Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
Importance of standard English
Monolingualism and bilingualism paragraph
The difference between bilingualism and multilingualism
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Recommended: Importance of standard English
In the nineteenth century in Hawaii, a vernacular was created that English speakers and Non-English speakers used to communicate. The language is called Hawaiian Creole English or what's locally known as Pidgin. Pidgin is a vernacular that originated on the plantation fields in Hawaii in the 1920’s. Pidgin is part of Hawaii’s roots and should not be abandoned because it is more that just a language, it is a dialect that makes locals in Hawaii who we are. Despite the fact that Pidgin is unique to Hawaii, Pidgin is judged and discriminated against by some Standard English speakers. Some mainlanders think Pidgin is nonsense. I believe Pidgin should be preserved because future generations should get to experience the dialect. Although I think Hawaiian …show more content…
Pidgin is the voice of Hawaii. Some people in Hawaii are non Standard English speakers, so they communicate using Pidgin. Pidgin is judged and discriminated against by other vernaculars such as Standard English. Eileen Tamura, a historian and professor of education at UH, informs us that the mainlanders that came to Hawaii in the 1920’s did not like the fact that Hawaiian Creole English speakers were integrating with the Standard English speakers. (Pidgin: The Voice of Hawai'i) In the 1920’s school segregated the Standard English speakers and the Non-Standard english speakers. The administrators created a Standard English speaking schools for the children who were caucasian and spoke like caucasians. Today Pidgin is still being discriminated against by some mainlanders because they think Hawaiian Creole English sounds unprofessional or it is a street talk. Some mainlanders think Hawaiian Creole english is like street talk because it is a Hawaii slang. Furthermore, the Department of Education has treated Hawaiian Creole English as a subdialect and not its own language. Charlene Sato, former chair of UH’s PH.D program states “Native HCE speakers who learn Standard English are generally considered deficient in English rather that bilingual.” I disagree with Charlene Sato because I plead that Hawaiian Creole English is considered a language and …show more content…
Standard English is the universal language everyone knows. People are taught from elementary school how to speak Standard English. In Hawaii some of the locals are bilingual and can speak Hawaiian Creole English and Standard English, but others only know how to speak Hawaiian Creole English. When I was going to school I often spoke Hawaiian Creole English and my teachers would tell me to speak English. My teachers told me to speak Standard English in school but at home my parents and grandparents would speak to me in Pidgin. Now I know when the appropriate times to speak Hawaiian Creole English is. At home I speak pidgin but when in the classroom or somewhere professional I speak Standard English. I speak pidgin only at home and to my friends because some people may not understand Hawaiian Creole English the way my friends and family do. I understand that Standard English is the universal language because if it weren't for Standard English people would have a difficulty understanding each other. Former Hawaii Governor Ben Cayetano, who spoke the language growing up claimed that “If you use Pidgin, it can really affect your grammar.” I agree with Cayetano because Hawaiian Creole English is broken English and should be used in a casual conversation and not in a work or school force. Standard English is an asset in the classroom
“Standard English was imposed on children of immigrant parents, then the children were separated from native English speakers, then the children were labeled “inferior” and “ignorant” (Hughes 70) because they could not speak Standard English. In addition to feeling inferior about their second language skills, these students also felt inadequate in regard to speaking their own mother tongues” (qtd in Kanae)
The Hawaiian culture is known throughout the western world for their extravagant luaus, beautiful islands, and a language that comes nowhere near being pronounceable to anyone but a Hawaiian. Whenever someone wants to “get away” their first thought is to sit on the beach in Hawai’i with a Mai tai in their hand and watch the sun go down. Haunani-Kay Trask is a native Hawaiian educated on the mainland because it was believed to provide a better education. She questioned the stories of her heritage she heard as a child when she began learning of her ancestors in books at school. Confused by which story was correct, she returned to Hawai’i and discovered that the books of the mainland schools had been all wrong and her heritage was correctly told through the language and teachings of her own people. With her use of pathos and connotative language, Trask does a fine job of defending her argument that the western world destroyed her vibrant Hawaiian culture.
Lisa Delpit’s book, “The Skin We Speak”, talked about language and culture, and how it relates to the classroom. How we speak gives people hits as to where we are from and what culture we are a part of. Unfortunately there are also negative stereotypes that come with certain language variations. There is an “unfounded belief that the language of low income groups in rural or urban industrial areas is somehow structurally “impoverished” or “simpler” than Standard English” (Delpit 71). The United States is made of people from various cultures and speak many different variations of languages. As teachers we must be aware of some of the prejudices we may have about language and culture.
Therefore, Hawaii Pidgin English is more than a language, but an identification and social marker for all local people.
Recent studies have been conducted to bring AAVE in schools which will result in higher test scores, however people are disagreeing with the idea because they don't want their children to learn “slags”, but AAVE is not a slang, just like standard English. “African American vernacular English, also known as “black speech” was created in 1973 by a group of black scholars who dislike the negative connotation of terms like “ nonstandard negro english” that has been cast in the late 1960s when the first modern large scale linguistic studies of African American speech communities begin”(John R. Rickford,2000). For many years, linguistics have treated AAVE as slang because they didn't want to give African American slaves the right to their own language. This all changed December 1996 when the “Oakland school board recognized AAVE as the primary language of its African American students, and took it into consideration to teach them standard English”(Monaghan 1997).
...e" (Trask xix). This incident beautifully illustrates and signifies tourism's impact in American society. Like most Americans, this woman uses a discourse that has been shaped by tourist advertisements and souvenirs. The woman's statement implies that Trask resembles what the tourist industry projects, as if this image created Hawaiian culture. As Trask asserts, Hawaiian culture existed long before tourism and has been exploited by tourism in the form of advertisements and items such as postcards. Along with the violence, endangered environment, and poverty, this exploitation is what the tourist industry does not want to show. However, this is the Hawai'i Haunani-Kay Trask lives in everyday. "This is Hawai'i, once the most fragile and precious of sacred places, now transformed by the American behemoth into a dying land. Only a whispering spirit remains" (Trask 19).
They believe chanting is a very personal way of expressing feelings and thoughts on a higher level of communication. The topics of the chants may include warfare, death, sex, birth, chiefs, gods, the beauty of the island and water, or even surfing. This exotic culture was hidden from the world until 1778, when Captain James Cook and his men became the first westerners to discover the islands of Hawaii. When they arrived on Kaua’i, the islanders performed the hula dance as a way of greeting the strangers. Later in 1820, Christian missionaries from New England came to the islands, armed with the Bible and narrow-minded thoughts.
Racism in Hawaii has caused various issues, and one of them is racial tension. It states that “ some say…”[there are]”...racial tensions between the islands white community and native hawaiians” (Hansen, paragraph 3). Well, in history, it was quite difficult for most of the
...Hawai`i’s economy is very dependent on tourism, however many locals are possessive of their land, and as they stereotype tourists, many do not accept others as they have a unity for their own. Numerous individuals feel the desideratum to fit the local stereotype because they prefer not to be labeled as a “haole”. It becomes tough and rather intense for an individual, because becoming haole betokens that you forgot and disregarded the local or Hawaiian quality values and ways of routes, as well as the flowing stream of life in the islands. We need to remind ourselves that regardless of where we emanate from, our skin tone, race, physical characteristics, and so forth, everybody ought to acknowledge just for who we/they are and treat one another like 'ohana and show "aloha", and subsequently, we can determinately verbally express "This is it. This is Paradise" (33).
Hawaii is a top vacation destination by many tourists all over the world. When Hawaii comes to mind many people and different cultures imagine sandy beaches, warm, blue waters, lush green backdrops, Hula dancers in grass skirts with flowers in their hair and leis around their necks. These visual representations are iconic symbols of Hawaii and of what many have come to define as Hawaiian. These images and ideas painted by the visitor industry most often take place at the expense of the Hawaiians historic culture. These stereotypes conjured up by the tourist indus...
middle of paper ... ... Our government already works in an English-speaking capacity, and of all the languages we have put forward for our country in the past, English makes the most sense overall. While providing the necessary instruction and help for non-English speaking citizens and/or immigrants, we will still be preserving the cultural heritage of early America. Works Cited Perea, Juan.
Lisa Kanae’s Sista Tongue is a piece that explores the deep relationship between Hawaiian Creole English (HCE) and the colonization of Hawaii. Kanae takes
Language has pioneered many interracial relationships and historical milestones. Language is a necessity for basic communication and cultural diversity. Being multilingual is a skill proven influential to a successful future. Due to rapid globalization, countries all over the world are stressing the importance of learning a second, or even third, language. With the exception of time and lack of resources, adults have very few widely applicable disadvantages to learning multiple languages. However, language learning as a child presents more complications. Some of those include not having enough funding at the elementary school level to introduce a program for secondary language, academic overload for the youth, stress for both the parent and student parties, and the mixing of languages. Not all of these complications are true in any or all situations, however, and the absence of them provides multitudes of opportunity for future career and academic success. Ultimately, it is the responsibility of the parents or the education legislation to decide whether they encourage the learning of a secondary language at the young age necessary for retention. “The general consensus is that it takes between five to seven years for an individual to achieve advanced fluency,” therefore the younger a child begins to learn, the more likely they are to benefit to the maximum potential (Robertson). Keeping the language learning in high school or beginning the process earlier is a greatly controversial discussion that is important to address because of the topic’s already lengthy suspension.
Even though there are advantages as well as disadvantages, the need for international language for communication, politics, economics and security is necessary and English is the best “language candidate” for that function. English is a language spread all over the world and it is used by millions and millions of speakers. According to my opinion, people should use English as a tool to communicate with all cultures but every country must keep their culture and language is a great part of it. In conclusion, language defines identity of a country and everyone should keep their language and explore others.