Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
Theories about language change
How language shapes one's identity
Relationship between identity and language
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Recommended: Theories about language change
There are many things wrong with the world right now and that does not exclude the US, while there are many issues with dealing with an increasingly global society but none of them are as easy to fix and as urgent reforming language education. Although it is important for language to be standardized so that we can all understand each other, the state of language education is holding back non-native and native speakers alike.
The thought that there is only one set, unevolving way to speak is harmful to society. Language has always been a constantly changing idea, new languages would grow and others would die. They would be born, die and evolve with the need of society. It is something we as humans will always have to enable us to communicate
…show more content…
Our languages are not static they are alive and grow and change with us. When one language stops changing it ceases to live. So, through all of this why does modern society try so very hard to make it into an unnatural static state? Amy Tan in Mother Tongue called this state of English as “achievement test English”. Therein lies the central issue, in order to test something it has to be presented as fact, something that cannot change. This causes the dilemma that Tan observed in her text, 2 separate languages both called “English” but both vastly different from one another. You do not have to be a foreigner to see this either, the slang filled language Americans use day to day is not the same that was taught to them. Baldwin in “If Black English Isn’t a Language, Then Tell Me, What Is?” questioned if they would even be considered to be one single language and challenged that there is no one correct way to speak. Language is a product of ones identity and experiences so why do we continue to force that “this” is the right way when someone else made that. Who is to say that what we were just taught were useful or too …show more content…
It is indisputable that language is a very emotionally change concept it was born from the necessity to express and connect. Having gone through countless school days learning the difference in spelling their, they’re, and there there was one thing that I could not understand, if language was born for talking way before writing and the sole purpose of it was to vocalize a person inner thoughts with those around them then what is the point of having such intricacies in the writing of it? That in itself does not present itself much of an issue until things like these are taught more than how it could be applied to express yourself in everyday life, we are taught by the book and with a very ridged outline. But, language is so much looser and fluid than that it is not meant to be so deprived of emotion and identity. Cummins illustrates this very well in “The effects of bilingualism” by comparing the use of language to a wheel, if you focus on the first and second figures this is very easy to see, a wheel is meant to spin freely with little effort so that it can take to the idea that you are trying to convey through it but try to make language too ridged and it will not spin unless you put huge amounts of effort into it. Cummins take this a step further and adds the concept of speaking two languages at
In Aria: A Memoir of a Bilingual Childhood, the author Richard Rodriguez argues that since there is a lack of bilingual education taught in American schools, many students face a loss of intimacy to their native language, leaving them identifiable-less. He makes this claim by expressing that although native language can cause divisions in communication, it is the basis structure to a person.
The United States is filled with many different ethnicities, cultures, customs, languages, etc. Supposedly, our public schools are equipped with classes, teachers, curriculums and materials in order to educate that part of the student population whose first language is something other than the English language. Bilingual classes, transitional classes, ESL classes are just a few of the programs that have been developed to instruct non-English speaking students in order for them to acquire the English language.
Throughout time the flexibility of different languages within the world today are always being tossed up in the air, if there’s disadvantages or advantages to being capable of more than one language. Although all individuals have there own opinions on being able to speak fluently with different languages, there isn’t any other way to see it besides it being a huge advantage; fully appreciating the beneficial chance to be bilingual or trilingual and sometimes even more. Communicating with more than a single voice will represent who one is and where they came from. Within two articles “Speaking in Tongues” written by Zadie Smith and “How to tame a Wild Tongue” by Gloria Anzalduas’s both demonstrate the different languages they encounter. Smith looses her chance in speaking from her voice being forced upon to change without resistance while Anzalduas’s aggressively puts up a battle to be able to keep her voice. The acceptance of varies languages isn’t in everyone category, however in time we should be more accepting and realize from articles like such that’s beneficial to learn and accept the difference languages of different cultures within the world today. Although there may be struggles upon learning the knowledge to something new, its nothing but an advantage to have with one throughout a lifetime!
Due to the rise in immigration and the demographics of classrooms in America are changing. As a result, English Language Learners are becoming more common in schools. English Language Learners make up one of the largest demographics in the American Classroom (Flynn & Hill, 2005). These students have been observed to have a major achievement gap because many of these students are placed in mainstream classrooms with basic literacy skills. Many English Language Learners are born in the United States (Goldenberg, 2008). These students have only attended the school system in America. However, the achievement levels are nowhere near the level of their peers. According to Calderon, Slavin, and Sanchez (2011) “these students, who have been in U.S. schools since kindergarten, are still classified as limited English proficient when they reach middle or high school— suggesting strongly that preschool and elementary programs are not adequately addressing the needs of English learners.” The achievement gap between English Language Learners and native English speaking students is extremely high. English Language Learners tests scores are low. According to the 2007 National Assessment of Educational Progress, “fourth grade ELLs scored 36 points lower than their peers on the reading section of the test and 25 points below their peers in math. The results in eighth grade were worse with a difference of 42 points in reading and 37 points in math” (Goldenberg, 2008). The gap between ELLs and non-ELLs are three to eighteen points larger then students from low-income households.
Language is just meaning and this meaning consists of nothing other than random connections that man has made to try to bring order to the chaos of the world. This assemblage of the signifier (the word) and the signified (that which the word is describing) has no foundation other than that inherited from tradition. Would the world be any worse off if the name for a cow was “duck”? Most of the human population is forced into only a certain set of actions by the media, by the man, by their own language. Is there any escape from this?
The United States is made up of multiple cultures, race, and languages. Many people come from Mexico or Asian parts of the world, like China in search for a better life. One of the struggles many people have when coming from a different country is the language, in this case English. Everyone has a unique way of communicating. In the United States, after people learn English they realize they use different Englishes without knowing, in order to communicate, whether it be with parents, professors, or your own pets.
Language is best defined by as a way of communication among individuals. In order to properly converse with others, a common language must be shared amongst them. But, it is not as easy as it may sound. Having one specific language used universally is not possible. It is not possible because each culture has their own unique background. Our ancestors spent decades upon decades perfecting a language to be used within their communities. Each language, whether it be standard American English or African American vernacular English, was made specifically for that community.
Basic social skills help anyone understand that if you’re willing to leave a country, you’re willing to learn new customs. “After all, if you find yourself living in a foreign country, common sense tells you that you should be aware of that nation’s laws and customs and, yes, quickly familiarize yourself with its language.”-Phillymag.com Using this same logic, an Official language wouldn’t change much for the 79% of people who only know english in the U.S, and the 16% that speak it well. That means that 5% of people would be affected by this. The idea that we should cater to the people who are to lazy to learn. It doesn’t take that long, as Ling
An individual is constructed through many aspects , whether it be their likes/dislikes, personalities, goals or self assigned origin(s), etc. One of these aspects that help build up and sketch an individual is the language they choose to speak. This does not simply include choosing between English or French but choosing or learning to speak high/low language, or the type of slang one uses, and even the rules that are set up with that language the individual has obtained.
It may additionally limit the audience if a person is stuck to just one language or culture in his or her writing or delivery. That is why the use of language is important for the reasoning and spreading of ideas, as both quality and quantity are important necessities. In Jim Cummins illustration called The Effects of Bilingualism, he explains how the use of a language or two can get you far. He starts off by showing off how being a master of a single language can keep transport you where you need to go, but in a slightly more difficult manner by having a woman on a unicycle resemble the average speaker of just one language. He then shows how someone who is more advanced in one language and knows a little bit of another can be balanced enough to succeed in going to their desired destination, as a parallel to a guy riding a bike with both a big and small wheel. Cummins then compares the velocity and distance of the guy with the equally balanced wheels to that of a well-spoken bilingual man. He can go father and faster than the other two, as he is more able to adapt and evolve when it comes to his language. Finally, the illustrator shows this poor imbecile who can’t use any language for his life cause of not having the opportunity to learn how to use one correctly, he does not have the ability to go to his
English is the only foreign language which is given a special status to be learnt as a compulsory subject at schools and universities in Indonesia. This status is officially stipulated in the government regulations. English at schools started being taught in 1968 based on the decree of the Ministry of Education and Culture No.096/1967 which regulated the recommendation of teaching English as a compulsory subject in junior and senior high schools. At the university level, English is taught according to the Government Regulation No.19/2005 article 9 which states that the curriculum in higher education for undergraduate students should include religious education, civic education, Indonesian and English. In spite of the fact that English has officially
Experiencing those days where people would laugh at other for the broken English; the grammar and pronunciation are the toughest parts of the language. People with English as a second language always stumble upon difficulties; however, the determination of learning a new language do not decrease easily as the motivation is still surrounding one’s mind. Today, English has become an international communication; even the teaching and learning of the language has already spread throughout the world. English is known as one of the most common use language and has been offering classes everywhere for years especially around Asia; additionally, the world common language has now become the number one language uses in every fields of career that is being offer everywhere. Non-American students should be required to take English class as a second language in school
You can compare other countries language learning to ours in which we are slowly falling behind. In the U.S. language classes are usually put off until at least age fourteen and are often optional. We have no state or nationa...
A point which is important for Anna Wierzbicka is that is that the experience of bilingual people is not based on speaking two languages but rather on living with people who speak two different languages. The emotional distance created by the use of a second laguage may transmit anger or bad feelings rather than anything said for the first time in a language. She also affirms that is important to know that the two languages of a bilingual person differs not only by the lexical and grammatical repertoires for expressing and describing emotions but also in the sets of ‘emotional scripts’ regulating emotion-talk.
In a sociolinguist perspective “the idea of a spoken standardized language is a hypothetical construct” (Lippi-Green, 2012, pp. 57). They are the form of Britain English and American English that are used in textbooks and on broadcasting. Giles and Coupland observe that “A standard variety is the one that is most often associated with high socioeconomic status, power and media usage in a particular community” (1991, p. 38). Both native speakers and learners of English, where English is taught as a second or foreign language (hereafter ESL/EFL), speak dialect of English in everyday conversation (Kachru, 2006, pp. 10-11; Owens 2012, p.