Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
An essay on bilingualism
Importance of bilingualism
An essay on bilingualism
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Recommended: An essay on bilingualism
Bilingual If English were accepted as a second language, a lot of Japanese people would speak English. In other words, they become bilinguals. Is it difficult to be bilingual for Japanese? What is a bilingual? The definition is very vague. It does not know how much you need to speak English to consider as a bilingual. Even if people can talk with native speaker in English fluently, there are some people who can’t speak about specific topic. For example, it is politics or economic. How do the people who are called bilinguals use their brains? John Edwards have explained, it is said that they have two brains for each languages. In other words, bilinguals do not translate a second language in mother language in the brain. They deal with the language …show more content…
The native language is French. In other words, there are a lot of French people who can speak English. Why is French spoken in Quebec where is in English country? In the past, Quebec was controlled by France from 1534. That is why, Quebec is spoken French in Canada where is speaking English. Quebec is also said multicultural and multiethnic country. Quebec is treated as kind of one country in Canada. Even English is a second language, all the people cannot speak English. In fact, people who speak only French are more than bilingual. In the restaurant, the menu was in French. The most drivers or shopkeepers cannot speak English. It would be hard to go shopping. The difference between people who can speak English and who cannot is whether they went to English school or not. In contrast with Japan, even the advertisement is also only in French. It can also say that Japanese environment is closer to bilingual country than Quebec because there are English or Chinese are spelled more than Quebec. This is the place which accepted English as a second language. Even it accept English as a second language, all the things do not need to be changed. What is right image of English as a second language? What is the ideal situation that two languages exist …show more content…
Are there some similarity between French and English? One of the reasons why Japanese is hard to speak English is said that the language structure is completely different between Japanese and English. Japanese structure is basically subject, object and verb. English order is subject, verb and object. On the contrary, French order is almost same as English. In addition, it is said that some English words come from French. There are a lot of similar English words in French. That`s why, it can say that English is easier to learn than for French people than Japanese people. It is also said that Quebec accepted English easily as a second language. However, all the people are not speaking English in Quebec. There must be other problems. It might be same as Japan. As I said, one of the reason why some Japanese people do not want to learn English is that we don`t need English even we live in Japan. If you speak only French, you can live in Quebec. That`s why, all the people are not speaking English in
Learning new languages and cultures enhance the brain, but getting rid of them erases the soul. Bilingualism is an abstracted, virtually undefined word that seems to be stirring up complex discussions amongst various people. One example of the debating participants is Martin Espada with his essay, The New Bathroom Policy at English High School. He believes that the Spanish-speaking and English-speaking societies should coexist in harmony. Another example is Richard Rodriguez with his story, Hunger of Memory. He sees Spanish and English as two divergent worlds that shouldn’t interact. I believe that people should learn multiple views on bilingualism so we, as a whole, can figure out our difference and embrace, not erase, them.
Another resembling point is both Canada and Belgium are multicultural countries with two or more languages are spoken commonly in the country. English and French are commonly spoken in Canada, while Belgians speak French, Dutch, and German. This also results in many mixed ethnic groups, such as the Chinese and Greeks resulting in no official religion.
Language can bring people together but can also isolate. The United States is known as a melting pot, not only does that refer to culture but also the many different languages. We know of language barriers, but very seldom do we think of the language barriers within our borders. Even with the language barriers it solidifies the need for a national language, the United States of America should allow the freedom to express one’s culture while maintaining English as our national language, therefore offering common ground to its citizens.
• "French Language in Quebec and is it changing?." - Online Party of Canada. N.p., n.d. Web. 20 Feb. 2014. .
The Francophone’s population made up twenty-five percent of Canada’s population, and they mainly resided in Quebec. The native language of Quebec was French, and their religion was focused on the Roman Catholic Churches. It was different from the other nine provinces, which had a majority of English population following Protestant Churches. For the Quebecers, they felt that their distinct cultural identities have been neglected. They felt uncomfortable about being part of a nation that refused to understand their own culture, history, and language. The possibility that one day Quebec would be dominated by English population threatened the stability of the French societies’ culture, language, and educational system. The local government be...
In general, Quebec is overwhelmingly French speaking, while the rest of Canada is overwhelmingly English speaking. Language has remained one of the key symbols of Quebecois nationalism and has been central in the arguments for the protection of a minority culture in Quebec. French Canadians were, and still are overwhelmingly Catholic, while English Canadians tend to be Protestant (Fitzmaurice, 1985). The cause of linguistic segmentation in Canada goes back to the British conquest in Quebec in 1759. The primary institution that has defined the character of French Canadian nationalism in Quebec from the mid 19th to the 20th century is the Roman Catholic Church (Fenwick, 1981). It was the Church that essentially articulated the values and dominated the culture of French Canada and it was the Church that helped provide the elite, which mediated relations between French Canadians and the
According to Statistic Canada, in 2016, Canada had 1,212,075 new immigrants who had permanently settled in Canada from 2011 to 2016. These recent immigrants represented 3.5% of Canada’s total population in 2016. The majority (60.3%) of these new immigrants were admitted under the economic category, 26.8% were admitted under the family class to join family already in the country, and 11.6% were admitted to Canada as refugees. For the first time, Africa ranks second, ahead of Europe, as a source continent of recent immigrants to Canada, with a share of 13.4% in 2016. Asia (including the Middle East) remains, however, the top source continent of recent immigrants. In 2016, the majority (61.8%) of newcomers were born in Asia. More than one in five Canadians are Foreign-born. It is about 7,540,830 foreign-born individuals who came to Canada through the immigration process, representing over one-fifth (21.9%) of Canada’s total population. (Statistics Canada,
Day by day, there are foreigners whose first language may not be English. There can be difficulty in learning a new language in a new land, and it can be hard to adjust to
Multiculturalism" is the existence of a culturally diversified society where people from different backgrounds and races come and live together. However an insight of this integrated society reveals that everyone seems to have a different opinion on the issue of how this diverse community should operate. One of the countries of North America called "the mosaic" is Canada. It has earned this distinct name because of the mix of races, cultures and ethnicities residing in it. Canada's geographical features and its harsh climate became a disadvantage to its population growth many years ago. Compared to its size, the population of Canada was not sufficient a few decades ago. However, when immigrants wandered about searching for a better lifestyle, Canada's population naturally increased and became more diverse when large groups of people from different parts of the world began to settle in the region. Since than the great debate of multiculturism has been going on. Some of the vital issues are states’ political policies, attitudes of canadian’s towards these policies, immigration, global ...
In parts of Canada, where there are two languages, children are taught both languages. If we had an official language, we would be responsible for insuring that everyone gets a chance to learn the language. As seen in the statutes of Section 3-3-31 of the Mississippi code, “.the purpose (of the statutes) was not to discourage foreign language instruction nor, for that matter, bilingual education, although the presumption was that such programs be “transitional” and designed to move non-English speakers into classes taught in English as soon as possible.” (Juan 79).... ...
Treaties are formal written agreements between nations. Treaties discussed throughout this paper are regarding the negotiated agreements between several distinct Indigenous Nations and European Settlers in Canada, generally regarding the sharing of land and/or land rights. The sovereign nation known today as Canada was shaped largely through these treaties, and the majority of its land is in part governed by them. Development of these treaties required two vastly different cultures to modify their political traditions and practices in order to amalgamate the two governing systems, resulting in ‘understanding’ and ‘agreement’ by both parties. Although the treaties helped form the diplomatic nation of Canada, the processes used for their creation
The dramatic increase in non-British immigrants into Canada each year has led to an overwhelming growth in the number of residents who do not have perfect command of English. Analyses of data from the 2006 Census on immigration and citizenship, conducted by Statistics Canada, showed that 70 percent of the foreign-born population does not speak English or French as a first language (Citizen and Immigration Canada, 2007). Most of these immigrants speak a first language other than English, and a majority is always not able to communicate effectively in English. With English being the most widely spoken language in Canada, these residents, therefore, face a lot of difficulties amongst which are unemployment, lack of proper education, poor healthcare access, and integration problems. Despite these difficulties, a couple of recommendations can be implemented to help bridge the gap.
...thousands of years. Generally, bilingual education can mean any use of two languages in school, by teachers, students, or both – for a variety of social and pedagogical purposes. It also refers to the different approaches in the classroom that use the native languages of English language learners (ELLs) for instruction. These approaches include teaching English, fostering academic achievement, acculturating immigrants to a new society, and preserving a minority group’s linguistic and cultural heritage. Building on, rather than just discarding the students’ native-language skills, create a stronger foundation for success in English and academics. Also, if students learn languages at a younger age, it will be easier to remember and learn them, rather than if they were older. It helps to learn another language for students, and can later be useful in the future.
Also bilinguals do less than monolinguals in ‘VOCABULARY TESTS’ and also picture choosing and naming different objects in it. LANGUAGE FLUENCY is also affected for bilinguals because they become confused and double minded before choosing appropriate words for particular object in particular situations. If a child is seeking school language (academics required language) which is totally different from home language then this type of child “experiences increased difficulty in coping with both academically and socially”. “BILINGUALS are weak at perceiving the verbal and non-verbal tasks that require controlled attention and selectivity in conceptual categories”. Also, the cognitive problems such as memory-span development is reduced and speaking age time period also becomes late due to confused speaking problems of bilingualism.
Experiencing those days where people would laugh at other for the broken English; the grammar and pronunciation are the toughest parts of the language. People with English as a second language always stumble upon difficulties; however, the determination of learning a new language do not decrease easily as the motivation is still surrounding one’s mind. Today, English has become an international communication; even the teaching and learning of the language has already spread throughout the world. English is known as one of the most common use language and has been offering classes everywhere for years especially around Asia; additionally, the world common language has now become the number one language uses in every fields of career that is being offer everywhere. Non-American students should be required to take English class as a second language in school