Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
Impacts of British rule in India
Impacts of British rule in India
Impacts of British rule in India
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Recommended: Impacts of British rule in India
Being a socio-cultural construct, language undergoes changes with change in society. This change works at two levels: at the level of words and at the level of syntax. Centuries of British rule over India resulted in changes in Punjabi language, adding new words into it which were borrowed from English. Words coming from diverse areas –such as military profession, products of industrialisation, register of law and administration and things of common usage- got included in Punjabi. Quite often these inclusions accompanied changes in word structure and stress shift. Words introduced into Punjabi from English lost their English characteristics and adopted rules of Punjabi morphology, as it happened in case of pluralisation of English words in …show more content…
Language hybridization is a characteristic feature of language resulting in an altered or an altogether new language. One language influences the other in different ways: by providing a new vocabulary to the other language, by affecting word formation process of the other language and / or by affecting its syntax significantly. An example that can be quoted in this regard is the influence of Arabic on Hindi resulting in Urdu and the influence of Latin and French over English. As the British ruled over India for roughly around two centuries, there took place a considerable influence of English over Indian languages. Punjabi is such an Indian language which has been influenced in its lexicon by English because of the 100 year rule of the British over Punjab, and also because of the migration of Punjabis to the …show more content…
With this, the register of administration and law in English came into vogue. English now was used as the language of administration, courts and of education. The same happened in Punjab when it was annexed in 1849, ten years after the death of Maharaja Ranjit Singh. The use of English in administration and in law resulted in inclusion of lexical items borrowed from English into common Punjabi use. With changes these words were accepted into Punjabi language:
(Table B)
English Word Punjabi Word Punjabi Pronunciation
Lord Laat lɑ:t
Order Aader ɑ:dʌr
Deputy Dipti dɪptɪ:
Magistrate mujustarate mʌʤstɘrǽt
Barrack Baaruk Bɑ:rʌk
Committee Kametti kʌméťɪ:
Stamp Ashtaam ɘʧtɑ:m
Pension Pinshun pɪnʧʌn
These words were used as such because they came from the rulers’ language and also because sometimes their Punjabi translations were not available and sometimes their English words were more handy.
After this, more words entered into the Punjabi lexicon from English language. With changing times, the awareness of the people with industrialization and with science was increasing. That is why words relating to new inventions entered Punjabi. Some words got accepted as such without much change, such as, rail, bus, photo, line, press, fees, school etc. whereas some- as following- underwent change in pronunciation or spellings or both, and thus got
Although these words may have one meaning in another language, to English often their meaning changes after importation. In Bill Bryson’s book “Where words come from”, we are given five categories in which words come about. According to Bryson, words are created, words are created in error, words are changed by doing nothing, words are created by adding or subtracting something, and words are adopted. I feel that the easiest way words come about is by adoption. I think it is interesting how we can apply words from different countries into our everyday dialogue. According to Wikipedia.com, 30% of all English words have a French origin.
One of the most important factors in the British loss of control over India was the establishment of English as a unifying language. Prior to British colonisation, India was fragmented and multi-lingual, with 15 major languages and around 720 dialects. English served as a common ground for Indians, and allowed separate cultural and ethnic groups to identify with each other, something which had rarely if ever occurred before on a grand scale. Although it was mainly educated Indians of a privileged caste who spoke English, these were the most influential people in terms of acting as facilitators for nationalist ideas to be communicated throughout the populace. The publication of magazines and journals in English was also a great influence on the rise of Indian nationalism. Although most Indians received nationalist ideas orally, these journals allowed Indians who were literate in English to come into contact with the ideas of social and political reformers.
First, it changes because the needs of its speakers change. New technologies, new products, and new experiences require new words to refer to them clearly and efficiently.
A: New words do get added to languages. So when the English language came to North America, words like kayak, which is an Inuit word, were added. Languages grow more than they shrink. Also, we have many words that are called “learned borrowings” – more from Greek than Latin. Word like hysterectomy, which comes from Greek. Womb= hyster
Being bilingual always made my life differ as if I lived two lives, speaking Spanish at home and English everywhere outside of home. On the daily basis at my house, my family speaks Spanish. When we communicate we speak very fast, at times we can not even understand one another. After this occurs we all burst out in laughter super loud, no boundaries are enforced in our lexicon. The enforcement changes when entering a different discourse community.
Singh, G., & Kumari, D., 2011 History Revisited in Oral History by Nadine Gordimer, Language in India, February, Vol. 11 Issue 2, p 296-303, 8 p.
The world is always in constant changing. Living creatures had had to adapt to new environments and living conditions. Therefore, every species have faced a process of evolution. The human race was not excluded of such changes, and has suffered numerous transformations since the beginning of times. Moreover, this process of change affected humans not only physically, but also affected their communities, organizations, values and every other aspect of their cultures. One of the aspects of cultures that would inevitable change with the time is the language. Language can be understood as a group of symbols that contain meaning, and is used as a form of communication in the human´s communities. Each language has an enormous part of cultural content and is vital to the development of such. However, the bond between languages and cultures led languages to go through continuous changing; some even face extinction with the time. The English language is not saved from suffering this constant evolution; nevertheless, it has managed to become one of the most predominant languages in the world. To understand the strong influence of the English language is necessary to observe the changes that it has suffered through the years; also, is important to know the reasons that led to the disappearance of other languages, and to make an analysis of if it was whether the culture that changed the language or vice verse.
It just all comes to how you use them. Everything has its own history. Words are no exception. Just like the human body can grow, the same thing happens with words. Throughout time, spelling of words change, so as their meanings.
To understand how English became the lingua franca for the world one must begin by understanding the colonization influence of the British Empire, beginning with the Americas in the early 1600’s. Once the language itself had been somewhat established in Great Britain, although not necessarily agreed upon, the next obvious step was to take the language and the culture to new parts of the world and colonize. The British Empire set out to the Americas in two vastly different manners, yet both had major influences on the language of what soon would become America.
It is one of the main languages in the world and it is the international language these days. English language is the language that faced many changes that affects in several things. For example, some changes occur in writing system, phonological system and other changes during many centuries. English language is about four stages: Old English, Middle English, Modern English, and Early Modern English. In each era, there is an affection of other tribe’s languages on English language. As an example, Germanic tribes who moved into Britain and have an impact on Old English language are (Angles, Saxons, and Jutes). In the same way, the effects of the tribes lead to have many changes in vowel system, which calls the Great Vowel Shift .In this paper, I will discuss the Great Vowel Shift and the the process of that huge change.
Everyone is a part of a community. Most people are a part of multiple communities. A community is a group of people that have a commonality. Sometimes it is based on where you live, hobbies, goals, etc. I believe that communities are created unconsciously and are connected to someone’s identity, especially when a person is considered a part of multiple communities. Sometimes, a person may connect very well with their community. Sometimes, a person may feel very distant from their community. In the movie, “English Vinglish”, the main character, Sashi, shows examples on how communities are created through commonalities, and the acculturation theory. Sashi was a part of multiple communities. A few communities included her, her Daughter’s school,
of Bengal. This gave the foreigners effective control of administration. The Marathas, the Sikhs and ...
Have you ever wondered where the names of the different items you use daily came from? Or listened to people talk and find a particular word interesting or odd and wonder why it has become part of our English language? The English language that we speak today has developed as a result of many different influences and changes over thousands of years. The resulting changes to the English language can be split into three time periods that include, Old English or Anglo-Saxon, Middle English and Modern English which is commonly used today
It has led to the development of new dialects and modification of existing ones. The British Empire has been able to spread the language across the globe and to date it is the most widespread language and most used in foreign transactions. Currently, the population of non- native English speakers is higher than native English speakers. This is a clear indication that English has become an international language.
During the last 40 years, there has been a great deal of experimentation in the use of the English language in Indian English Literature. A few writers who wrote novels in English in the early part of twentieth century used the language carefully, with stiff correctness, always aware that it was a foreign tongue. In the 30s one notices a sudden development of Indian English Novel, in quantity as well as quality and this is because of their confidence in the use of English language as one of India’s many other languages. Out of this confidence raises their will to twist the language according to the situation, Mulk Raj Anand is the first mindful experimenter, followed closely by Raja Rao, and in the next decade by Bhabani Bhattacharya and others.