Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
Connection of language with social identity
Connection of language with social identity
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Recommended: Connection of language with social identity
Out of the many personal characteristics individuals attain, the most defining characteristic is an accent. It is a characteristic we take pride in because of its ability to tell a story to outsiders, such as where we are from, how we were raised, etc. However, even though we are all unique, we often fail to realize we each have an accent. This perception of “everyone has an accent except me” is due to our mindset being relative to our surroundings. I support the author’s criticism of how illogical this myth is; the proof that the myth is truly nonsensical stems from the process of the detailed awareness of others around you.
The author delved into the commonly held myth of individuals believing they lack accents. The origin of this myth stems from one becoming accustomed to their typical environment and “human perception being categorical”; they find that they lack unique characteristics in the way they communicate due to what is normalized in their community. The only exception to this, in the perspective of the person speaking, is when the individual goes to another area and other locals find their “new accent” to be distinct. The consequences of this mindset leads to unknowledgeable stereotypes,
…show more content…
The author proves this point with an example using a close friend. Even though we know the friend quite well, their accent tends to disappear over time due to us being accustomed to their way of speaking. However, “if they [did not] have a distinguishable ensemble of accent features, we couldn’t tell their voice apart from other people’s”. This further supports that everyone has an accent depending on their voice quality. “Some voices are nasal, others low and resonant; others breathy, and still others high pitched and squeaky”; there are numerous characteristics that define everyone’s distinctive accent (Esling
An accent, according to www.dictionary.com, is defined as “Vocal prominence or emphasis given to a particular syllable, word, or phrase.” Around the world, different cultures have different accents because of their language and the way they say words. In Allison Joseph’s “On Being Told I Don’t Speak Like a Black Person”, this description is shown. Joseph uses her mother as an example of having an accent and her mother was from Jamaica. In World War I, 250,000 workers from the Caribbean were recruited and 90,000 of them were Jamaican.
Chicago’s accent situation is almost identical to those in other cities, you cannot expect everybody from New York to have a thick Brooklyn accent, and this lies true within the Windy City. As shown through the script experiment, a large percentage of people do have three of the characteristic vowel changes that distinguish the accent, but only a small minority speaks with all the vowel changes that make up the quintessential accent.
Which in some cases it might apply and be true, but a whole race can’t be classified as poor or uneducated because not everyone in a minority group are lower class and not everyone in the hegemony race is wealthy and has had a good education. The poem mentions how the mother of the author has a different accent because even though the mother was forced to lose her accent back in Jamaica when colonial minded teachers were teaching her. Her. “Mother never lost her accent, though, the music of her voice, charming everyone.” (701) This quote shows that the author still thinks her mom 's voice is beautiful, even though is different from her own voice and how she admires her mother accent and don’t think less of her by the accent even if that’s not the accent she pick up as a kid. It also implies that now everyone in a same household has the same accent and this is because people even in the same neighborhood have different
How to tame a wild tongue is an essay by Gloria Anzaldua. This essay focuses on the different types of Spanish people spoke, and in this case, Anzaldua focuses on losing an accent to adjust to the environment she was living in. The issue that was applied in this essay was that the Spanish she spoke wasn’t exactly considered “Spanish”. The essay was divided into different sections as where the author tries to let people know, her Spanish speaking language should be considered valid just like every other Spanish speaking language out there.
Wright, Katy M. “The Role of Dialect Representation in Speaking from the Margins: “The Lesson” of Toni Cade Bambara.” Style. 42.1 (2008): 73-87. Proquest. SEMO Kent Lib., Cape Girardeau, MO. 12 April 2009. .
Have you ever been to another country, state, or even city and realized how different your accent may be? Have you been asked to repeat a word or phrase that you may say differently? Sometimes we were asked for a good laugh, but that’s not always the case. In “How to Tame a Wild Tongue” by Gloria Anzaldúa and “Mother Tongue” by Amy Tan, both authors use personal narrative to demonstrate how their lives and identity are affected by their language and culture.
The video “American Tongues” is about variety of English dialect in America, and people still carry prejudice and stereotypes in people’s accents and dialects. These accent and dialects are not limited in pronunciation. There are different words, phrases and grammars in their dialects, therefore, some people are noticed where they are from. As a premise, everyone has an accent. However, some people believe they don’t have an accent because people around them have the exact same accent and dialect in their community. Therefore, they haven’t noticed differences. In the video, there was a scene of a woman was correcting her accent for work to speak “standard dialect”. It was required for her to speak “standard dialect” for work because when she was out of her original community where
This chapter focused mainly on misconceptions and attempting to clarify those misconceptions about accents. In the opinion of linguists, accent is a difficult word to define. This is due to the fact that language has variation therefore when it comes to a person having an accent or not, there is no true technical distinction because every person has different phonological aspects to their way of speaking. However, when forced to define this word, it is described as “a way of speaking” (Lippi-Green, 2012, p.44). Although Lippi- Green identified the difficulty linguists have in distinguishing between accent, dialect, and another language entirely, they were able to construct a loose way of distinguishing. Lippi- Green states that an accent can be determined by difference in phonological features alone, dialect can be determined by difference in syntax, lexicon, and semantics alone, and when all of these aspects are different from the original language it is considered another language entirely (Lippi-Green, 2012).
American Tongues Response EssayThe documentary American Tongues (1987) examines an array of American dialects and accents in all regions of the United States, as well as the perceptions tied to specific ways of speaking. The film does this by interviewing people of multiple ethnicities, geographical locations, education-levels, and socio-economic classes. The information presented in American Tongues makes the audience consider its distinct way of speaking and the insight it may provide to those around them. The film clearly shows that the way individuals speak, as well as the diction they choose to use or eradicate from their vocabulary, is intricately tied
An individual’s background is where one comes from and how he or she is raised. Tan is Chinese American. She has a traditional Chinese mother who speaks “broken” English. Tan states that, “It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than ‘broken’, as if it were damaged and needed to be fixed[. . .]” (Tan 43). Tan is an American school girl. As Tan listens to her mother use that type of dialect, it causes her perception of her mother to be distraught. Tan believed it “[. . .] reflected the quality of what [her mother] had to say” (Tan 43). For instance, department store clerks, bank employees and restaurant workers will ignore her mother when they can not understand her. Tan is a writer who loves the use of language. She says, “Language is the tool of my trade. And I use them all-all the Englishes I grew up with” (Tan 41). She is able to adapt her dialect to her audience. With her mother, she uses “broken” English; with her colleagues, she uses correct English grammar.
Often, the language spoken by Northern Spaniards sounds identical to the language spoken by Southern Spaniards. However, the northerners speak with the “the emission of the consonants ‘d’ and ‘r’, the aspiration of the consonant ‘s’ at the end of words, and the dropping of final consonants”, whereas southerners do not. (Khodorkovsky, 2008) Again, both types a Spaniards are conveying a message when speaking. Likewise, Americans have differing dialect. The way someone from the West coast speaks contrasts the way someone from the East coast speaks. But yet again, both people are conveying a message when speaking. Although their verbal communication may sound different, Hispanic and American culture’s are still accomplishing the same goal. There are also many similarities and differences in each culture’s nonverbal communication
In the essay, “How To Tame A Wild Tongue”, by Gloria Anzaldua and the essay, Mother Tongue, by Amy Tan, the ignorance shown by many people is highlighted. Amy Tan’s essay focuses on how some people look down on others who do not speak English without an accent. Anzaldua’s essay focuses on how people do not have a broad view of language and often look down upon others who do not speak the language that they speak. Both of the essays address language, but the broader topic that they acknowledge is more important. The essays both acknowledge how humans feel uncomfortable around people that are different from them, and often demean others. People demean others due to people wanting to look more powerful by giving their views correctness while discrediting
In the essay “Mother Tongue” Amy Tan, the author, gives a different, a more upbeat outlook on the various forms of English that immigrants speak as they adapt to the American culture. Using simple language to develop her argument, she casually communicates to the audience rather than informing which helps the audience understand what is being presented at ease. Her mother plays an important role in her outlook of language, because she helps her realize that language not only allows one to be a part of a culture but create one’s identity in society. Amy Tan shares her real life stories about cultural racism and the struggle to survive in America as an immigrant without showing any emotions, which is a wonderful epiphany for the audience in realizing
The purpose of Amy Tan’s essay, “Mother Tongue,” is to show how challenging it can be if an individual is raised by a parent who speaks “limited English” (36) as Tan’s mother does, partially because it can result in people being judged poorly by others. As Tan’s primary care giver, her mother was a significant part of her childhood, and she has a strong influence over Tan’s writing style. Being raised by her mother taught her that one’s perception of the world is heavily based upon the language spoken at home. Alternately, people’s perceptions of one another are based largely on the language used.
The article Mother Tongue, by Amy Tan is a personal look into how language, and the dialects of that language, can affect a person 's life. It 's a look into how the people inside the cultural circles who use dialect derivatives of a major language are treated by people who exist outside of those cultural circles. It shows us how society treats a person using a "broken" or "limited" dialect, and how society 's treatment of these people can also affect the children who grow up using these "broken" dialects. Tan wrote this article try and convey to the reader that English is a colorful, and ever-changing language that has many dialects. Tan makes the point, several times throughout the article, that society judges you based on the type of English that you use. Throughout the article, Tan uses both her mother, herself and society 's treatment of them as evidence to support her idea. The purpose of pointing this out is to show the reader that the language a person uses, whether it be taught to them in school or by a parent at home, isn 't indicative of a person 's intelligence or value, and they shouldn 't be judged as less for using it.