Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
The political impact of Stalin purges
The political impact of Stalin purges
Joseph stalin and the great purge of russia research paper
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Recommended: The political impact of Stalin purges
Anna Akhmatova is known as one of the greatest poet in Russia who has written a various amount of literature during her lifetime. Her interest in poetry began as she was a young child, yet her father did not agree with her decision of becoming a poet (Poets). Eventually, Akhmatova attended school, married Nikolai Gumilev, and gave birth to her first son.
She always believed that she was not worthy of motherhood. As a result, her son lived with his grandmother and she would visit him occasionally (Poets). After her book of poetry, Evening, was published, she became very active in the literary scene of St. Petersburg, Russia and was known as the greatest woman poet in the West (Lowe). Soon after, Akhmatova and Gumilev divorced in 1918 and she remarried to two other men. However, one husband died in a gulag and the other one she divorced. Her first husband, Gumilev was executed by the Bolsheviks in 1921 which affected her significantly, even though they were divorced (Poets). Additionally, her son was imprisoned during the Yezhov terror, a time period where Stalin was in power and led a mass terror in Russia. During her son’s imprisonment she wrote, "Requiem", which she dedicated to those who waited alongside her outside the prison to see their loved ones yet didn’t understand what was going on. Akhmatova expresses numerous personal experiences and historical events through "Requiem" which affects the point of view of the poem. Akhmatova wrote her poem, "Requiem", in regard to the “17 months she stood outside [her son’s prison], vainly seeking news of him” (Brooks). Requiem is defined as a song of mourning which honors the life or past of one who has died. As she wrote the poem, she mourns those who have either been imprisoned or ...
... middle of paper ...
...". The poem was dedicated to all Stalin’s victims, either those who were jailed, executed or waited outside the jails hoping to see their loved ones. Through her personal experiences and past, her first person point of view was exhibited in the poem. Towards the end of Akhmatova’s life, she was known as a woman who was “still beautiful and powerful, but wounded by the tyranny and the war” (Brooks).
Works Cited
"Anna Akhmatova." Poets.org. Academy of American Poets, n.d. Web. 29 Apr. 2014.
Akhmatova, Anna. “"Requiem".” Trans. Stanley Kunitz & Max Hayward. Whole Wide World. Web. 15 Apr 2014.
Brooks, David. “Love Story.” New York Times. 1 May 2104. Web 5 My 2014.
Lowe, B and Dino Mahoney. “The Muse of Keening.” Youtube. 27 Nov 2011. Web 7 Apr 2014.
"Of Russian origin: Stalin's Purges." Stalin's Purges Russiapedia Of Russian origin. N.p., n.d. Web. 11 May 2014.
Moss, W., 2014. A History of Russia Volume 2: Since 1855. 1st ed. London, England: Anthem Press London, pp.112-113.
Tucker, Robert C. "Stalinism as Revolution from Above". Stalinism. Edited by Robert C. Tucker. New York: American Council of Learned Societies, 1999.
As relations changed between Russia and the rest of the world, so did the main historical schools of thought. Following Stalins death, hostilities between the capitalist powers and the USSR, along with an increased awareness of the atrocities that were previously hidden and ignored, led to a split in the opinions of Soviet and Western Liberal historians. In Russia, he was seen, as Trotsky had always maintained, as a betrayer of the revolution, therefore as much distance as possible was placed between himself and Lenin in the schoolbooks of the 50s and early 60s in the USSR. These historians point to Stalin’s killing of fellow communists as a marked difference between himself and his predecessor. Trotsky himself remarked that ‘The present purge draws between Bolshevism and Stalinism… a whole river of blood’[1].
...f this poem. Rhyming and rhythm bring out the musical quality of language. Music is more happy and spirited. So, if rhyming and rhythm were placed in her poem, it would make it sound delightful and happy which wouldn’t sound right taken that she is talking about escaping the holocaust. Every device that Wislawa Szymborska used has its own purposes. Some were used and some weren’t. The devices that she didn’t use also conveyed the message that this poem isn’t about delight and happiness; it’s about something more serious.
The short story was written in the 1950’s when the the cold war was happening and there was threat of nuclear war. The poem was written during World War 1 and there war had many deaths. Both
World War I and II brought the worst of times for some people; loved ones were lost, families were separated, homes were destroyed, and innocent lives were taken during this time. There are many ways to deal with these hardships; Jewish poet, Avrom Sutzkever, used his hard times as inspiration for his writing and as a way to deal with the war and survive it (INSERT CITATION). This part of history also resulted in other great works of art as a way to deal with what the war brought, during and after the war was over. Avrom Sutzkever wrote his poem “Frozen Jews,” using such dark and depressing imagery, connotation, and diction because of his historical and biographical background.
Being one of the greatest Russian writers of 20th century, Aleksander Solzhenitsyn had a unique talent that he used to truthfully depict the realities of life of ordinary people living in Soviet era. Unlike many other writers, instead of writing about “bright future of communism”, he chose to write about everyday hardships that common people had to endure in Soviet realm. In “Matryona’s Home”, the story focuses on life of an old peasant woman living in an impoverished collectivized village after World War 2 . In the light of Soviet’s propaganda of creating a new Soviet Nation, the reader can observe that Matryona’s personality and way of life drastically contradicted the desired archetype of New Soviet Man. Like most of the people in her village,
Platt, Kevin M. F. and David Brandenberger, eds. Epic Revisionism: Russian History and Literature as Stalinist Propaganda. Madison: U of Wisconsin P, 2006.
It seems as though Pyotr and Alexeich both represent different aspects of Chekhov’s father, and Chekhov himself is Anna. Chekov’s father was aloof from his family and came from a lower class background; like Modest Alexeich, Chekhov’s father also fawned at the feet of his social superiors. Chekhov, in contrast, was an unconventional boy. He eventually broke from his family’s lower class position and became a doctor; however, throughout his school and career he performed additional odd jobs to earn money he could send to his father. Also like Anna, Chekhov loved to be with people (Payne xiii, xvii-xxi). Comparing the two, then, it would seem as if Chekhov identifies with Anna as she struggles to find her social identity and wrestles with her desires and the needs of those she loves. This tone gives the story a melancholy mood and leads to a bittersweet conclusion. The ending seems happy for Anna, yet the reader is left to wonder what the ending represents. Did her father and husband receive the dues for their behavior? Are Anna’s actions a normal product of the transformation from youth to adulthood, or did she come to completely discard respect and
Szymborska is fighting against the idea of Death having power over humanity by providing reasons not to let Death win, such as, laughing at the banality of Death. It isn’t something to be feared or revered. Szymborska points out all of Death’s misses, then she points out the beautiful things in life that thumbs its nose at Death. In the final lines of the poem, Szymborska writes, “As far as you’ve come / can’t be undone” (47-48). Although, Death means life has come to an end, life’s journeys and memories can never be erased; they will always be remembered. Ultimately, Death is meaningless in life and humanity has the advantage on Death. Life will always be more powerful than
Grant Voth provides details about Anna Akhmatova’s Requiem, which was created during 1935 to 1961. The collection could not be written because for a period of time Akhmatova was prohibited to write or publish poetry. Therefore, Requiem were memorized and remembered by Akhmatova and her novelist friend Lydia Chukovskaya. Eventually, the collection was published after Stalin’s death. Requiem is composed of ten poems, dedicated to the women who waited outside of a prison, hoping to see their fathers, brothers, husbands, or sons (who had been taken away by the secret police in Russia for being suspected of revolting against Stalin). The first poem describes Akhmatova’s husband being arrested and her suffering. The second and third poems illustrate
There’s no mistaking Akhmatova’s acceptance of the nightmare she lived throughout “Requiem”. She writes “No, not under the vault of alien skies, And not under the shelter of alien wings—I was with my people then, There, where my people, unfortunately were” (Akhmatova 568). The speaker, here, clues us in to the very real horrors her and
In the late 1800’s slavery was slowly being abolished. Unfortunately it was not until the second half of the century that serfdom found an end in Russia and many were given the rights they deserved. On the contrary the liberation was not so simple for women. They continued to fight for their rights to attain true freedom and faced severe consequences for their radical efforts. As shown through Elizaveta Kovalskaia’s memoir, she, like many women in Russia, was faced with many challenges and adversaries in her attempts for change and fairness for all women.
Riasanovsky, Nicholas V., and Mark D. Steinberg. A History of Russia. 7th ed. Oxford: Oxford, 2005. Print.
Anna Karenina is a novel by the prominent Russian author Leo Tolstoy. It was published in serial installments between 1873 and 1877. Tolstoy himself claimed that Anna Karenina was his first novel. Despite criticism that the novel was indeed two separate novels, there was much acclaim. Fellow Russian author Dostoevsky hailed it as “a flawless work of art” (En8848.com.cn).