How To Tame A Wild Tongue Gloria Anzaldúa

572 Words2 Pages

In “How to Tame a Wild Tongue,” Gloria Anzaldúa explains the implications of living under the influence of two cultures. She begins with a story of how she was punished by a teacher for correcting the pronunciation of her name. She explains that Chicana women are taught to be ashamed of their language. Anzaldúa asks what other choice people have, when they can’t identify with any language totally, than to create a mixture between the two languages they use. “Chicano Spanish sprang out of the Chicanos’ need to identify [themselves] as a distinct people.” (Anzaldúa) She lists some of the variants of Spanish that are spoken, such as: “Standard English, working class and slang English, standard Spanish, standard Mexican Spanish, north Mexican Spanish …show more content…

Pachuco, she explains, is a “language of rebellion”, made of both English and Spanish slang. Chicano Spanish, after years of Anglo influence on the Spanish language, a new variation has developed. Each variation has been created when people are cut off from other native speakers of their language. She explains that Spanish is a broad language, and some dialects aren’t understood by all Spanish speakers. “Chicanas who grew up speaking Chicano Spanish have internalized the belief that we speak poor Spanish. It is illegitimate, a bastard language.” (Anzaldúa) She is frustrated with the shame that has been forced on her by those who do not speak her language. She does not believes that her language will be thought of as legitimate until she is able to freely switch between them without having to accommodate to English speakers. Though she makes great points, her idea that she should not have to accommodate to English speakers in North America is flawed. A logical person doesn’t go to France without expecting to have to speak a little French. Though, North Americans should also expect to have to attempt to communicate with those who do not speak

Open Document