My mother has been disrespected in so many ways, in the streets, in stores, and even in her own house. One time that I’ve seen my mother being disrespected was when she went to apply to restaurants, and in finding other jobs too. I recall being with her that day, as we walked in and I asked to speak to the manager. When he arrived I explained to him that my mother was looking for a full time job and rudely he told me he wanted my mom to tell him since she was the one who needed the job. She was very nervous and she spoke to him in English, half way through the conversation he interrupted her and said “You’re not capable of working here.” Shocked I asked him why she couldn’t if she needed the job, was a hard worker, and a great cook. His response …show more content…
I did say a few words to make sure he didn’t disrespect my mother again and I was also sad because of the way my mother was treated. My mother’s English was good, he just didn’t want my mom to work there, but he had his reasons. We ended up leaving, and my mother felt terrible to the point that she started insulting herself, and saying “he’s right, I don’t speak perfect English, I’m no one without English.” I told her that that job wasn’t for her, and that she will learn more English, and I was going to help her. What that manager did is called discrimination, “Language Bias”, and we didn’t do anything about it then, but I wish we could have.
Amy Tan shows how her mother was disrespected in many ways too, and she wants people to respect each other’s Englishes. She writes, “The fact that people in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, did not give her good service, pretended not to understand her or even acted as if they did not hear her” (2). At the end of the day we are all human beings that need respect for who we are, how we speak, and where we come
…show more content…
The stock broker kept her money because of her accent, and because of the way she spoke English. Amy Tan had to call the stockbroker and tell them why they hadn’t sent in “her” check when it has been two weeks late. Her mother in the background was telling her what to say, but Amy spoke perfect English and told them that they would be in New York the following week: “What he want, I come to New York tell him front of his boss, you cheating me?” (2). Amy Tan’s mother had gone to the hospital to get her CAT scan results that she had done a month earlier. The doctor wouldn’t give her the results of the brain tumor because she didn’t speak “proper English” and because she had an accent in her English. She was anxious with wanting to know the results because her son and husband died that way. It is just unbelievable how they didn’t want to give her the results of the CAT scan because of her “Broken English.” Amy Tan doesn’t agree with the idea that her mother’s English is “broken” or “limited”, she believes its part of where she comes from, and the English she grew with.
My mother’s English might not be as perfect as everyone wants it to be, but my mother is always going to be my mother. We need to respect everyone who doesn’t speak enough of a language, we need to help them, and not judge or criticize them. Amy’s mother had
“Standard English was imposed on children of immigrant parents, then the children were separated from native English speakers, then the children were labeled “inferior” and “ignorant” (Hughes 70) because they could not speak Standard English. In addition to feeling inferior about their second language skills, these students also felt inadequate in regard to speaking their own mother tongues” (qtd in Kanae)
In “Se Habla Español,” the author, Tanya, talks about her personal experience with dealing with language issues. Tanya was born in Guatemala and moved to the U.S when she was only three years old. Tanya’s mother did not want her to speak Spanish, because they believed that when they moved to the U.S speaking only English would help her blend in. For so long Tanya believed that speaking Spanish went hand in hand with being poor and speaking only English made her feel superior. After many years she has tried to learn Spanish but has found it quite difficult because although that is her native language it was like trying to learning a whole new language for her. In “Mother Tongue,” Amy’s explains how she has come to the realization that she speaks more than one “English,” meaning that the way she speaks in front of a crowd is different than the way she speaks with her mother. The way Amy speaks with her mother is still English although it is not proper. Amy expresses how she does not really like the phrase “broken English,” because if something is broken it needs to be fixed and she does not feel that her mother’s English needs to be
I became an English major my first year in college, after being enrolled as pre-med.” (Tan 3). Much like in her academic life, Tan believes in disproving critics and those who pigeon-hole people with pre-determined ideas. Her purpose is reflected by her “enjoying the challenge”. In this essay, she also enjoys the challenge of sharing her story and clearing up the negative stigma of broken English. Another example of her purpose is indicated when she explains other people’s ideas of her mom. People use degrading language when describing her mother and other “broken” English speakers. Tan shares her thoughts: “I’ve heard other terms used, ‘limited English,’ for example. But they seem just as bad, as if everything is limited, including people’s perceptions of the limited English speaker.” (Tan 2). Tan’s purpose becomes clear here when she describes people’s negative perception of “broken” English speakers. The last part of that quote is extra powerful, when she describes the English speaker as limited. It is
Amy tan was raised by her Asian mother that she did not speak proper English “broken English”. The strategies that Amy Tan used in the story made her realized different English that she uses in her life. She was giving many speeches to a lot of people and along with her speeches she realized the different English that she never uses with her mother, when she was talking about her book The Joy Luck Club. She noticed her different English when she was walking with her mother and husband; she said “not waste money that way” her mom or her husband did not realized her different English.
The audience Tan is reaching are people who are very ignorant to the fact that others who speak broken English, regardless of race, know that they are taken advantage of and are not given the respect that a fluent English speaking person would get. The essay is also aimed toward people who can relate to the ?language of intimacy? (36), which is a different sort of English ...
An individual’s background is where one comes from and how he or she is raised. Tan is Chinese American. She has a traditional Chinese mother who speaks “broken” English. Tan states that, “It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than ‘broken’, as if it were damaged and needed to be fixed[. . .]” (Tan 43). Tan is an American school girl. As Tan listens to her mother use that type of dialect, it causes her perception of her mother to be distraught. Tan believed it “[. . .] reflected the quality of what [her mother] had to say” (Tan 43). For instance, department store clerks, bank employees and restaurant workers will ignore her mother when they can not understand her. Tan is a writer who loves the use of language. She says, “Language is the tool of my trade. And I use them all-all the Englishes I grew up with” (Tan 41). She is able to adapt her dialect to her audience. With her mother, she uses “broken” English; with her colleagues, she uses correct English grammar.
In the work of Amy Tan’s “Mother’s Tongue” she provides a look into how she adapted her language to assimilate into American culture. She made changes to her language because her mother heavily relied on her for translation. She was the voice of her mother, relaying information in standard English to those who were unable to understand her mother’s broken english. She tells about her mother’s broken english and its impact on her communication to those outside their culture. Her mothers broken english limited others’ perception of her intelligence, and even her own perception of her mother was scewed: Tan said, “I know this for a fact, because when I was growing up, my mothers ‘limited’ English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say.” (419) The use of standard english was a critical component to Tan’s assimilation into American culture. Standard English was an element she acquired to help her mother but more importantly is was an element that helped in her gain success as a writer. Tan changed her ‘Englishes’ (family talk) to include standard English that she had learnt in school and through books, the forms of English that she did not use at home with her mother. (417-418) Tan realized the ch...
English is an invisible gate. Immigrants are the outsiders. And native speakers are the gatekeepers. Whether the gate is wide open to welcome the broken English speakers depends on their perceptions. Sadly, most of the times, the gate is shut tight, like the case of Tan’s mother as she discusses in her essay, "the mother tongue." People treat her mother with attitudes because of her improper English before they get to know her. Tan sympathizes for her mother as well as other immigrants. Tan, once embarrassed by her mother, now begins her writing journal through a brand-new kaleidoscope. She sees the beauty behind the "broken" English, even though it is different. Tan combines repetition, cause and effect, and exemplification to emphasize her belief that there are more than one proper way (proper English) to communicate with each other. Tan hopes her audience to understand that the power of language- “the way it can evoke an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth”- purposes to connect societies, cultures, and individuals, rather than to rank our intelligence.
Despite growing up amidst a language deemed as “broken” and “fractured”, Amy Tan’s love for language allowed her to embrace the variations of English that surrounded her. In her short essay “Mother Tongue”, Tan discusses the internal conflict she had with the English learned from her mother to that of the English in her education. Sharing her experiences as an adolescent posing to be her mother for respect, Tan develops a frustration at the difficulty of not being taken seriously due to one’s inability to speak the way society expects. Disallowing others to prove their misconceptions of her, Tan exerted herself in excelling at English throughout school. She felt a need to rebel against the proverbial view that writing is not a strong suit of someone who grew up learning English in an immigrant family. Attempting to prove her mastery of the English language, Tan discovered her writing did not show who she truly was. She was an Asian-American, not just Asian, not just American, but that she belonged in both demographics. Disregarding the idea that her mother’s English could be something of a social deficit, a learning limitation, Tan expanded and cultivated her writing style to incorporate both the language she learned in school, as well as the variation of it spoken by her mother. Tan learned that in order to satisfy herself, she needed to acknowledge both of her “Englishes” (Tan 128).
The purpose of Amy Tan’s essay, “Mother Tongue,” is to show how challenging it can be if an individual is raised by a parent who speaks “limited English” (36) as Tan’s mother does, partially because it can result in people being judged poorly by others. As Tan’s primary care giver, her mother was a significant part of her childhood, and she has a strong influence over Tan’s writing style. Being raised by her mother taught her that one’s perception of the world is heavily based upon the language spoken at home. Alternately, people’s perceptions of one another are based largely on the language used.
Amy Tan, the author of The Joy Luck Club, talks about in the article, Mother Tongue, how her mother’s broken English would affect her daily life, how people treat her because of it, and how she feels about her mother’s language. She also talks about when she was in school she was pushed towards science and maths because of her cultural background, as an Asian American student; when she really wanted to write English and become an English major. In the beginning paragraph of the article, Tan explains how she has to depict the different Englishes she uses throughout her daily life in writing and how she is able to deal with it. Tan recently learned about the different types of English she uses daily. When speaking to a group of people about her book, The Joy Luck Club, she didn’t realize a difference in the way she was speaking until she saw her mother sitting in the room listening to her speak.
The problem started with her mother because she spoke broken English. She had a hard time during her life when she moved to the US because she couldn’t speak English well. The first reason was mixed the English with Chinese, and they used code. The family didn’t practice the language. On one day Amy Tan 's mother exposed to a lot of attitude and that’s bothering her because when she spoke to the native speaker some people understood 50% and the other did not understand her. Since she wants to order something they didn’t give her a nice service, or tried to ignore her, but Amy Tan always tried to fix the problem for her mother because she can speak the English clearly. Amy Tan 's mother felt depressing and Her daughter decided to make her mother glad, so she made a huge deal for her mother because she made her mother tried to speak English by explaining the English words to Chinese, and that’s made the English for her mother more easily just to be in touched with the American people. Even Amy Tan 's mother was struggling with English, but she plain in her life goal that’s mean nothing impossible to do it, and everything from learning could be possible. If anyone would something they
We had stopped at McDonalds for lunch and on our way inside, I held the first door for my mother and a couple that were following us inside. The man walked right in and politely thanked me for holding the door, while the women just walked in without saying a word. My mother had gone on to hold the second door and again, the man walked right in, politely thanking her for holding the door. He continued inside to order his meal, but the women stopped before walking in and looked at my mother with a confused look on her face. She looked my mother right in the eyes and asked her if she was really holding the door open for her. My mother, wondering if she was joking or not, replied with a simple yes and a smile on her face. The woman got very angry and said she was not going to go walk inside if she was holding the door. With a smile still on her face, she played along with what she thought was a joke. She said that she was just going to stand there holding the door for her until she went inside. Completely angered, the woman finally walked inside insulting my mother for holding the door. That was the moment we understood that the woman was not joking. I feel that chivalry was missing in this experience when the man walked through, instead of offering to hold the door. Although it was polite of him to say thank you, he was not
Amy Tan is the author of the essay Mother Tongue. In this essay, she explains how the power of language has influenced her life through her mother and the experiences they have had together concerning her mother's English-speaking ability, or lack there of. She was born into a Chinese family where both Chinese and English were spoken. She is sensitive to and accepting of people's lingual differences. She talks about how the inability to speak English well in America gives others the wrong impression: "...everything is limited, including people's perceptions of the limited English speaker" (Tan 13). She is saying here that prolific English speakers place limitations on people who have limited English-speak...
Has anyone ever asked you: “Who is most important to you”? To me the most wonderful mother in my life, no one can replace her in my heart. My mother, who is very nice and gentle, helps me and has always been there for me when I need her. My mother loves me very much. She is strict and educated me to become a good person. I can’t say how much love her. I am grateful to her because she gave me birth, brings me love and helped me grow up. But you know she just takes care of me a lot. Every day she tells me the same words. If you were me, you would feel very tired. I am a very happy child having my mother. I feel too tired to listen to her words, but imagine one day I don’t see her any longer and listen to her voice. What would I feel?