The Farming of Bones by Edwidge Danticat
Talking about the culture brought throughout this book, your looking at a Latin American culture, specifically the Dominican/Haitian cultures. As I read this book, beyond the many numerous ways she worded her sentences and how the characters spoke, they often spoke with a definant difference than you would hear here in common U.S. language. They would constantly use inferences to what they were talking about rather than being direct to what they were saying. Things like, “they say we are the burnt crud at the bottom of the pot.” –Amabelle, this is Amabelle talking to her lover, Sebastian, about how there’s talk about the field workers and the housemaids to the Dominicans, and them being “nothing”, inferring that they are poorer than the Dominicans. Or specifically, the title, “the Farming of Bones”, and mentioned also in the book, talking about how because after a day in the heat of the fields, dodging snakes and rats, brushing up against the razor sharp edges of the sugar cane, the workers find their skin is shredded, their bones being, “closer to the surface than the day before.” Another one being when there was talk about the massacre between men, when a man stood and said,”I’m one of those trees whose roots reach the bottom of the earth. They can cut down my branches, but they will never uproot the tree. The roots are too strong and there are too many.” There are also inferences, I believe in the beginning when they talk about, when Señora Valencia gives birth to twins and when the doctor finally arrives to check on the newborns' health, he says to Amabelle, "Many of us start out as twins in the belly and do away with the other." Here is where I feel another inference is posed. How Haiti and the Dominican Republic, racing for resources on the same island, can resemble like the twins in the same belly, both coming up at the same time, yet one to push the other one out, or to extinction.
Personally, as I read this book I had a mindset of a Latin accent, and with the knowledge I have of the Spanish language, I know that many times in the speech process, things aren’t as direct or presented as in English speech.
When it comes to analyzing the “banana massacre” scene in chapter 15, I found three narrative techniques the author used to describe this scene. Therefore, one can notice that this part of the book is the climax. As a result, one infers what the author is trying to say about Latin American history and politics.
How would you like to be mugged and have to attend a crappy job all in one day? In the essays, “Mugged,” written by Jim Crockett and “Selling Manure,” written by Bonnie Jo Campbell, they both want these things to happen to them. Jim Crockett tells how his coffee cup has “mugged” him, theoretically. His essay talks about his addiction to coffee and how it affects his everyday life. Bonnie Jo Campbell expresses her experience selling manure as her summer job. She thought it was going to be the worst job that didn’t have a meaning. She also writes about the impact it makes, not just on her, but to her customers. I worked at a gas station for a while where I had to deal with customers just like Campbell. The difference, between Campbell and me, is I made food rather than providing the fertilizer to make the crops grow. I’m also, like Crockett in a different way than Campbell. I have an addiction to pop, which is the same with Crockett and his coffee. These essays relate to everyday objects in our lives to show the value, meaning, and impact that they have on us.
As far back as Rigoberta Manchu can remember, her life has been divided between the highlands of Guatemala and the low country plantations called the fincas. Routinely, Rigoberta and her family spent eight months working here under extremely poor conditions, for rich Guatemalans of Spanish descent. Starvation malnutrition and child death were common occurrence here; rape and murder were not unfamiliar too. Rigoberta and her family worked just as hard when they resided in their own village for a few months every year. However, when residing here, Rigoberta’s life was centered on the rituals and traditions of her community, many of which gave thanks to the natural world. When working in the fincas, she and her people struggled to survive, living at the mercy of wealthy landowners in an overcrowded, miserable environment. By the time Rigoberta was eight years old she was hard working and ...
“Se Habla Español,” is written by a Latin author, Tanya Barrientos; and Amy Tan, a Chinese author, wrote “Mother Tongue”. In both literate narratives the authors write about their experiences with language and how it impacted their lives. In This essay we will be discussing the similarities as well as the differences in the stories and the authors of “Se Habla Español” and “Mother Tongue”. We will discuss how both authors use a play on words in their titles, how language has impacted their lives, how struggling with language has made them feel emotionally, and how both authors dealt with these issues.
As a young child, Rodriguez finds comfort and safety in his noisy home full of Spanish sounds. Spanish, is his family's' intimate language that comforts Rodriguez by surrounding him in a web built by the family love and security which is conveyed using the Spanish language. "I recognize you as someone close, like no one outside. You belong with us, in the family, Ricardo.? When the nuns came to the Rodriquez?s house one Saturday morning, the nuns informed the parents that it would be best if they spoke English. Torn with a new since of confusion, his home is turned upside down. His sacred family language, now banished from the home, transforms his web into isolation from his parents. "There was a new silence in the home.? Rodriguez is resentful that it is quiet at the dinner table, or that he can't communicate with his parents about his day as clearly as before. He is heartbroken when he overhears his mother and father speaking Spanish together but suddenly stop when they see Rodriguez. Thi...
Edwidge Danticat's novel, The Farming of Bones is an epic portrayal of the relationship between Haitians and Dominicans under the rule of Generalissimo Rafael Trujillo leading up to the Slaughter of 1937. The novel revolves around a few main concepts, these being birth, death, identity, and place and displacement. Each of the aspects is represented by an inanimate object. Water, dreams, twins, and masks make up these representations. Symbolism is consistent throughout the novel and gives the clearly stated and unsophisticated language a deeper more complex meaning. While on the surface the novel is an easy read, the symbolism which is prominent throughout the novel complicates the audience's interpretation. The reader is left to look beyond the language and uncover the underlying themes of the novel. Through symbolism Danticat is able to use inanimate objects to represent each of her character's more deeply rooted problems. In order to prove this theory true, I will thoroughly examine the aforementioned symbolic devices and provide a clear interpretation of their significance in the novel.
Anzaldua grew up in the United States but spoke mostly Spanish, however, her essay discusses how the elements of language began to define her identity and culture. She was living in an English speaking environment, but was not White. She describes the difficulty of straddling the delicate changing language of Chicano Spanish. Chicano Spanish can even differ from state to state; these variations as well as and the whole Chicano language, is considered a lesser form of Spanish, which is where Anzaldua has a problem. The language a person speaks is a part...
Demetria Martínez’s Mother Tongue is divided into five sections and an epilogue. The first three parts of the text present Mary/ María’s, the narrator, recollection of the time when she was nineteen and met José Luis, a refuge from El Salvador, for the first time. The forth and fifth parts, chronologically, go back to her tragic experience when she was seven years old and then her trip to El Salvador with her son, the fruit of her romance with José Luis, twenty years after she met José Luis. And finally the epilogue consists a letter from José Luis to Mary/ María after her trip to El Salvador. The essay traces the development of Mother Tongue’s principal protagonists, María/ Mary. With a close reading of the text, I argue how the forth chapter, namely the domestic abuse scene, functions as a pivotal point in the Mother Tongue as it helps her to define herself.
This book is a story about 4 sisters who tell their stories about living on an island in the Dominican Republic , and then moving to New York . What is different about this book is the fact that you have different narrators telling you the story , jumping back and forth from past to present . This is effective because it gives you different view point’s from each of the sisters . It may also detract from the narrative because of the fact that it’s confusing to the reader . This is a style of writing that has been recognized and analyzed by critics . Julia Alvarez is a well- known writer and in a way , mirrors events that happened in her own life , in her book . Looking into her life , it show’s that she went through an experience somewhat like the sisters . I interviewed an immigrant , not from the same ethnic back ground as the sisters , but a Japanese immigrant . This was a very
As Rodriguez is looking back at the rise of his “public identity”, he realizes that “the loss implies the gain” (Rodriguez 35). He believes that losing a part of who you (such as your “mother tongue” is permitted since
The author’s diction heightens the confusion and difficulties the English language evokes, as her simple method of communication progressively becomes more complicated. Words are “sifting” around solely as “vocabulary words” it becomes difficult for her to connect and understand this “closed” language. The author learned Spanish during her childhood through past memories and experiences which helped her form a closer knit bond to the language as a whole; however, English does not root any deep connections for her causing her to doubt the importance of words. The negative connotation when she refers to vocabulary words and closed is due to the fact that she is frustrated with her inability to communicate exactly what she perceives as they are not connected to experiences. Similarly, the language seems “frail” and essentially “bottled up” as she is unable to express her thoughts in a manner other than exclusive “translations”. Unlike Spanish, English seems to have a complicated and confusing aspect tied to it where the author is feels trapped because she cannot convey her emotions or relate to it culturally. The repetitions of these words that have a negative connotation draw out the significance behind communication and the true value of connecting to a culture. Overall, the dictio...
As his intimate family life at home ended, so did his childhood. The sounds of his family speaking Spanish were sounds of his childhood. When his family stopped using Spanish as their home language it shattered an intimate bond. Only when he established trust though friends in English and distinguish intimate voices, he was able to hear himself addressed as an intimate at home again. Spanish for him was associated with closeness. He does not "credit to language what he should credit to his family members" (35), which he feels is a convenient mistake many often make.
...new right away I could relate it since English is my second language. In this poem there is a combination of the two languages I know, English and Spanish, which then converts into a new language Spanglish. Many Latino teenagers and children, like me, speak English at work and school and speak Spanish mostly when they are at home. Therefore, the way we Latino people speak is almost like the way Ms. Valdez wrote this poem. This poem is also a reality in the lives of those who migrate to the United States. Many immigrants see that everything is different and new. They also see that they have to slowly adapt to the new environment. Through Gina’s choice of words and imagery, she makes the Latino audience feel more serene with the American Language and culture. All of the humor, imagery, and similes used in this poem made this poem much more enjoyable and relatable.
For this final project I have decided to analyse the TV show called Bones. Bones has always been one of my favorite shows. It has been known for showing strong female characters and encouraging women into the science field, but I needed to know how accurate it was. For this presentation I have focused on a character within the show named Dr. Lance Sweets and his job as a psychologist on the show. I specifically looked at Dr. Lance Sweets profile of a serial killer from the show, Christopher Pelant and how accurate or inaccurate his assessment and job description is to forensic psychology.
In Latin America, women are treated differently from men and children. They do lots of work for unexplainable reasons. Others for religious reasons and family orders and others because of the men involved. Women are like objects to men and have to obey their orders to either be rich or to live. Some have sex to get the men’s approval, others marry a rich man that they don’t even know very well, and become slaves. An important book called Chronicles of a Death Foretold is an example of how these women are treated. Purisima del Carmen, Angela Vicario's mother, has raised Angela and her sisters to be good wives. The girls do not marry until late in life, rarely socializing beyond the outsides of their own home. They spend their time sewing, weaving, washing and ironing. Other occupations include arranging flowers, cleaning up the house, and writing engagement letters to other men. They also keep the old traditions alive, such as helping the sick, comforting the dying, and covering the dead. While their mother believes they are perfect, men view them as too tied to their women's traditions. The men are afraid that the women would pay more attention to their job more than the men. Throughout the book, the women receive the respect they deserve from the men and others around them.