Let’s talk about an essay, learning a new lifestyle can be hard, especially when it includes learning a new language. In the essay Aria: The memory of a bilingual child hood by Richard Rodriguez he talks about himself who at the time only knew one language, Spanish, he started school and was required to memorize English and create a reborn childhood because of it. I believe that the author was trying to explain how something as small as learning a new language in a new environment and move to a new country can be both challenging and life changing, for good and bad. This essay wasn’t all that well written, some points were confusing and the thesis was not clear. Coming from an English 101 student, I didn’t find this essay to be very useful, …show more content…
but it is interesting to see someone elses point of view. Richard said “In pubic, my father and mother spoke hesitant, accented, and not always grammatical English. And then they would have to strain, their bodies tense, to catch the sense of what was rapidly said by los gringos” (Richard 87). I have known several people who struggled each day at school and in our society just trying to be a part of the town, the state, and America in general. It is a struggle for families to move and raise children in a new country where learning a new language is a major complication and can be detrimental. You have to have a positive outlook on things in life to survive. Most of the time the children will learn more of the new language than the parents, which can cause a barrier at home, not assuming everyone. The author describes his struggles as a child and how learning this new language changed his life tremendously. “There was a new silence at home. As we children learned more and more English, we shared fewer and fewer words with our parents. Sentences needed to be spoken slowly when one of us addressed our mother or father” (Richard 93). There are certain things in life that cannot be returned to normal, and for him it was the safety of his families own private language. The author states clear points in his essay proving that little things can made a huge impact on ones’ future as well as their childhood. He obviously had a different experience than others, for him he looked at it as ruining his childhood. This story was a little negative on some aspects, the fact that he considers learning English ruined his childhood is a little extreme. Though there are several people in this world that can relate, there are others that have had a better experience.
Learning a new language isn’t always as scary as it seems. The result of knowing how to speak in a different country can be very helpful. Not only do people have good experiences with learning being a part of their childhood, but later in life it opens up a world of opportunities. Seeking jobs can be difficult at times, but knowing more than one language can put you closer to succeeding at getting that position that some of the other candidates. I am not saying that always is the case, but if one can talk to customers that speak another language it is always helpful to the company. I believe that Richard felt more uncomfortable learning a new language because the more he advanced, his parents weren’t as much on his level as he would have liked. His parents wanted what was best for him, I think he should have considered his future in the country he was going to end up in and maybe then he wouldn’t have considered his childhood …show more content…
ruined. I have to assume that relating to this story depends on your outlook of learning a new language and how you go about it.
I would say if Richard and his parents learned English together, yet still spoke Spanish together his outlook would have been a little different. I think that since his family learned English more slowly than him, he felt that they weren’t the same anymore. His parents wanted to speak English around him more than his first language so it made him feel out of place, he didn’t have anyone to speak Spanish to like in his early childhood years. Richards story, it not everyone’s story. If he stated two sides of the story instead of assuming everyone was the same than his story would have had a better outcome, in my opinion. The intended audience might find this essay engaging and interesting, but as mentioned before it depends on how their childhood was compared to the authors’. Not everyone in the audience is going to relate to his story, but that is the case for most stories. The tone of this essay could come across as negative, but for him in was honest and down to the point. I believe that him being bilingual will eventually help him realize that it didn’t all around ruin his whole
childhood. In a case study, Mst Tanzila Yasmin wrote “Bilingual ability is not only essential in the countries like America, Canada, Australia, India or China where there are multilingual communities; it is also important to any monolingual country since the advancement of information technology brings the people from every corner of the world closer to each other. So definitely, it is the bilingual or multilingual people who will be able to keep pace with the advancement of the world and celebrate the progress. Bilingualism increases ones’ knowledge, intercultural understanding thereby minimizes misconception, prejudices and misunderstanding. Thus it creates more opportunity to become successful in the globalized world.” (Yasmin 205) I couldn’t agree more on this article. Being bilingual is very important, almost essential. Not only does knowing more than one language help you in the job industry, but it helps you in a social environment. Traveling to other countries and being bilingual opens up many possibilities, you are capable of moving and being stable as well as getting any job while in that country. Job industries now, almost would prefer you speak two languages. Since there are many people in English speaking countries that don’t speak English, it is considered essential to have at least one person at work who speaks that language. There are arguments on how those people who move to our country should learn English before moving or shortly after, it is not always that easy or what it seems. Richard was young when he learned a new language, which in several circumstances had proved to be more efficient. When you are young you start to understand your first language, you are able to pick it up easier, when you’re older you know nearly every word of your first language, so learning a new one could be more difficult. I don't know what it's like learning a new language because for me it wasn't necessary I grew up in an English speaking country. I am just speaking off of my own opinion and through the friends I have had. In conclusion to this insane essay about criticizing a story, I am guilty of over exaggerating as well. I don’t always have a positive outlook on everything I do. For Richard learning the new language was his weak spot, for all I know he could be the most positive person on earth and this event in his life was to much for him.
To summarize the story, Richard Rodriguez is Mexican-American peer coming from his parents who were immigrants and attends a Catholic school. He realizes that his bilingualism wasn’t acceptable in his community and had to conform to having a different identity throughout the course of his life, which
Richard Rodriguez commences, “ Aria: A Memoir of a Bilingual Childhood” recounting the memory of his first day of school. A memory that will help support against the use of “family language” as the child 's primary language at school. Rodriguez is forced to say no: it 's not possible for children to use the family language at school. To support against the “family language” used at school, Rodriguez uses simple and complex sentences to help achieve the readers to understand that to only accept the family language is to be closed off by society; to not have a “public life” is to not share one 's life experiences with society. Bilingual Educators state that you would “lose a degree of ‘individuality’ if one assimilates. Rodriguez refutes this statement through his expressive use of diction and narration educing emotion from his audience building his pathos. Rodriguez also develops ethos due to the experiences he went
Language is an important part of who we are. It influences the way we think and behave on a great scale. However, sometimes it is forced upon us to go in different directions just so we can physically and mentally feel as if we belong to the society in which we live in. Just as we see in Amy Tan’s “Mother Tongue” and Richard Rodriguez’s “A Memoir of a Bilingual Childhood”, both authors faced some challenges along the way by coping with two different languages, while still trying to achieve the social position which they desired.
In Aria,” from Hunger of Memory: The Education of Richard Rodriguez, Richard Rodriguez shares his autobiography of when he first entered his classroom at catholic school. He writes of his transition through emotions of fear, insecurity, and self-doubt as he transitions from the privacy of his home to the public world. Richard develops an understanding that his that private language that is used in his home is different from the language that is publicly acceptable in school. His school teachers pushed his americanalization which led him to discover his identity, since he indeed was an American but grew up in a Spanish speaking home. Through this journey of journey of assimilation he discovers that learning this new language brought him a sense of comfortability and acceptance. Richard Rodriguez heavily relates to the Crevecoeurian immigrant because he was willing to learn a new language, leave his culture behind, and embrace his American identity.
As we get further into the passage Kohl has put forth different ideas that attract the audience. Considering my own experiences and cultural beliefs I find that Kohl's argument really justified the fact that being able to stay morally intact to your culture is an obstacle and just because a specific person does not want to learn or adapt to a new part of society does not mean that it will result in failure. Personally, I agree with Kohl's explanation to the situation behind language. Being able to open up to something new such as a language really takes a lot of skill and drive to do after being so intertwined in your original culture such as Wilfredo was with Spanish. I also agree with Kohl that people mistakenly think others who are not willing to learn something new are just sprung over the fact that they might fail when that is not necessarily the case. I find it useful that Kohl related Wilfredo's choice with not wanting to learn Spanish with personal experience of growing up in a partially bilingual family. I concur that being able to alter your lifestyle in order to learn something else is very challenging with the thought that you may lose a significant part of your
One of his main points and I believe to be one of the central reasons behind him writing the book, is to state his harsh yet rightful opinion on bilingualists. Rodriguez states, "The bilingualists insist that a student should be reminded of his difference from others in mass society, his heritage. But they equate mere separateness with individuality" (27). Because he has personally been through that situation, he wants people to understand and support his opinion and possibly persuade them to have a certain opinion on bilingualists.
For more than 300 years, immigrants from every corner of the globe have settled in America, creating the most diverse and heterogeneous nation on Earth. Though immigrants have given much to the country, their process of changing from their homeland to the new land has never been easy. To immigrate does not only mean to come and live in a country after leaving your own country, but it also means to deal with many new and unfamiliar situations, social backgrounds, cultures, and mainly with the acquisition and master of a new language. This often causes mixed emotions, frustration, awkward feelings, and other conflicts. In Richard Rodriguez’s essay “Aria: Memoir of a Bilingual Childhood”, the author describes the social, cultural and linguistic difficulties encountered in America as he attempts to assimilate to the American culture. Richard Rodriguez by committing himself to speaking English, he lost his cultural ties, family background and ethnic heritage.
Richard Rodriguez offers an alternate yet equally profound truth: While our heritage and culture may remain forever tied to and expressed in our native or "home" language, only through the dominant language of our country (English in most cases) can we achieve a place in society that gives us a feeling that we belong amongst everyone else. The only way we can truly become a part of our community and fit in is to dominate the current spoken language. In the United States, the dominant language is Standard English. In this excerpt from "Aria," a chapter in his autobiography entitled "Hunger of Memory": The Education of Richard Rodriguez, Rodriguez discusses public and private languages, and agrees that his achievements in English separated him from his Spanish family and culture but also brought him "the belief, the calming assurance that [he] belonged in public." We as human beings want to feel we belong. We search for that place in society where we are most comfortable all our lives. One should consider the benefits of mastering the dominant language of the society they live in, but should also take into account the harm of taking your native language for granted. I will attempt to explore both of these considerations and examine Rodriguez place in life now, by stating the facts of who is now by the childhood decisions that were made.
While reading this article one of the most shocking sections were when the students were talking to Monzó and sharing their outlook on their place and their language’s place in society. These students even at this early age are feeling how devalued their first language has been. They feel like they have to speak the right* English, only use English in public places, never their first language, and that they must assimilate to the American culture as much as possible. This reminded me of a chapter in Lippi-Green (2012)’s text. Within this chapter Lippi-Green (2012) discusses how in the United States Spanish speakers are not only expected to learn English but they are expected to learn and utilize the right* English determined by the majority and assimilate entirely to American culture. Throughout Monzó and Rueda (2009)’s text the children in conversations expressed their observation of the social order in relation to language and race. This was surprising to me since they are only in 5th grade. During a conversation with one of the children Monzó and Rueda (2009) recorded an alarming statement, “He said that his mother could not be considered American because she did not...
Bilingual education offers a completely different world for students of different ethnic background and thus creates a comfort zone limiting the risk-taking factor necessary for the maturation of a child to an adult. Rodriguez argues supporters of bilingualism fail to realize "while one suffers a diminished sense of private individuality by becoming assimilated into public society, such assimilation makes possible the achievement of public individuality" (Rodriguez 26). He explains that the imperative "radical self-reformation" required by education is lost by offering bilingual education and such a program suggests a place where the need for a sense of public identity disappears. A bilingual program gives a student the opportunity to be separated from real life and institutes a life that leaves out an essential understanding of the world. Bilingual students do not know the complexities of their world, including emotion, ethics, and logic, because the bilingual program secludes the eager minds to a much simpler, more naïve idea of how the society works, leaving out the confidence of belonging in public. This situation not only limits the education experience for non-English speaking students, but also hinders the further education of English speaking students by erecting a communicat...
In the beginning of the article, Richard started out by mentioning how his public language which is Spanish will not get him nowhere in life, however by learning a public language which is English will help more in life and make stuff way easier for him. He mentioned being scared and hard for him to learn a public society language. When I came to America 11 years ago, it was hard for me to learn a second language and I doubted myself all the time, however I had family members, teachers and friends pushing me to learn and telling me to not give up even
Teachers, parents, and students alike can relate to the desire to "excercise[s] the mind and enrich[es] the spirit" of our students (Guillen 1). What parent wouldn't want their student's "mind" and "spirit" enriched? Guillen overwhelms his reader with positive slogans as to what learning a foreign language has the potential to do for students, long-term. He goes on to say that "you'd better speak the language of the home country or you will be at a disadvantage when it comes to understanding the subtleties of decision-making and advancing your career" (Guillen 1). We are made to feel as though by taking away a foreign language program from a school, that we would be depriving students of a successful future and would hold them back from "advancing in your career"(Guillen 1). That would be just plain wrong; that is what he wants us to feel, and more importantly, to come down on his side of the
A different language is a different vision of life. In Sista Tongue Lisa Kanae discusses the social history of creole languages, specifically “Pidgin”. She intertwines a personal story about her younger brother Harold, who was a later talker and stigmatized for not speaking Standard English. Within Sista Tongue is the excerpt “Some Light on the Problem of Bilingualism As Found from a Study of the Progress in Mastery of English Among Preschool Children of Non-American Ancestry in Hawaii” written by Madorah E. Smith in 1939. Smith claimed children of Non-American ancestry in Hawaii are “retarded” in language development. According to Smith, none of the racial groups studied attained the use of sentences at the age of six years old compared to Caucasian children. Kanae utilizes Smith’s excerpt to connect the social history of creole languages and Harold’s story. Although the excerpt clashes with Kanae’s argument of unfair stereotypes forced upon “Pidgin” speakers, she challenges Smith’s research and proves her claims are ignorant assumptions.
From my experience, bilingual education was a disadvantage during my childhood. At the age of twelve, I was introduced into a bilingual classroom for the first time. The crowded classroom was a combination of seventh and eighth grade Spanish-speaking students, who ranged from the ages of twelve to fifteen. The idea of bilingual education was to help students who weren’t fluent in the English language. The main focus of bilingual education was to teach English and, at the same time, teach a very basic knowledge of the core curriculum subjects: Mathematics, Social Sciences, and Natural Sciences. Unfortunately, bilingual education had academic, psychological, and social disadvantages for me.
The subject is a six years old girl named Nayali. She lives in a small apartment with her mother and aunt. Nayali was born in Cuba and she just move to United States 3 month ago to live with her mother and aunt. Nayali seem to be in discomfort with the changes experienced. She is a Spanish speaking and the first thing that seems to bother her is the new language. The client has obvious emotional changes because she does not understand the new customs. Subject rapidly changes from happiness to anger. She complains constantly to her mother why she is living so far from her friends and loved ones. In her past life she used to play along with her friends. Since she moved here she has to make new friends to play. She has a strong character and