Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
Bilingual Education Policy Essay
Bilingual education as a global issue view
Essay on intercultural education
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Recommended: Bilingual Education Policy Essay
Intercultural Education in Latin America began in 1980s. Its primary objective was to focus on the impacts of intercultural education curriculum in promoting self-awareness and self-identity for indigenous populations through the concept of Intercultural Bilingual Education (Aikman, 1997). Many of these programs were established to counteract cultural assimilation polices in the Latin America’s educational systems and recognize the plurality of its nations. Peru was the first country in Latin America to promote Intercultural Bilingual Education. Later, Bolivia and Chile also developed Intercultural Education programs for indigenous populations (Aikman, 1997). Today in Latin America, intercultural education is still seen as vital method for …show more content…
This was the Directorate of Bilingual Education, which is the impetus for promoting intercultural education programs in Latin America. In 1992, based on the efforts of the Directorate of Bilingual Education, a National Policy on Intercultural Education and Bilingual Education was approved by the Ministry of Education for five years (Aikman, 1997). This policy recognized Peru as a multi-ethnic, pluralistic society in which the state had an obligation to allow its citizens the opportunity to affirm themselves culturally and socially (Aikman, 1996). It also stated that the curriculum had to be diverse to support such understandings. Therefore, these policies legitimatized indigenous schooling that promoted the development of indigenous curriculum and intercultural pedagogical practices that developed in the late 1980s in the country (Aikman, …show more content…
Although the national government developed intercultural education to foster diversity and equality, critics scrutinized the government’s initiative because the educational content sustained local hierarchies that promoted social realities of the Harakmbut community (Aikman, 2006). However, through the promotion of indigenous teacher training programs such policies are proving more successful in the region. In Bolivia, the revolution of 1952 was the first time in Bolivian history that the government granted every citizen the right to education. However, overwhelmingly the educational system perpetuated the language, knowledge, values, and history of the political elite in the region. Thus, the realities of the indigenous ethnic majority remained absent from educational curriculum (Drange, 2011). Thus, like in Peru, the educational system promoted a system of assimilation in order to civilize indigenous populations into what the government perceived as a monolithic
The Andes had a legacy of resistance that was unseen in other Spanish occupied place during the colonial period. There were rebellions of various kinds as a continued resistance to conquest. In the “Letters of Insurrection”, an anthology of letters written amongst the indigenous Andean people, between January and March 1781 in what is now known as Bolivia, a statement is made about the power of community-based rebellion. The Letters of Insurrection displays effects of colonization and how the “lesser-known” revolutionaries that lived in reducción towns played a role in weakening colonial powers and creating a place of identification for indigenous people.
Ugbu, J., U. (1992). Understanding cultural diversity and learning. EDUC 160 Urban Education (Spring 2014, pp. 213-228)
The Peruvian Communist Party (PCP-SL), better known as Sendero Luminoso (‘Shining Path’) was a maoist guerrilla organization in Peru. The parties roots can be drawn to the Andean department of Ayacucho, one of Peru’s pooerest and uneducated areas, where ill even the 1950s landowners continued their serflike manner of treatment toward the natives existence. The escape their dismal lives, Ayacuchans turned toward education, migrating by the thousands in their attempt to escape that existed for them back home.
Nieves, Angelica T. “The Indigenous Movement and the Struggle for Political Representation in Bolivia”. University of South Florida. January 1, 2012 http://scholarcommons.usf.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=5379&context=etd
Bilingual education offers a completely different world for students of different ethnic background and thus creates a comfort zone limiting the risk-taking factor necessary for the maturation of a child to an adult. Rodriguez argues supporters of bilingualism fail to realize "while one suffers a diminished sense of private individuality by becoming assimilated into public society, such assimilation makes possible the achievement of public individuality" (Rodriguez 26). He explains that the imperative "radical self-reformation" required by education is lost by offering bilingual education and such a program suggests a place where the need for a sense of public identity disappears. A bilingual program gives a student the opportunity to be separated from real life and institutes a life that leaves out an essential understanding of the world. Bilingual students do not know the complexities of their world, including emotion, ethics, and logic, because the bilingual program secludes the eager minds to a much simpler, more naïve idea of how the society works, leaving out the confidence of belonging in public. This situation not only limits the education experience for non-English speaking students, but also hinders the further education of English speaking students by erecting a communicat...
The Civil Rights era fostered a rejuvenation of the movement toward bilingual education. Amid with the desire of the nation to eliminate discrimination, the Bilingual Education Act of 1968 came into being. Certainly this act was at least in part the result of a growing num...
The inclusion of Indigenous cultural integrity in the curriculum would help build reconciliation (Australian Curriculum Assessment and Reporting Authority [ACARA], n. d; Australian Institute for Teaching and School Leadership [AITSL], 2017). Graden yarning circles can help bringing the practice of Indigenous protocols in classrooms. Teachers can arrange Welcome to Country and encourage students to deliver their Acknowledgement of Country (Queensland Council of Social Service [QCOSS], n.d). Linking the land and the community will teach students to build respect for the culture (Yunkaporta,
Bilingual education in public schools has been the topic of much discussion over the last several years. This discussion has been prompted due to the ever increasing numbers of Spanish-speaking persons emigrating to the United States, especially in those states that border Mexico--California, Arizona, New Mexico, and Texas. What the debate seems always to overlook is our country’s other non-English speaking members. This country is now and has always been the “Melting Pot” for the world with persons emigrating to this country from most every country in the world; however, we commonly gear the focus of bilingual education toward our Spanish-speaking citizens.
The technique relies on a holistic approach that adopts instructions that allow students to actively participate in the learning process. This is easier for children that feel that the society appreciates their diversity through bilingualism and biliteracy. The society and parents need to encourage children to take up bilingual classes because they offer a lot of benefit to the society through favoring critical thinking, rationality, and sensitivity to other cultures, empathy, and detached or balanced awareness. However, Sonia Nieto mirrors a society that is made to fake being American and become ashamed of their family. It helps appreciate that it is not by choice that anyone speaks any other language as the first language and that the society and community influence the language of choice. Therefore, bilingualism cannot be detached from any community that freely promotes and accommodate the language spoken by the other community. Children and community members learn each other’s language without disregarding each other favoring effective learning that influences bilingualism and biliteracy in the long
From my experience, bilingual education was a disadvantage during my childhood. At the age of twelve, I was introduced into a bilingual classroom for the first time. The crowded classroom was a combination of seventh and eighth grade Spanish-speaking students, who ranged from the ages of twelve to fifteen. The idea of bilingual education was to help students who weren’t fluent in the English language. The main focus of bilingual education was to teach English and, at the same time, teach a very basic knowledge of the core curriculum subjects: Mathematics, Social Sciences, and Natural Sciences. Unfortunately, bilingual education had academic, psychological, and social disadvantages for me.
...thousands of years. Generally, bilingual education can mean any use of two languages in school, by teachers, students, or both – for a variety of social and pedagogical purposes. It also refers to the different approaches in the classroom that use the native languages of English language learners (ELLs) for instruction. These approaches include teaching English, fostering academic achievement, acculturating immigrants to a new society, and preserving a minority group’s linguistic and cultural heritage. Building on, rather than just discarding the students’ native-language skills, create a stronger foundation for success in English and academics. Also, if students learn languages at a younger age, it will be easier to remember and learn them, rather than if they were older. It helps to learn another language for students, and can later be useful in the future.
En Colombia, debido a la nueva Constitución Política de 1991, en la que el país se reconoce como una nación multilingüe y pluricultural, se evidenció la necesidad de implementar un modelo de educación intercultural bilingüe1 en las zonas en que habitan comunidades minoritarias, y así, dar cumplimiento al artículo 8 de esta nueva constitución2. Posteriormente, el Ministerio de Educación Nacional (MEN) implementa el Programa Nacional de Bilingüismo, el cual no sólo estipula lineamientos respecto al bilingüismo inglés-español, sino también al bilingüismo de lenguas nativas y español. Sin embargo, este impulso se ha visto fuertemente opacado por algunos factores como la errónea noción que normalmente se le atribuye a la palabra bilingüismo o por la aculturización que en muchos casos representa la escuela para nuestras comunidades étnicas.
Culture. The very essence of oneself and the preserving force behind the past and present identity of all people has and continues to play a significant role in the way education has developed. As a country, New Zealand is represented by a multitude of cultures and ethnicities, however it can be argued that the New Zealand education system appears to exclusively encompass Pākehā culture whilst undermining and foregoing others. To definitively say that many, if not all teachers are inextricably locked into reproducing Pākehā culture we must look at our history and see whether given the origins of education, they are capable of doing otherwise.
America, a country built on immigration dating back to the early 1600s Mayflower voyage, continues to thrive as a melting pot full of various cultures and ethnicities. In the past, many immigrants came to America due to the offered freedoms and equality, yet today, many naturalized citizens suffer with injustices, including with educational practices. The use of bilingual education, which teaches students in both English and their native language, has become a controversial topic. In 1968, the Bilingual Education Act, which recognized and offered education to students who were lacking English, was passed, yet the topic still seems questionable to some. Bilingual education provides a variety of beneficial attributes to help foreigners by improving their lives as native speakers, with education benefits, health benefits, and future opportunities.
The Te Tiriti o Waitangi was a contract that Maori people believe to be an acknowledgement of their existence and their prior occupation to the land, give respect to their language, culture and belief and “it established the regime not for uni-culturalism, but for bi-culturalism” (Sorrenson, 2004 p. 162). This essay discusses the historical events, attitudes and beliefs regarding Te reo Maori, its relationship to the Te Tiriti o Waitangi and the significance of bicultural practice in early childhood education.