Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
Research paper on cultural competency in healthcare
Barriers to communication in health and social care
Advantages and disadvantages of cultural issues affecting patient care
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Recommended: Research paper on cultural competency in healthcare
Communication Barriers
Hispanic immigrants living in American are regularly faced with communication problems. When one’s native culture varies from the norm they are often the one expected to eliminate the disparity. Language barriers present for the Hispanic population living in America and their physical therapists can cause significant problems, not only for communication in general but also for diagnosis and treatment. In order to overcome communication barriers in the field of physical therapy, providers need to become more linguistically and culturally competent.
When asked what was a problem that regularly frustrated her while working, Karen Hobbs, PT of Erwin NC, immediately responded, “not being able to talk to my own patients” (Hobbs). Mrs. Hobbs is a physical therapist who works in a rural farming community that is largely populated by Hispanics. Her frustration is shared by many physical therapists who struggle to communicate with their patients.
Language barriers are a problem that physical therapist are faced with across the nation. In American, over two-fifths of the Spanish-speaking Hispanics report that they experience difficulty understanding their medical provider because of a language barrier. In many cases the weight of this problem that physical therapists are faced with is handed over to the patients. Only half of the patients that report a difficulty understanding and needing an interpreter present are regularly provided one (Uninsured). One study found that only one percent of Hispanics received help from a trained medical interpreter. Most patients relied on the help of family and friends (Bustos). Family members and friends that are used as translators often have a limited under...
... middle of paper ...
.... (March 2002): Joyner Library, City of Greenville, NC. February 2004.
“Safety Pros Share Proven Tricks for Training Spanish-Speaking Workers.” LexisNexis.
IOMA Safety Directors Report. (July 2003): Joyner Library, City of Greenville, NC. February 2004.
Taylor, Curtis. “A Language Barrier; Mayor, HRA Oppose Bill Requiring Interpreters.”
NexisLexis. Queens Edition. (November 2003): Joyner Library, City of Greenville, NC. February 2004.
“Tips on How to Increase Cultural Competency.” American Physical Therapy
Association. Foundation for Physical Therapy. 20 February 2004. .
“Uninsured Hispanics With Limited English Face Formidable Barriers To Health Care
Finds Commonwealth Fund Report.” LexisNexis, U.S. Newswire. (February 2003): Joyner Library, City of Greenville, NC. February 2004.
...ulture is changing, Hmong are not all the same, importance of family, privacy issues, mental health issues, and small talk is important (Barrett et al., 1998, 181-182) . Overall, Barrett and others concluded that in order to improve interaction between patient and doctor all they have to do is follow these easy steps. First, is to be kind and have a positive attitude towards the patient and interpreter. Second, learn about each other’s cultures prior to meeting, to better understand each other. Third, better explain diagnosis and treatment options to patients. Fourth, improve translation providers need to get better interpreters who could concisely explain the consultation. Fifth, involve the family to make more thorough decisions. Sixth, respect patient’s decisions and there are still other alternatives to improve interaction (Barrett et al., 1998, 182-183).
Timpe, Eugene F. "Hesse's Siddhartha and the Bhagavad Gita." Comparative Literature 22.4 (Fall 1970): 346-357. Rpt. in Twentieth-Century Literary Criticism. Ed. Thomas J. Schoenberg and Lawrence J. Trudeau. Vol. 196. Detroit: Gale, 2008. Literature Resource Center. Web. 25 Nov. 2013.
In my life I have seen how even while speaking the same language there can be communication problems. Adding the inability to speck the same language and then the complexity of describing medical conditions, I can see how the situation could turn out poorly and cause troubling effects. This chapter has helped me better understand why the Hmon...
The increase and changing demography in the United State today, with the disparities in the health status of people from different cultural backgrounds has been a challenge for health care professionals to consider cultural diversity as a priority. It is impossible for nurses and other healthcare professionals to learn and understand theses diversity in culture, but using other approaches like an interpreter is very helpful for both nurses and patients. In this paper of a culturally appropriate care planning, I will be discussing on the Hispanic American culture because, I had come across a lot of them in my career as a nurse. The Hispanic are very diverse in terms of communication and communities and include countries like Mexico, Cuba, Puerto Rico, South and Central America, and some of them speak and write English very well, some speaks but can’t write while some can’t communicate in English at all but Spanish.
The goal of this lesson is to explore how we can improve communication to eliminate language barriers between healthcare providers and patients in our organization and to establish culturally and linguistically appropriate goals, that provide safe, equal, and quality care to all our clients regardless of race, ethnic, or socioeconomic status. At the end of this lesson we should be
The novel Siddhartha by Hermann Hesse is a timeless story about one man’s journey of finding peace in his way of life and thoughts. Siddharta is a young Brahmin’s son, who is dissatisfied with his worship and in turn sets out to find the lifestyle that is right for him. Siddhartha is faced with many external, physical conflicts, yet that is not the most prominent type of conflict in the story. Hesse builds excitement and suspense through Siddhartha’s internal journey to create an emotional response usually associated with external conflict.
The top priority of the medical interpreters is removing language barrier between the medical practitioners and the patients and helping the patients to treat properly. Indeed, impartiality can be challenged in medical setting. However, some articles are pointed out that the interpreter who is related to the patient is not always harmful to the patients and the medical practitioners. Therefore, when the medical interpreters take an assignment, they should consider what the best is for the patients and the medical practitioners.
Hesse, Hermann, and Susan Bernofsky. Siddhartha: An Indian Poem. New York: Modern Library, 2008. Print.
"Siddhartha". Novels for Students. Ed. David Galens. Vol. 6. New York: Thomson Gale, 1997. 255-275. 16 vols.
Pashley, H.(2012). Overcoming barriers when caring for patients with limited english proficiency. Association of Operating Room Nurses.AORN Journal, 96(3), C10-C11. doi:http://dx.doi.org/10.1016/S0001-2092(12)00833-2
As part of my HNC study, I have been asked to write a reflective account based on a particular incident where I overcame the barriers of communication with a service user. To respect and retain confidentiality as outlined in the data protection act 1998 and within the organisational policy, I will refer to the individual as Mrs X. (Gov.uk, 2016). To assist me in my process of reflection, I will be using Gibbs (1988) Reflective Cycle; this six stage model will help by giving structure to my reflection.
"What Is Confirmation in the Catholic Church?" - For Dummies. N.p., n.d. Web. 06 Dec. 2013.
From my experience, bilingual education was a disadvantage during my childhood. At the age of twelve, I was introduced into a bilingual classroom for the first time. The crowded classroom was a combination of seventh and eighth grade Spanish-speaking students, who ranged from the ages of twelve to fifteen. The idea of bilingual education was to help students who weren’t fluent in the English language. The main focus of bilingual education was to teach English and, at the same time, teach a very basic knowledge of the core curriculum subjects: Mathematics, Social Sciences, and Natural Sciences. Unfortunately, bilingual education had academic, psychological, and social disadvantages for me.
At its core, Siddhartha is a novel examining a young boy’s search for eternal truths, spiritual enlightenment, and a sense of purpose. He attempts to live entirely devoid of self-pleasure, encounters temptations, then tries a life filled with indulgence. He grapples with the highs and lows of friendship, doubt, anxiety, contemplates suicide, the acquisition and subsequent loss of a family before finally finding a way to achieve his own form of enlightenment. While the novel is riddled with themes and motifs about what it takes to achieve forms of content within oneself, as well as historical parallels using the life of the Buddha, Siddhartha Gautama, I argue that Siddhartha is overwhelmingly an outlet that Nobel Prize-winning author Hermann Hesse used to reflect on the early days of his life and his own search for enlightenment.
Hermann Hesse, writing in the twentieth century, extolled many of the virtues of the past. His unique style, dependent upon German Romanticism, adapted the issues of the modern age. Using subject matter from various sources, Hesse built fictional worlds that mirrored reality. In the novel Siddhartha, Hesse deals specifically with the spiritual quest. Although writing about the spiritual landscape of India, this work addresses the desire for meaning that the entire world felt after the events of World War I.