Question: A Critical Review of Lindholm, K. J. & Padilla, A. M. (1977). Language Mixing in Bilingual Children. Journal Child Laguage 5 327-335.

1540 Words4 Pages

Nowadays, knowing more than one language is important not only just with communication in a multi-culture society like Australia but it also contribute in individual career. Therefore, children are born ready to become bilingual and language learner. Bilingual, according to Kessler (1997) is defined as “the alternate use or more language within the same individual” (p.17). Young children who are acquiring two languages simultaneously from birth appear to mix language at the word level, utterance level and across in small conversation level. Children often put together or combine two or more separate language in their utterances. Therefore, language mixing is a phenomenon of bilingual and happens in young children. The aim of this paper is to provide further evidences on the result of Lindholm and Padilla (1977) study in the article “Language Mixing in Bilingual Children”, and these evidences agreed with their study. The study reveals that bilingual children differentiate their two languages when they are increased the age. Extending of their research, the result provides that most English words appear in Spanish utterances of Spanish-English children when bilingual children mix language at lexical, phonology and phrasal level. Lindholm and Padilla (1977) were starting the article by giving the concept of bilingual children and the term “language mixing” (p.327). They described language mixing present in bilingual children, and also called “linguistics interference” (p.327) as “instances of deviation from the norm of either language, which occurs in the speech of bilinguals as a result of their familiarity with more than one language” (p.327). Bilingual is known as people who know more than two languages. Children become biling... ... middle of paper ... ...es. Reference List: Arias, R. & Lakshmanan, U. (2005). Code Switching in a Spanish- English Bilingual Child: A Communication Resource. Cascadilla Press. Gutierrez-Clellen, V. F.; Simon-Cereijido, G. & Leone, A. E. (2009). Code – switching in Bilingual children with Specific language impairment. International Journal of Bilingualism 13 (1) 91-109. Kessler, C. (1971). The acquisition of syntax in bilingual children. United States of America Li, W. (2007). The Bilingualism Reader. London: Routledge. Lindholm, K. J. & Padilla, A. M. (1977). Language Mixing in Bilingual Children. Journal Child Laguage 5 327-335. Saunders, G. (1988). Bilingual children: From Birth to Teens. Philadelphia: Multilingual Matters Ltd. Volterra, V. &Taeschner, T. (1978). The acquisition and development of language by bilingual children. Journal Child Language 5 311-326.

More about Question: A Critical Review of Lindholm, K. J. & Padilla, A. M. (1977). Language Mixing in Bilingual Children. Journal Child Laguage 5 327-335.

Open Document