Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
How much would bilingual education benefit the student
Studies on teaching English as a second language in China
How much would bilingual education benefit the student
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
In comparison with the status of bilingual education (BE) in the People’s Republic of China, a great deal more is known about its development in the countries of Europe and North America (Feng 2007, vii). Traditional form of BE in this country has a lot of varieties determined by the educational context of students and the diversity of languages spoken in the regions. At the same time, Chinese-English bilingual education becomes increasingly popular in China due to the important global challenges the country faces. In order to evaluate the extent to which this form of BE is beneficial it is necessary to consider individual and social opportunities and costs of bilingual education, particularly connected with English language proficiency. This essay will examine social, economic and cultural benefits of Chinese-Engish bilingual education and attempt to analyze their importance for China.
The established model of BE in China, called “language maintenance” or “heritage language” bilingual education, represents the using of the mother tongue by language minority students as a main language of instruction, generally, in schools, sometimes in other educational institutions (Baker and Prys 1998, 508). This form of bilingual education pursues two main objectives: to sustain the mother tongue of students from different ethnic minorities (e.g., Korean, Mongolian, Zhuang, Tibetian, Miao, Sala) through “the use of a native minority language and standard Chinese [i.e., Putonghua or Mandarin Chinese]” and facilitate their integration process into mainstream culture (Feng 2005, 529, quoted in He 2011, 92).
However, during the last 20 years language learning trends have noticeably changed in favour of the study of English as a foreign language, ...
... middle of paper ...
...classroom and apply it in further educational process (Tong and Shi, 2012, 169-170).
In conclusion, it was stated that due to the vital global challenges the country encounters, Chinese-English bilingual education represents a significant issue in Chinese education. Assuming all the arguments discussed in this essay it might be suggested that this form of BE appears to provide economic, occupational and cultural benefits for the Chinese society due to the increase of English language proficiency among the population. However, it was also noted that today Chinese-English BE faces three main challenges in its promotion, but all of them already have available solutions. Therefore, the broad implementation of bilingual education in China might cost time for the government but appears to have considerable advantages which could benefit the country in the foreseen future.
Opinion Editorial By Hassan Abdi In the article written by Richard Rodriguez, Aria: A Memoir of a Bilingual Childhood, he conveys an opinion that Bilingual education doesn’t work. He conveys it through his personal experience. Published by the Phi Beta Kappa to the American Society in 1981, the audience and his message are a broad and important now as it was thirty five years ago. As the amount of children that don’t speak English as their first language continue to rise, bilingual education has become a polarizing topic like most things, and for me, I am neutral on the topic. A form of bilingual education has failed me, but, for most students it benefits in the long term, and it 's not right to dispel one side of the topic to push your own
This essay will demonstrate the research that is implemented on children with bilingual ability; discussing three main issues in bilingualism which is: the maintaining children’s first language, social and cognitive benefits, also why bilingualism should be in cooperated into school programming/curriculum.
When I immigrated to the United States I couldn’t speak any English, so the Department of Education staff sent me to a school which only for the immigrant student and taught student with bilingual education. I only needed to stay in this school for one year because they only introducing student the fundamental English skill and the American culture. After one year, I would transfer to the local high school to continue my high school education but there was no more bilingual education. I believe that bilingual education school is good way for the immigrants to break the language barriers. I still remember that the first school day in the United States I was very afraid and nervous because I didn’t know any English and the American culture. However, when I arrived to the school I found out that there were a lot of student who came from the same country as I was, and some of the instructors could speak Chinese too. I started to not afraid of school and feel excited about my new school life. After I studied in this school for one year, I transfer to a local high school which didn’t have bilingual education, but I didn’t afraid my new school life because I already know how to communicate with other students. A program of bilingual education is a very good program that help immigrants student break the language barriers. As Richard wrote “A major study analyzed more than three decades of research, combining 17 different studies, and found that bilingual education programs produce higher levels of student achievement in reading” (Schaefer, 2015, p.96). However, “Attacks on bilingualism in voting and education have taken several forms and have even broadened to question the appropriateness of U.S. residents using any language other than English” (Schaefer, 2015, p.96). There are a lot of people come to the United States from many countries, and a
Richard Rodriguez, the author of Aria, develops a personal intake and personal experience on the topic of bilingual education. He uses different rhetorical devices throughout his essay, which include juxtapositions and antithesis. In paragraph 5 of the essay, Rodriguez states that “…it is not possible for a child—any child—ever to use his family’s language in school. Not to understand this is to misunderstand the public uses of schooling and to trivialize the nature of intimate life – a family’s ‘language,”( Rodriguez, Paragraph 5). Rodriguez cultivates this claim by explaining the purpose or the definition of bilingual education and what this education is meant to accomplish. The definition of bilingual education is,”…a program that seeks to permit non- English speaking children…to use their family language as the language of school,” (Rodriguez, Paragraph 5).
When visiting just about any school across America, students who attend come from all over the globe. This raises the question across America about bilingual education. This can create many challenges in and out of the classroom. The classroom should be a safe place for all students regardless of what native language they speak. In the essay Lost in translation written by Eva Hoffman, describes a foreign student who tries hard to fit in. Instead, Eva begins to feel angry, hurt and confused because people laugh at her. In Guiding Principles for Dual Language Education by Elizabeth R. Howard, Julie Sugarman, Donna Christian Center for Applied Linguistics Kathryn J. Lindholm-Leary San José State University David Rogers Dual Language Education of New Mexico. Guiding principles gives great ideas to educators to stop kids from making other students feel the way that Eva felt. After reading several articles about bilingual education, it is evident that all children in school should learn English but never lose their native language. When all the students speak one language, students will be less likely to make fun of each other. A good educator should learn enough foreign languages to aid them in effective communication in their classroom although; if an educator does not speak a foreign language, they should recruit within the classroom students to be peer mentors. However, a teacher should be willing to listen and encourage the students. Above all a good educator should be a good role model to their students by respecting their heritage and their language.
From my experience, bilingual education was a disadvantage during my childhood. At the age of twelve, I was introduced into a bilingual classroom for the first time. The crowded classroom was a combination of seventh and eighth grade Spanish-speaking students, who ranged from the ages of twelve to fifteen. The idea of bilingual education was to help students who weren’t fluent in the English language. The main focus of bilingual education was to teach English and, at the same time, teach a very basic knowledge of the core curriculum subjects: Mathematics, Social Sciences, and Natural Sciences. Unfortunately, bilingual education had academic, psychological, and social disadvantages for me.
O’Neill,S., Gish, A. (2008). Teaching English as a second language. South Melbourne, VIC: Oxford University Press.
...thousands of years. Generally, bilingual education can mean any use of two languages in school, by teachers, students, or both – for a variety of social and pedagogical purposes. It also refers to the different approaches in the classroom that use the native languages of English language learners (ELLs) for instruction. These approaches include teaching English, fostering academic achievement, acculturating immigrants to a new society, and preserving a minority group’s linguistic and cultural heritage. Building on, rather than just discarding the students’ native-language skills, create a stronger foundation for success in English and academics. Also, if students learn languages at a younger age, it will be easier to remember and learn them, rather than if they were older. It helps to learn another language for students, and can later be useful in the future.
it is true that being bilingual provide cognitive advantages and creates strong effect on executive function of brain but speaking second language than that of home environment creates a confliction and confusion among the parents and children. It creates a lacks of interaction and communication among them. Since, student/children learn English but their parents are unable speak same, it creates where children encounters inappropriate situation rather than interacting different types of social situations among family and neighborhood. Similarly students lacks the cultural awareness and are supposed to be a victim of convoluted relationship. During a research by a writer from the Los Angeles Times, he found that students stay only in the class where their ethnic group tends or belong and bilingual educators are abandoning classes belonging to multiculturalism. It has been difficult about raising question about bilingual education in part because “the movement has come under intense criticism from conservatives” (Bernstein 58). In schools and at universities even courses that spotlight several ethnic groups trend to treat each group separately. It is concerned that students are not able to celebrate the cultures of others and they believe that their “another group is getting more attention or boycotting another group festivals due to feeling of multiculturalism”, claims
Swarbrick, A. (2013) Aspects of Teaching Secondary Modern Foreign Languages: Perspectives on Practice. London: Routledge Falmer.
Earlier this year, Singapore’s former Prime Minister, Lee Guan Yew told the press (SinChew Daily, 2013) that he would like to urge all the parents in Singapore to let their children to receive bilingual education as soon as possible as it deliver more pros than cons for the development of the children. Traditionally, bilingual education was perceived by experts as “damaging” to children early language development as it may cause them to confuse between two languages and affect their learning (Chitester, D.J., 2007), but as more recent researchers begin to uncover the advantages of bilingual education (Cognitive Development Lab, 2013 & National Association for Bilingual Education, n.d.), people around the globe are now accepting and encouraging their children to receive bilingual education, picking up additional languages like: Spanish or Mandarin. The bilingual education indeed offers several priceless advantages to everyone like helping in the development of brain, providing wider job opportunities and making more new friend.
Bilingual education have been a serious issue for immigrant student. Beginners in education who move to the United States, have an issue with communication, in how to understand English, and losing their identity. For immigrants students, not knowing a second language affect seriously their life in the United States. In his article “An Education in Language,” Richard Rodriguez presents how the English language became a barrier that changed him and his family. Rodriguez explains how hard the challenge of understanding English was for him during his early years of school. Besides, Rodriguez illustrates that his parents’ lives were affected by lacking education and their opinion about it. In addition, he moved over to pursue higher education.
America, a country built on immigration dating back to the early 1600s Mayflower voyage, continues to thrive as a melting pot full of various cultures and ethnicities. In the past, many immigrants came to America due to the offered freedoms and equality, yet today, many naturalized citizens suffer with injustices, including with educational practices. The use of bilingual education, which teaches students in both English and their native language, has become a controversial topic. In 1968, the Bilingual Education Act, which recognized and offered education to students who were lacking English, was passed, yet the topic still seems questionable to some. Bilingual education provides a variety of beneficial attributes to help foreigners by improving their lives as native speakers, with education benefits, health benefits, and future opportunities.
The unprecedented global spread English has experienced in the last years has paved the way for changes in the sociolinguistic profile of the language. In addition to the fact that new varieties have emerged, the number of functional domains in which English plays a role has increased significantly (Sharma, 2008). Currently, English is not only a tool serving national purposes, but also a language institutionalised in several former British and American colonies, and a lingua franca used worldwide. This phenomenon has raised concern about the classification of World Englishes, as well as, about the need to adapt English Language Teaching (ELT) to the new reality. Assuming Kachru’s Concentric Circles Model, this paper will argue that pedagogies based on English as a Lingua Franca (ELF) would be more consistent with the functions of English in Expanding-circle countries than native-centered teaching methods. With this objective, this essay will first give an overview of Kachru’s model, secondly, it will consider the implications ELF methodologies have for classroom practices, and, finally, the advantages and drawbacks of such a pedagogy will be evaluated.
As time goes by and as the global community develops, the world grows more and more international, making second or third language acquisition become necessary to the majority. With the growing importance of multiple language ability, more and more parents think of bilingual or multilingual education, which means acquisitions of two or more languages, for their kids. In fact, we do have many reasons showing why multilingual education is important and beneficial, such as aspects of interpersonal relationship, employment, brain health, and so on.