family, I have a close cousin who is Deaf, and I know that many of my family members have questions about Deaf culture but are too afraid to ask. I felt the same way, which was a main reason I decided to take the ASL class. The class not only opened my mind to the study of American Sign Language, but also how Deaf culture is used in our society. This book has helped me learn a lot, from ways to respect Deaf people and to understand them, which is why I have advised my family to give the book a look as well. I definitely agree with points this book makes, because nearly all of them relate to today’s society and the world that we live in right now. Although, occasionally, some points were a bit confusing and took me off-guard, I performed some critical thinking on it and made a list of those I didn’t quite understand or agree with.
In Ben Jarashow’s Journey Into the Deaf World, he explained Deaf culture and how it feels to be deaf within the world of those who hear. People who are born deaf have a loss of what is commonly viewed as the most important sense, hearing. This leaves them with four senses instead of five; most important sense now being sight followed by touch. In return, this means that a language must be developed that is based heavily on sight. In the United States, it was not until 1960 that American Sign Language (ASL) was recognized as its own language.
Louis Laurent Marie Clerc was born on December 26, 1785 in La Balme-les-Grottes, in southeastern France. He was born into a wealthy family that served the king, and his father was mayor of their village from 1780-1814. When Clerc was one year old he fell off a chair and hit his head hard on the floor, leaving a scar. The scar on his face later became part of his name sign, the middle and index finger would brush downward across the right cheek near the mouth. Soon later he developed a fever, and both his sense of hearing and smell were damaged. And it was never clear if the his loss of senses were from the accident or if he was born with those disabilities. His parents had tried everything to fix his hearing but nothing worked.
Many people believe that sign language is all about the hands, but to fully understand sign language people need to pay attention to facial expressions. Deaf people and those who are fluent in ASL, American Sign Language, know how to correctly use facial expressions. Many facial expressions hold different meanings and to fully comprehend sign language one has to ask: What does each facial expression mean in sign language?
I believe that this is important because if a young Deaf/hard of hearing student has a hard time learning what will their view on learning become? I also don’t agree with the fact that the article suggests the use of MCE (Manually coded English). Manually coded English, is similar to ASL But, follows the grammatical setup of English. Whereas ASL has its own grammatical setup. I believe that a Deaf/C.O.D.A teacher is the best opportunity for the students. Young Deaf students should be taught by Deaf/C.O.D.A teachers because ASL is most likely the students first language. Consequently ASL would be the easiest way to learn English. From the perspective of a Deaf person, ¨I had a hard time learning English, I had both a Deaf teacher and a hearing teacher. I learned English easiest from the Deaf teacher” (S. White, personal communication, February 16, 2016). Also, young Deaf students should be taught by Deaf teachers because Deaf/C.O.D.A are good language models. Language models are important to have because who else would be a good model for ASL? Throughout this article I will be exploring and sharing with you why Deaf/C.O.D.A teachers are important to the education of young Deaf/hard of hearing
In the Unites States and Canada, an estimated range of 500,00 to 2 million people speak/use American Sign Language. According to the Census Bureau, ASL is the leading minority language after Spanish, Italian German and French. ASL is the focal point of Deaf Culture and nothing is dearer to the Deaf people’s hearts because it is a store of cultural knowledge and also a symbol of social identity, and social interactions. It is a fully complete, autonomous and natural language with complex grammar not derived and independent of English. ASL is visual manual, making visual manual words, moving the larger articulators od the limbs around in space. English uses audible words using small muscles
In general, sign language—as defined by the Encyclopedia Britannica as “any means of communication through bodily movements … used when spoken communication is impossible or not desirable”—has been used by dozens of cultures for ages, but American Sign Language (ASL) is fairly new. The Native Americans hold one of the earliest records of sign language with their ancient system of communication using signs to converse and break “language barriers” between tribes who spoke different dialects (American). Because many of their cultures were so intertwined with various “shared elements,” the Indians were able to devise “common symbols” to communicate with each other without the use of formal interpreters (American). Across the sea, Juan Pablo de Bonet of Spain was conducting his own research of sign language for the deaf and published the first documentation of a manual alphabet in 1620 (Butterworth). Before ...
Sign language is a natural human language, they have their own vocabularies and sentence structures. Sign language comes into practice wherever Deaf societies come into existence. Sign language is not identical worldwide; every country has its own language and accents; however, these are not the verbal or transcribed languages used by hearing individuals around them.
It “is an important part of the social, cultural, and educational context of the hearing-impaired child’s development” (Stahlman, 349). If a person cannot communicate effectly then they may not thrive and develop while having a hearing or speech impairment. In both American Sign Language and Pidgin Signed English, a person who is hearing-impaired must learn to communicate with the world using only his hands and facial expressions. American Sign Language and Pidgin Signed English is a way for the unable to communicate. Both ASL and PSE can be taught in many different ways however, ASL is normally taught in school while PSE is normally self-taught but either way they are both a unique method of communication and can be used all over the world and can be translated and spoken just like any other language can
When children are born and as they grow most of what they learn to speak is from hearing their parents talk but what if they couldn 't hear? How would they learn? Its pretty simple actually. They wouldn 't learn. Those who were born hearing but got sick or eventually lost their hearing learned a few things and use them but, eventually they turn to ASL to be able to communicate with others and be able to further their education. When having to learn this language you have to keep many things in mind such as handshape, palm orientation, location, movement and facial expression, all of those things are crucial to being able to speak this language correctly. While this language has been around for many years there are still things that don 't have an ASL name and in those cases you would do something called finger spelling, where you spell out what you are trying to say in order to get your point across.(Learning Sign Language,2) As every language you are learning a whole different way of saying things and you are also opening yourself to those who can’t really open themselves to you. The deaf community do really try to not be a burden to us. They learn to read lips or even talk because they were forced to. A couple a years ago they were restricted from learning ASL and were punished if they tried to sign. (About sign
For centuries, deaf people across the globe have used sign language to communicate, mostly using it privately in their own homes as a part of everyday life. Just recently, in the early ‘60s, professional linguists had discovered new truths concerning sign language and its native users. The news of these truths spread like wildfire and, thus, many turned their attention to sign language and the deaf community. With a horde of hearing people and deaf people needing to interact and exchange information with each other, how would they do so with a large-scale communication barrier? Because of this issue, the art of sign language interpreting was born. Although at first glance it seems effortless, sign language interpreting is quite a complex process
That made me think a little bit, because my thought process was if everyone is taught the language the same they would all say it the same. Then again, so are spoken languages and there are all kinds of accents. After applying that idea to spoken languages. It showed me a connection with spoken and non-spoken languages. It showed me that these languages were not so different after all. Slang was a big thing as well. They were teaching me how people from different areas have different signs for the cities around them depending on where they lived. Like when I showed them how I signed Rancho Cucamonga or Chaffey. In class, we learned to fingerspell Chaffey when Jesse had showed me how he had seen to sign Chaffey College. Jesse showed me that rather than fingerspelling he signed college while his hand was showing a “C”. I thought that was something interesting in the deaf
Padden & Ramsey (2000) mentioned that these teachers who are native in ASL tend to use more fingerspelling than the teachers who use ASL as a second language. Many native ASL users who teach deaf children teach in a residential school or are deaf themselves. With the cultural and literacy perspectives, ASL fingerspelling is an essential skill to incorporate daily in the classroom (Hile, 2009). ASL fingerspelling in the classroom during instruction provides another alternative, bridging ASL fingerspelling in learning to read and write. ASL fingerspelling is one of the outcomes of the contact between ASL and English (Blumenthal-Kelly, 1995; Padden & Ramsey, 2000). Studies show that fingerspelling skills are predictive of English vocabulary skills and the development of learning to fingerspell (Haptonstall-Nykasza & Schick, 2007; Hile, 2009; Mayberry & Waters, 1987). By the time deaf children from deaf families begin preschool, they have already been exposed to ASL fingerspelling from birth know what words need to use fingerspelling such as names of individuals, brand names, proper nouns, etc. (Padden, 2006). Many views ASL fingerspelling as the means to communicate using proper nouns such as names of the individuals, months, places, and brand names as well as the English words that do not have sign equivalent (Hile, 2009). It is used in different ways and also links the fingerspelled handshapes with the English alphabet in a written form (Hile, 2009; Padden, 1998). Then when they enter elementary school, they are knowledgeable in developing and make connections of how fingerspelling represents printed English (Hile, 2009). When teachers use
...e real world. You have to know about the words and English grammar. It is a real life, you know? Being deaf does not mean they have to know American Sign Language first which means their grammar could be bad or not. It is really important to know how to do correct grammar than using "American Sign Language" grammar. The public school did changed me a lot better and improve everything.”