The Latehomecommer by Kao Kalia Yang is a beautifully crafted memoir. Yang’s distinct prose style is captivating combined with her powerful narrative about the Hmong immigrant experience in America creates an unforgettable and insightful piece. She masterfully captures not only her story as an immigrant, but that of her whole family and to some extent the entire culture. Yang’s use of voice, particularly her use of a distinctly different more child-like voice when depicting her younger self, is a large contributing factor to what makes this memoir so unique and engaging. In The Latehomecomer, Yang captures the voice of herself as a child in a way that is so effective that it inspired me to go back through my memoir and attempt to do the same. Yang’s voice in The Latehomecomer is exquisitely crafted, particularly the voice she uses for the younger version of herself. She creates this voice for her younger self that is just immensely convincing. One such example is that on the bottom of page 82 when she …show more content…
On page 135 she expertly uses phrasing that a child would use so as to convince the reader that it is in fact the voice of a child. “When I grow up, I’m going to have money. When I grow up I’m going to never need money. When I grow up, I’m going to treat money so well that it will always want to stay with me” (pg 135). These statements and projections of hopes for the future sound exactly like what a child in her situation would say. Children are perpetually making “When I grow up…” statements to combat the fact that they have no real way to change whatever situation they are in at the moment. They have this unyielding, undying hope for the future. In this passage, Yang once again perfectly captures the voice and persona of a child. She beautifully and effectively creates a convincing voice for her younger self through her syntax
The novel, Farewell to Manzanar, by Jeanne Wakatsuki Houston, tells her family’s true story of how they struggled to not only survive, but thrive in forced detention during World War II. She was seven years old when the war started with the bombing of Pearl Harbor in 1942. Her life dramatically changed when her and her family were taken from their home and sent to live at the Manzanar internment camp. Along with ten thousand other Japanese Americans, they had to adjust to their new life living behind barbed wire. Obviously, as a young child, Jeanne did not fully understand why they had to move, and she was not fully aware of the events happening outside the camp. However, in the beginning, every Japanese American had questions. They wondered why they had to leave. Now, as an adult, she recounts the three years she spent at Manzanar and shares how her family attempted to survive. The conflict of ethnicities affected Jeanne and her family’s life to a great extent.
“Standard English was imposed on children of immigrant parents, then the children were separated from native English speakers, then the children were labeled “inferior” and “ignorant” (Hughes 70) because they could not speak Standard English. In addition to feeling inferior about their second language skills, these students also felt inadequate in regard to speaking their own mother tongues” (qtd in Kanae)
Soon after Papa’s arrest, Mama relocated the family to the Japanese immigrant ghetto on Terminal Island. For Mama this was a comfort in the company of other Japanese but for Jeanne it was a frightening experience. It was the first time she had lived around other people of Japanese heritage and this fear was also reinforced by the threat that her father would sell her to the “Chinaman” if she behaved badly. In this ghetto Jeanne and he ten year old brother were teased and harassed by the other children in their classes because they could not speak Japanese and were already in the second grade. Jeanne and Kiyo had to avoid the other children’s jeers. After living there for two mo...
In The Latehomecomer, by Kao Kalia Yang shares her story and the story of her family’s search for a home and identity. Her family’s story voices the story of the Hmong people and their plight. From every stage of their journey, from the mountainous jungles of Southeast Asia to the freezing winter of Minnesota, Yang and the Hmong were compelled to redefine their identity, willingly or unwillingly. While growing up, Yang’s parents would often ask her, “’What are you?’ and the right answer was always, ‘I am Hmong.’” (Yang, 1) For “Hmong” to be the right answer, then what does it mean to be “Hmong”? From the personal story shared by Yang, and the universal story of the Hmong people, the Hmong identity cannot be contained in
Fadiman, A. 1997. The Spirit Catches You and You Fall Down: A Hmong Child, Her American Doctors, and the Collision of Two Cultures. New York: Farrar, Straus, and Giroux.
The Hawaiian culture is known throughout the western world for their extravagant luaus, beautiful islands, and a language that comes nowhere near being pronounceable to anyone but a Hawaiian. Whenever someone wants to “get away” their first thought is to sit on the beach in Hawai’i with a Mai tai in their hand and watch the sun go down. Haunani-Kay Trask is a native Hawaiian educated on the mainland because it was believed to provide a better education. She questioned the stories of her heritage she heard as a child when she began learning of her ancestors in books at school. Confused by which story was correct, she returned to Hawai’i and discovered that the books of the mainland schools had been all wrong and her heritage was correctly told through the language and teachings of her own people. With her use of pathos and connotative language, Trask does a fine job of defending her argument that the western world destroyed her vibrant Hawaiian culture.
Pilcer, Sonia. "2G." Visions of America Personal Narratives from the Promised Land. Ed. Wesley Brown and Amy Ling. 4th ed. New York: Peresea Books, 1993. 201-206.
In an Amazon.co.uk interview titled “Magic, Mystery and Mayhem: An Interview with J.K. Rowling,” when asked about the way she came up with the names of characters in her books, she replied, “I invented some of the names in the Harry books, but I also collect strange names. I've gotten them from medieval saints, maps, dictionaries, plants, war memorials, and people I've met!” J.K. Rowling chose these names for a reason based on the deeper meanings behind every character's name and the way they relate to their roles and personalities. In Octavia E. Butler's short story “Speech Sounds”, Rye and Obsidian were the names she chose for her characters. Rye, the name of the main protagonist which symbolizes home and earth yearns to reconnect with her family and to rebuild a family of her own while Obsidian, the supporting character, is named after a type of lava stone, which is believed to contain magical properties that “absorbs and destroys negative energy such as anger, criticism, and fear” (Zagata). The names of the characters have two purposes: to describe the character's role and personality, and to give them an identity.
Change is one of the tallest hurdles we all must face growing up. We all must watch our relatives die or grow old, our pets do the same, change school or employment, and take responsibility for our own lives one way or another. Change is what shapes our personalities, it molds us as we journey through life, for some people, change is what breaks us. Watching everything you once knew as your reality wither away into nothing but memory and photographs is tough, and the most difficult part is continuing on with your life. In the novel Ceremony, author Leslie Silko explores how change impacted the entirety of Native American people, and the continual battle to keep up with an evolving world while still holding onto their past. Through Silko’s
Chang-Rae Lee’s Native Speaker expresses prominent themes of language and racial identity. Chang-Rae Lee focuses on the struggles that Asian Americans have to face and endure in American society. He illustrates and shows readers throughout the novel of what it really means to be native of America; that true nativity of a person does not simply entail the fact that they are from a certain place, but rather, the fluency of a language verifies one’s defense of where they are native. What is meant by possessing nativity of America would be one’s citizenship and legality of the country. Native Speaker suggests that if one looks different or has the slightest indication that one should have an accent, they will be viewed not as a native of America, but instead as an alien, outsider, and the like. Therefore, Asian Americans and other immigrants feel the need to mask their true identity and imitate the native language as an attempt to fit into the mold that makes up what people would define how a native of America is like. Throughout the novel, Henry Park attempts to mask his Korean accent in hopes to blend in as an American native. Chang-Rae Lee suggests that a person who appears to have an accent is automatically marked as someone who is not native to America. Language directly reveals where a person is native of and people can immediately identify one as an alien, immigrant, or simply, one who is not American. Asian Americans as well as other immigrants feel the need to try and hide their cultural identity in order to be deemed as a native of America in the eyes of others. Since one’s language gives away the place where one is native to, immigrants feel the need to attempt to mask their accents in hopes that they sound fluent ...
...Also an important quote is when she says, "But today I realize I've never really known what it means to be Chinese. I am thirty-six years old" (857). Even though she was in her 30's and still had that identity crisis, it was uplifting knowing that all it took for her to resolve that conflict was one meeting with her sisters.
“Whenever she had to warn us about life, my mother told stories that ran like this one, a story to grow up on. She tested our strengths to establish realities”(5). In the book “The Woman Warrior,” Maxine Kingston is most interested in finding out about Chinese culture and history and relating them to her emerging American sense of self. One of the main ways she does so is listening to her mother’s talk-stories about the family’s Chinese past and applying them to her life.
The immigrant’s journey to America, as depicted throughout history, transports culture, language, beliefs and unique lifestyles from one land to the other, but also requires one to undergo an adaptation process. The children of these immigrants, who are usually American-born, experience the complexity of a bicultural life, even without completely connecting to the two worlds to which they belong. Potentially resulting is the internal desire to claim a singular rather than dual identity, for simplicity, pride and a sense of acceptance. Jhumpa Lahiri, an Indian-American author and writer of “My Two Lives” could never classify herself as.
As Hang embarks on a thought filled journey of her past her recognition of particular situations are seen to be evaluated by herself. Her perspectives of the world around her are constantly being changed and developed throughout the novel. This revelation into maturity for Hang defines her indefinite naivety, to her wise realist nature as a young woman. Hang experiences the pain and loss of childhood innocence to rise to the ultimate development as a woman. For example, Hang states, “I was torn, but the idea of going back to our empty house made me anxious.” (43 Huong) When Hang was about eight years old, already her
Today, single Hmong women in their mid-twenties are living on their own, sometimes in different cities, earning their own income, and making decisions independent of both their parents and clans. However, in a community where marriage defines the moment an individual becomes an adult, these successes still have not allowed them to be treated or perceived as adults by the family and clan. Furthermore, in a culture where a woman’s role continues to be defined by the dominant male in her life – either her father or her husband – the independence of Hmong women in their mid-twenties has led to a displacement of traditional roles.