How Friel Involves his Audience in the Conflict Between Coloniser and Colonised in his Play Translations

732 Words2 Pages

How Friel Involves his Audience in the Conflict Between Coloniser and Colonised in his Play Translations

The play 'translations' by Brian Friel is set in Ireland in 1833.

During this time, the area was undergoing colonisation by the English

and the play represents a microcosm of the events occurring all over

the nation at the time. The consequence of this colonisation was

inevitably that the Gaelic language native to Ireland was eventually

lost and replaced by English.

Friel develops a pre-disposed bias towards the colonised through the

characterisation of both Hugh and Lancey and this creates an

allegiance between the audience and the Hedge school natives. Hugh's

humerous persona is in stark contrast to Lancey's dictatorial

character. The fact that the audience knows the inevitable outcome of

the situation adds weight to the empathy felt for the Irish because

the audience knows that no matter what Irish natives do in an attempt

to protect their identity, it will eventually be taken away from them.

During the complication of the play, Hugh discusses the difference

between the English and the Irish languages. "English succeeds in

making it sound … Plebian". Hugh is referring to the translation from

Irish to English and the fact that the poeticism of the words are lost

in the translation and the phrase becomes "Plebian" in his eyes. The

three dot ellipses used in this sentence adds to the emphasis of the

word Plebian and the audience realises the passion that Hugh has for

language, and this leads them to feel empathy for his cause. When

Yolland comments on Latin being "enormously rich and ornate", Hugh

responds with an over elabor...

... middle of paper ...

... to prove accurate. The 'fact' that

the English cannot be dispelled indicates that along with the new

place names, a new language will also be enforced.

Friel involves the audience in the struggle between coloniser and

colonised by forcing them to choose which side they feel most

empathetic with. It is clear that Friel has created the character of

Lancey to be utterly repulsive and the audience responds to this by

disliking him and his cause. On the other hand, Friel has created

humerous, likeable characters in the Hedge school that the audience

can relate to and this creates an understanding between the characters

and the audience. Because the play is written in English, it is

accessible by both the colonisers and the colonised and this will

therefore evoke a reaction of some sort from every person who reads

it.

Open Document