Minority groups have faced inequality from the majority. This is due to their means of communication, mainly stemming from the language they use. As a call to action, many authors have shared their experiences to help raise awareness. For example, Chinese Americans have been represented by Amy Tan’s essay, “Mother Tongue;” she shares the discrimination she and her family have faced throughout her life by white Americans. Another author, Gloria Anzalda, speaks on behalf of Chicanos, Americans who have Mexican roots. Her chapter, “How to Tame a Wild Tongue,” details similar discriminatory experiences to Tan’s essay. Authors have not only shown their experiences, but, some offer solutions and criticize the views of white American educators. Vershawn …show more content…
She and other immigrants face many difficulties when communicating with other non-immigrants. Since some people cannot understand their native tongue, they must try to utilize English to the best of their abilities, which Tan’s mother does. As a result, their message may be perceived as less trustworthy or taken less seriously. Tan includes examples of this throughout, showing the inequality faced by immigrants attempting to speak English. For example, when Tan pretended to talk on her mother's behalf, she had to talk in “perfect English,” to receive the money while talking to a stockbroker. Her essay acts as a call to action, criticizing native English speakers for the mistreatment of immigrants trying to use their language. Due to the numerous examples of linguistic prejudice provided by Tan, a lingual gap may be created between Chinese and native English speakers in the foreseeable future. Chicanos have faced similar linguistic discrimination from both English and Spanish speakers due to how varied their language is. In addition, Chicanos have faced cultural discrimination for their backgrounds, being neither fully Mexican nor …show more content…
Aiming for a possible solution, Young later states “we all should know everybody’s dialect, at least as many as we can, and be open to the mix of them in oral and written communication” (2010, p.111). The majority of prejudice faced by Chicanos has mainly been due to a negative mindset towards them and who they are. Because of the origins of Chicano Spanish, being a blend of both English and Spanish, this creates situations where Chicanos may feel out of place like they do not belong as demonstrated by the university. A simple change in how people view language can prevent situations like Anzalda’s. Young preaches the idea of accepting others for their cultural differences, which in turn may reduce levels of both cultural and linguistic prejudice towards Chicanos. Although the Chinese primarily face linguistic prejudice, Young still provides useful answers. His code meshing and changed mindset can help prevent further linguistic prejudice towards Chinese. Tan (1990), includes the following examples of her mom facing prejudice: people at various establishments did not think she was serious when speaking. This led to poor service and they acted like they could not hear or understand
Language can defined the type of person you become and it has an influence on our choices as well as lifestyle. Language itself has become a way of seeing life in a different perspectives. Tan discusses the many ways in which language has played a role in her life and the result from it. I can relate to Tan’s experience to some extent because I come from a bilingual household too. Just like Tan, I am one of my mother’s main source of communication with people who don’t speak spanish. I believe the notion of Tan’s “Mother Tongue” is stating that just because someone who cannot speak the English language perfectly, is considered less intelligent to many compared to those who can understand and speaks it fluently. But what makes us all unique is that it is rare to find two or more people who speak the same exact English. Even though both Tan and I helped our parent and come from different ethnic backgrounds; Tan came from a Chinese family while I came from a Hispanic family. We both share similar ideas about the language spoken in our household, and it was also a big challenge for both of us while we were being raised by an immigrant parent who spoke only “limited English”(Tan
When I was growing up, my mother's limited English limited my perception of her, Tan explains. She describes situations where her mother was treated rudely and explains that apologies were always proposed when Tan would interrupt with flawless English. Tan also discusses the educational problems that multicultural students face within the classroom today. She points out that the educational system is in need of a change because they also have teachers who are steering them away from writing and into math and science, which is what happened to me.... ...
In addition, both essays reflect how the language they spoke intertwines with their identity and how it sometimes has an impact on the way they interact with society. The effect of the language on their identity is demonstrated through what the authors may call their “different languages.” Although Tan uses more of a personal narrative style than Anzaldua, Anzaldua uses definitions and quotes to demonstrate how her identity was influenced as well. Anzaldua mentions the examples of the different languages by describing “Home tongues”, “Chicano Spanish”, “Chicano Texas Spanish”, “Pachuco” and many others. She uses personal narrative to describe the “Home Tongue” by stating it was the language she spoke with her sisters and brothers.
The teenage years and transition to adulthood is in itself a very difficult period. Blending or fitting in are omnipresent issues that must be dealt with. For children of immigrants, this difficulty is only intensified through language. Both Amy Tan and Khang Nguyen strategically use narrative anecdotes and employ several rhetorical devices to illustrate this struggle in their works, “Mother Tongue” and “The Happy Days,” respectfully. Amy Tan chooses her childhood home as the primary setting of her work. This allows her to focus primarily on her conversations and interactions with her mother. However, she also gives several anecdotes in which her mother’s background and improper English negatively affected her, outside the home. Through her recollection of these events, she reveals both her immediate reactions and her thoughts and opinions looking back as an adult. Both the comparison of settings and changes in point of view, help to illustrate Tan’s intimate relationship with her mother, and her desire to understand it.
America is a presumptuous country; its citizens don’t feel like learning any other language so they make everyone else learn English. White Americans are the average human being and act as the standard of living, acting, and nearly all aspects of life. In her essay “White Privilege: The Invisible Knapsack,” Peggy McIntosh talks about how being white has never been discussed as a race/culture before because that identity has been pushed on everyone else, and being white subsequently carries its own set of advantages. Gloria Anzaldua is a Chicana, a person of mixed identities. In an excerpt titled “How to Tame a Wild Tongue,” she discusses how the languages she speaks identifies who she is in certain situations and how, throughout her life, she has been pushed to speak and act more “American” like. McIntosh’s idea of whiteness as a subconscious race that carries its own advantages can enlighten why Anzaldua feels like she
The Essay written by Amy Tan titled 'Mother Tongue' concludes with her saying, 'I knew I had succeeded where I counted when my mother finished my book and gave her understandable verdict' (39). The essay focuses on the prejudices of Amy and her mother. All her life, Amy's mother has been looked down upon due to the fact that she did not speak proper English. Amy defends her mother's 'Broken' English by the fact that she is Chinese and that the 'Simple' English spoken in her family 'Has become a language of intimacy, a different sort of English that relates to family talk' (36). Little did she know that she was actually speaking more than one type of English. Amy Tan was successful in providing resourceful information in every aspect. This gave the reader a full understanding of the disadvantages Amy and her mother had with reading and writing. The Essay 'Mother Tongue' truly represents Amy Tan's love and passion for her mother as well as her writing. Finally getting the respect of her critics and lucratively connecting with the reaction her mother had to her book, 'So easy to read' (39). Was writing a book the best way to bond with your own mother? Is it a struggle to always have the urge to fit in? Was it healthy for her to take care of family situations all her life because her mother is unable to speak clear English?
To quiz her daughter in the story, the mother needed to read, then understand the content of the quiz and this is hard especially when English is your first language. This shows how the mother is intelligent enough to understand English. The last characteristic shown of first generation immigrants in Tan’s work was that they were both determined. In “Mother Tongue” Amy Tan’s mother was trying to get a check sent in the mail from the New York stock broker, when the check did not come, she went to New York and confronted him in person (). This clearly shows that she was determined to get the money that she was entitled to.
Writers like Amy Tan, use rhetorical writing to display emotional appeal, tone, style, and even organization. In Tan’s article, Mothers Tongue, she writes about her experiences with her mother's inability to speak English. She provides examples from her childhood of being discriminated, and stereotyped because of her race. Tan addresses cultural racism without showing any anger or specifically pointing out racism. She makes the reader realize that immigrants have to deal with discrimination, and disrespect in their daily lives. She uses Ethos, Pathos, and Logos to let the reader see what she went through in her early childhood experiences. Her audience reaches out to families who speak “broken English”, and have to deal with being discriminated, and disrespected.
In the work of Amy Tan’s “Mother’s Tongue” she provides a look into how she adapted her language to assimilate into American culture. She made changes to her language because her mother heavily relied on her for translation. She was the voice of her mother, relaying information in standard English to those who were unable to understand her mother’s broken english. She tells about her mother’s broken english and its impact on her communication to those outside their culture. Her mothers broken english limited others’ perception of her intelligence, and even her own perception of her mother was scewed: Tan said, “I know this for a fact, because when I was growing up, my mothers ‘limited’ English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say.” (419) The use of standard english was a critical component to Tan’s assimilation into American culture. Standard English was an element she acquired to help her mother but more importantly is was an element that helped in her gain success as a writer. Tan changed her ‘Englishes’ (family talk) to include standard English that she had learnt in school and through books, the forms of English that she did not use at home with her mother. (417-418) Tan realized the ch...
English is an invisible gate. Immigrants are the outsiders. And native speakers are the gatekeepers. Whether the gate is wide open to welcome the broken English speakers depends on their perceptions. Sadly, most of the times, the gate is shut tight, like the case of Tan’s mother as she discusses in her essay, "the mother tongue." People treat her mother with attitudes because of her improper English before they get to know her. Tan sympathizes for her mother as well as other immigrants. Tan, once embarrassed by her mother, now begins her writing journal through a brand-new kaleidoscope. She sees the beauty behind the "broken" English, even though it is different. Tan combines repetition, cause and effect, and exemplification to emphasize her belief that there are more than one proper way (proper English) to communicate with each other. Tan hopes her audience to understand that the power of language- “the way it can evoke an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth”- purposes to connect societies, cultures, and individuals, rather than to rank our intelligence.
In the essay, “How To Tame A Wild Tongue”, by Gloria Anzaldua and the essay, Mother Tongue, by Amy Tan, the ignorance shown by many people is highlighted. Amy Tan’s essay focuses on how some people look down on others who do not speak English without an accent. Anzaldua’s essay focuses on how people do not have a broad view of language and often look down upon others who do not speak the language that they speak. Both of the essays address language, but the broader topic that they acknowledge is more important. The essays both acknowledge how humans feel uncomfortable around people that are different from them, and often demean others. People demean others due to people wanting to look more powerful by giving their views correctness while discrediting
Despite growing up amidst a language deemed as “broken” and “fractured”, Amy Tan’s love for language allowed her to embrace the variations of English that surrounded her. In her short essay “Mother Tongue”, Tan discusses the internal conflict she had with the English learned from her mother to that of the English in her education. Sharing her experiences as an adolescent posing to be her mother for respect, Tan develops a frustration at the difficulty of not being taken seriously due to one’s inability to speak the way society expects. Disallowing others to prove their misconceptions of her, Tan exerted herself in excelling at English throughout school. She felt a need to rebel against the proverbial view that writing is not a strong suit of someone who grew up learning English in an immigrant family. Attempting to prove her mastery of the English language, Tan discovered her writing did not show who she truly was. She was an Asian-American, not just Asian, not just American, but that she belonged in both demographics. Disregarding the idea that her mother’s English could be something of a social deficit, a learning limitation, Tan expanded and cultivated her writing style to incorporate both the language she learned in school, as well as the variation of it spoken by her mother. Tan learned that in order to satisfy herself, she needed to acknowledge both of her “Englishes” (Tan 128).
In the essay “Mother Tongue” Amy Tan, the author, gives a different, a more upbeat outlook on the various forms of English that immigrants speak as they adapt to the American culture. Using simple language to develop her argument, she casually communicates to the audience rather than informing which helps the audience understand what is being presented at ease. Her mother plays an important role in her outlook of language, because she helps her realize that language not only allows one to be a part of a culture but create one’s identity in society. Amy Tan shares her real life stories about cultural racism and the struggle to survive in America as an immigrant without showing any emotions, which is a wonderful epiphany for the audience in realizing
The purpose of Amy Tan’s essay, “Mother Tongue,” is to show how challenging it can be if an individual is raised by a parent who speaks “limited English” (36) as Tan’s mother does, partially because it can result in people being judged poorly by others. As Tan’s primary care giver, her mother was a significant part of her childhood, and she has a strong influence over Tan’s writing style. Being raised by her mother taught her that one’s perception of the world is heavily based upon the language spoken at home. Alternately, people’s perceptions of one another are based largely on the language used.
If you are not fluent in a language, you probably don 't give much thought to your ability to make your personality attractive, to be in touch with the people and be understood in your world, that doesn’t mean you are an underestimated person. Every person has something special to make them more unique, remarkable, and gorgeous between people. The opinions could lead towards success, or those opinions could be one that is losing, and have a negative impact on how people connect with you. In Amy Tan 's “Mother Tongue” she made this book for several reasons. She had started her life by learning language, and she always loved to spend her time to learn language, but this story focuses about Amy Tan 's mother with her terrible English,