Bilingual Education in Public Schools
For the past thirty years in the State of California, bilingual education has been undertaken by all the public schools of the state. Under such system, children of non-American ethnic have had a special treatment in their early academic career. Children of minority groups have been thought various subjects in their native tongues. Such subjects are Math, History and some Science classes. The bilingual program presented the student a scholastic curriculum that simultaneously instructed students all the required classes while teaching them the English language. For such method, bilingual teachers were the focal point for the success of individual students of any class level.
Prior to Proposition 227, California’s programs for immigrant students included English as a Second Language, in which students were taught the English language for part of the day, and bilingual education, in which students took classes taught in their native tongues until their English improved.
The bilingual educational system was legally first introduced by Governor R. Reagan in 1967. Reagan as Governor of California signed a bill eliminating the state’s English-only instructional mandate and allowing bilingual education.
Proposition 227, that has reformed the thirty year old bill, has taken affect on June 2, 1998. The proposition introduces a new way of teaching the English language to immigrant children. Such proposition is also called “English for the Children” or simply the Unz initiative after its author and chief financial backer, Ron K. Unz, a Silicon Valley millionaire and conservative Republican who has no children or background in education and has never set foot in a bilingual education class. “The Unz initiative calls for one year of courses taught in English, with an emphasis on learning the language; a system that many fear is a return to a past when children were sometimes punished for speaking Spanish, but that others say is a return to sanity” stated Don Terry in his article Bilingual Education Facing Toughest Test. In addition, one of the more controversial points of he plan involves a waiver system whereby parents who prefer “native-language” instruction for their children can request that the children be removed from the English-immersion classes. The request will be granted if they can find parents of twenty of more chil...
... middle of paper ...
...achers thought I spoke Spanish. I found the English language somewhat easy to learn, moreover, I have to thank many of the English-speaking friends that I made back then to teach me the slang and spent time with me outside school. Mathematics and Economics were easy for me, I can say with confidence that I had one of the highest grades in comparison to my English-speaking classmates. The main problems that I had were the communication skills, both writing and speaking English proved to be the greatest challenge for me during that year. My need to communicate with others drove my incentive to master the language, within the first two years; many of my friends were surprised how well my English was. Despite the foreign accent, they had all agreed that my English was very efficient.
As an overall, I appreciate the year spent in High School learning the language, I believe that all new immigrant student should attend such classes. They have made a very positive impact in my life. In conclusion, I believe that all races should master the English language as quick as possible, for it is the essence of social integration that can lead to one success or failure of the “American Dream”.
The legal and historical rationale of Bilingual Education has been around for quite some time and appears to a continuous issue with educators and political figures. Numerous articles have been written in favor and against Bilingual Education. The articles I read and summarized relate to some of the issues that have evolved from various proponents and opponents of how education should be presented to ELs in the United States. Summaries and a brief timeline of legislation up to the passage of No Child Left Behind (NCLB) follow.
The Civil Rights era fostered a rejuvenation of the movement toward bilingual education. Amid with the desire of the nation to eliminate discrimination, the Bilingual Education Act of 1968 came into being. Certainly this act was at least in part the result of a growing num...
In the essay “Bilingualism in America: English Should Be the Official Language” (1989) by Samuel Ichiye Hayakawa, he claims that if America wants to be a truly unified country, then there English needs to be set as the official language and wants every person including immigrants to speak it on a normal base. Hayakawa supports his claim by appealing to pathos in the description of how children who are not taught English from an early age will always be behind their peers, he discusses how countries such as Belgium and India have several official languages and how it is “a chaotic mess”, and explains how bilingual programs in California do more harm than good because they start the child off in their native language and never allow them to fully
The number of English language learning (ELL) students in the U.S. has grown dramatically in the last decade. According to a 1991 national study, there are over 2,300,000 students in grades K through 12 who are English language learners (August & Hakuta, 1997). This number has grown by over 1,000,000 since 1984. The majority of these students are Spanish-speakers (73%), followed by Vietnamese-speakers (3.9%). Because the overwhelming proportion of ELL students are Spanish speakers, the issue of bilingual education is largely a Latino one.
Over the past three decades a sudden and steady rise in the Hispanic population in the USA has become evident. While most of these migrants are coming from Mexico and Central America, they are all coming for better work opportunities. (STATS). Over the years more and more migrant families have taken residence in the USA. Now the Hispanic population is the largest minority group in America (SOURCE). As the amount of migrant children has increased, so has the need to incorporate these children into the local school systems so that they might have a chance to catch up with other children of their own age. Since the sheer number of migrant children, primarily of Spanish speaking countries, has increased so rapidly, the need for transitional English language proficiency programs has become more vital to the long term success of educating migrant children. According to J. Wirt, a writer for the National Center for Education Statistics, in general, Hispanic-Americans have a higher dropout rate from school and attain lower levels of education that non-Hispanics (Wirt, 2000, pg. 1). Wirt also continues to state that the more recent a migrant arrives in the United States the higher the chance for one to drop out or not continue to higher education.
that is a mystery to you. When I came here at age 9, I felt the same,
To begin, let’s look into the background and history of the issue and of bilingualism in the United States. Although bilingualism in the United States is a current issue, it has been part of our history from the start. In the early days of exploration and colonization, Spanish, French, Dutch, and German were just as common as English (Phelps). As our nation developed, though many colonial leaders including Benjamin Franklin protested bilingualism, German and French remained common in colonial North America with even the Articles of Confederation being published in both English and German (Phelps). As millions of immigrants arrived in the United States throughout the nineteent...
This essay will consist of two analyses of significant legislations. One is the reauthorization of 1994 regarding the Bilingual Education Act (BEA). Two is Title III or English Language Acquisition Language Enhancement and Academic Achievement Act. The three states discussed in this essay regarding English language learner issues are California, Arizona, and Massachusetts. However, these three states share the anti-bilingual education law. California enacted the law in 1998. Arizona initiated the law in 2000. Massachusetts approved by legislature the law in 2002. This essay will also discuss the comparisons with the anti-bilingual law passed in these three states, explanation of challenges with the anti-bilingual law in the three states and an explanation of the benefits of the anti-bilingual law in the three states.
When you come to the United States, you don’t think about the experience that you will face in here. The most important thing people don’t think about is the language, totally different from yours, like Spanish, how you are going to use it, when, at what specifically moment, how long is going take you to learn it, spoke the language, to write in English, what about people who go to school. The English is one of the most difficult things in the United State when you come to this country, because with the language you work, study and get prepare for a better future in here. I agree with this because, one of them is me. I have faced three experienced with the language here on this country, and them three in the school that I have attempt to. The three schools are in Veterans Memorial School, Woodrow Wilson High School and Camden Academy Charter High School.
“After the Immigration Act of 1965, legislation law was passed to contribute the public schools in dealing with the arrival of non-English-speaking students. Title VII of the Elementary and Secondary Education Act of 1965 supported programs for educating these students with English as a second language, including transitional bilingual education programs” (Echevarria and Graves 2011, p.350). This Act did not completely articulate how to go about educating these students. An unclear message was received or not received in whether there was going to be a process of their first languages or a complete transition to English. “The outcome of Title VII was that most ELs were consigned in English-only classrooms without suitable instructional
When visiting just about any school across America, students who attend come from all over the globe. This raises the question across America about bilingual education. This can create many challenges in and out of the classroom. The classroom should be a safe place for all students regardless of what native language they speak. In the essay Lost in translation written by Eva Hoffman, describes a foreign student who tries hard to fit in. Instead, Eva begins to feel angry, hurt and confused because people laugh at her. In Guiding Principles for Dual Language Education by Elizabeth R. Howard, Julie Sugarman, Donna Christian Center for Applied Linguistics Kathryn J. Lindholm-Leary San José State University David Rogers Dual Language Education of New Mexico. Guiding principles gives great ideas to educators to stop kids from making other students feel the way that Eva felt. After reading several articles about bilingual education, it is evident that all children in school should learn English but never lose their native language. When all the students speak one language, students will be less likely to make fun of each other. A good educator should learn enough foreign languages to aid them in effective communication in their classroom although; if an educator does not speak a foreign language, they should recruit within the classroom students to be peer mentors. However, a teacher should be willing to listen and encourage the students. Above all a good educator should be a good role model to their students by respecting their heritage and their language.
From my experience, bilingual education was a disadvantage during my childhood. At the age of twelve, I was introduced into a bilingual classroom for the first time. The crowded classroom was a combination of seventh and eighth grade Spanish-speaking students, who ranged from the ages of twelve to fifteen. The idea of bilingual education was to help students who weren’t fluent in the English language. The main focus of bilingual education was to teach English and, at the same time, teach a very basic knowledge of the core curriculum subjects: Mathematics, Social Sciences, and Natural Sciences. Unfortunately, bilingual education had academic, psychological, and social disadvantages for me.
Out of all the American institutions that exist today, the educational system has one of the greatest impacts on the lives of people, especially for immigrants and their children who do not know how to speak English. The English language is a whole new, different perspective for people who come to America for the first time; their whole environment changes as well. The majority of the people who come to the United States are Hispanics, who are usually at the poverty level. Like everyone who come to America, they want to pursue a better quality of life, and in order to do that, you have to know how to speak the universal language, the English language. The myth of education here is that everyone can learn the same way through the English language—but that is not the case.
“Learning a second language not only has cognitive and academic benefits, it also supports a greater sense of openness to, and appreciation for, other cultures” (Tochen, 2009). For many students in the United States, English is not the primary language spoken at home. There are several options for getting these children to reach proficiency in the English Language. However, there is only one model that preserves the child’s first language, while also gaining literacy in English. This model is Bilingual Education. Bilingual education is not new to the United States. It in fact started in 1968 under title VII. However, there is still a lot for the general public, and parents of language learners, to learn about this form of education. Bilingual
America, a country built on immigration dating back to the early 1600s Mayflower voyage, continues to thrive as a melting pot full of various cultures and ethnics. In the past, many immigrants came to America due to the offered freedoms and equality, yet today, many naturalized citizens suffer with injustices, including with educational practices. The use of bilingual education, which is teaching students in both English and their native language, has become a controversial topic. In 1968, the Bilingual Education Act, which recognized and offered education to students who were lacking English, was passed, yet the topic still seems questionable to some. Bilingual education provides a variety of beneficial attributes to equally help foreigners