Summary Of Lisa Kanae's 'Servant Tongue'

909 Words2 Pages

Servant Tongue: The Alienation of Native Speakers through Colonialism “Agaa!” my mother yelled in pain as she stubbed her toe on the side of the kotatsu, an unique Japanese table covered with a futon blanket that is designed to keep legs warm during the winter. Full of curiosity like any other 8 year old, I stopped and pondered the word she cried in agony. “Okasan, what did you say?” I asked. Still in pain, my mother ignored my question as she examined her swollen toe. I repeated my question a little louder. With a hint of shame in her eyes she responded, “I said agaa, it’s Hogen.” Lisa Kanae’s Sista Tongue is a piece that explores the deep relationship between Hawaiian Creole English (HCE) and the colonization of Hawaii. Kanae takes …show more content…

Initially the Okinawans embraced the idea of modernization and had a positive outlook towards their relationship with mainland Japan. This attitude quickly changed as native Okinawans were alienated by their colonizers. Much like how Kanae highlights the American education system’s alienation of those who spoke HCE in Hawaiian public schools, the Okinawans were forced to learn Japanese as it became the official language of instruction. Okinawan students caught speaking Hogen were forced to wear a tag, a scarlet letter of sorts, called a hogen-fuda. Throughout the day the tag was passed from one student to another as they were caught speaking the subservient Hogen language. The children had to resort to ways of passing the tag of shame on to others. “They found that a good way was to hit another pupil; the struck child would invariably cry out ‘Agaa’ and be forced to don the tag himself” (Noguchi 72). Throughout the early 1900’s Hogen was considered a barbaric language and those who spoke it received cruel forms of discrimination. For example, during the Battle of Okinawa in 1945, native Okinawan speakers were regarded as spies and 30% of the Okinawan population ceased to exist (Mie). Much like how HCE denotes negative stereotypes and is shunned in formal American settings, the use of Hogen still marks the inferior status of Okinawans among elitist mainland Japanese. As a result of this, in 2009 the United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization labeled Hogen as an endangered language

More about Summary Of Lisa Kanae's 'Servant Tongue'

Open Document