Remotely Spoken Language Thi Bui is an Asian American author who has produced a work of note in American literature drawing from her Asian descent. Asian literature is rich with stories from experiences from the past and ideas as expressions of unspoken thought. Thi Bui’s illustrated memoir, The Best We Could Do, traces her parents’ history of their refugee experiences. The narrative and illustrations in this book form one of the great examples of Asian American Literature. Throughout the story, Bui uses her flashbacks as a medium for telling her parents’ story and experiences in how they immigrated to the United States as refugees. Thi Bui tries to understand the reason her dad refuses to go with them to visit Vietnam. Bui’s family revealed …show more content…
Asian are culturally not outspoken about their past to the younger generations. In Thi Bui’s story, as Vietnamese refugees, her father barely spoke about their past experiences of what happened in their country of origin. Thi Bui tries to understand the reason her dad does not want to go back to Vietnam and visit his dad. For example, Thi Bui asked her dad, “Will you go with us, Bố?” and her dad answers, “No. There’s no point.” (35). Thi’s father did not reveal details why there is no point to go to Vietnam when Thi Bui, Má, her mother, and the family travel to their country of origin. Bố does not talk about his past. He kept these inside him for years and unwilling to share his memories. After Thi found a way to talk to her father by asking to hear stories about his home country. Bố began to tell stories about his childhood, but there was no talking face to face. Bố’s father was abusive. Bố never opens his emotions of his traumas, which scars from the past events that happened to him in his childhood. Thi started to figure out why he behaved as they …show more content…
It is not customary for the older generation of Asians to express their past experiences to the younger generation. Traditionally there is no interaction between parents and their children in expressing their feelings to them, but this is something they can learn. The younger generation wants to connect with the history of the parents’ ancestors and the stories of their family who emigrated to America. The younger generation is finding a way to fill the gap in order to connect with the older generation. They are maintaining closeness by living not so far away from each other. They keep this tradition alive because it is important to tie them together as a big family. Asians always keep family togetherness to tie them close. Asian parents have sacrificed themselves to immigrate to America to make their kid’s lives better. They are willing to do anything to help their children have a better life than they had. Until this day, Asian parents keep their traditions in order to provide their kids with as much as they can for them to have a better life. This is a tradition of passing on to their children’s children as Bo’s ma wanted to provide food for him. Even though they seem emotionally remote and don’t speak about their past to their kids, they do not want their children to suffer as they did. The younger generation needs to actively trace their history because the history that shaped their parents is the
Dr. Stanley Sue is an Asian American clinical psychologist whose research focus is on Asian American minorities. Dr. Sue was born in Portland, Oregon and was the third of six children to his Chinese immigrant parents. As a child “his first career ambition was to repair televisions, but soon he got bored with shop classes. Then, he developed great fascination with psychotherapy and the idea of helping emotionally disturbed individuals (Rockwell 2001).” Dr. Sue recalled, “I told my parents that I wanted to become a clinical psychologist, not fully knowing what a clinical psychologists did (Rockwell 2001).” He also remembered what his father said and thought after making this declaration: “My father, who was born in China, said, ‘What is that?’ He couldn’t believe that people would pay me to listen to their problems – indeed, he wondered if I could make a decent living (Rockwell 2001).”
The Latehomecommer by Kao Kalia Yang is a beautifully crafted memoir. Yang’s distinct prose style is captivating combined with her powerful narrative about the Hmong immigrant experience in America creates an unforgettable and insightful piece. She masterfully captures not only her story as an immigrant, but that of her whole family and to some extent the entire culture. Yang’s use of voice, particularly her use of a distinctly different more child-like voice when depicting her younger self, is a large contributing factor to what makes this memoir so unique and engaging. In The Latehomecomer, Yang captures the voice of herself as a child in a way that is so effective that it inspired me to go back through my memoir and attempt to do the same.
Thru-out the centuries, regardless of race or age, there has been dilemmas that identify a family’s thru union. In “Hangzhou” (1925), author Lang Samantha Chang illustrates the story of a Japanese family whose mother is trapped in her believes. While Alice Walker in her story of “Everyday Use” (1944) presents the readers with an African American family whose dilemma is mainly rotating around Dee’s ego, the narrator’s daughter. Although differing ethnicity, both families commonly share the attachment of a legacy, a tradition and the adaptation to a new generation. In desperation of surviving as a united family there are changes that they must submit to.
Written by Margaret K. Pai, the Dreams of Two Yi-min narrates the story of her Korean American family with the main focus on the life journeys of her father and mother, Do In Kwon and Hee Kyung Lee. Much like the majority of the pre-World War II immigrants, the author’s family is marked and characterized by the common perception of the “typical” Asian immigrant status in the early 20th century: low class, lack of English speaking ability, lack of transferable education and skills, and lack of knowledge on the host society’s mainstream networks and institutions (Zhou and Gatewood 120, Zhou 224). Despite living in a foreign land with countless barriers and lack of capital, Kwon lead his wife and children to assimilate culturally, economically, and structurally through his growing entrepreneurship. Lee, on the other hand, devoted herself not only to her husband’s business but also to the Korean American society. By investing her time in the Korean Methodist Church and the efforts of its associated societies, such as the Methodist Ladies Aid Society and the Youngnam Puin Hoe, Lee made a worthy contribution to the emergence and existence of Hawaii’s Korean American community.
Poetry is a form of literature that some view as obsolete in the modern world, but in the poem “To the Man Who Shouted ‘I Like Pork Fried Rice’ at Me on the Street”, Franny Choi dispels that belief. She uses poetry as a medium to convey her own personal experience with the stereotyping and fetishization of Asian American women, which is an issue that millions of Asian American women still face today. When considering Choi’s background as a Korean American woman and how that has shaped her identity and philosophy, we see how being an Asian American woman is intrinsically a core part of her work, which is why much of her work is about breaking the stereotypes that come with this identity.
When I turned to look, I was excitedly greeted by my relatives and their big signs that read: “Welcome to Korea!” What happened next was a flash of tears, hugs, and kisses. I had seen my parents emotional before, but not to this extent. This made me wonder how much my mother truly missed her family when she parted from them to move to America. It also made me consider how her relationship with her family strengthened her identity as an Asian-American.
“Whenever she had to warn us about life, my mother told stories that ran like this one, a story to grow up on. She tested our strengths to establish realities”(5). In the book “The Woman Warrior,” Maxine Kingston is most interested in finding out about Chinese culture and history and relating them to her emerging American sense of self. One of the main ways she does so is listening to her mother’s talk-stories about the family’s Chinese past and applying them to her life.
Amy Tan’s “Fish Cheeks” describes Tan’s upbringing as a Chinese-American caught in between two cultures. In “Fish Cheeks” Tan’s crush Robert and his family were invited to Tan’s house for Christmas, Amy was embarrassed of Robert’s impression of her Chinese relatives, cuisine, and culture (Tan 110). Tan’s situation is not uncommon as millions of first generation Americans encounter similar situations while living within two cultures. Albeit the extreme embarrassment Tan endured throughout the encounter, she contends that her mother taught her a valuable lesson in appreciating her Chinese culture (111). Ultimately, Tan's purpose was to implore first generation Americans to embrace both of their cultures, in spite of its unique traditions (Tan
Oftentimes the children of immigrants to the United States lose the sense of cultural background in which their parents had tried so desperately to instill within them. According to Walter Shear, “It is an unseen terror that runs through both the distinct social spectrum experienced by the mothers in China and the lack of such social definition in the daughters’ lives.” This “unseen terror” is portrayed in Amy Tan’s The Joy Luck Club as four Chinese women and their American-born daughters struggle to understand one another’s culture and values. The second-generation women in The Joy Luck Club prove to lose their sense of Chinese values, becoming Americanized.
As the four women entered America, which is far from their motherland China, they experience a change of culture, the American culture, which was dominant than the Chinese. The Chinese mothers are faced with a difficult task of how to raise their American-born daughters with an understanding of their heritage. The daughters clearly show a gap in culture between the Chinese culture and American culture. The mothers wanted their daughter to follow the Chinese traditions, but the daughters followed the American traditions and even some of them got married to American men. The mothers tried to tell their daughters the story about the Chinese ancestors but the daughter could not follow them and the daughters thought their mothers were backwards and did not know what they are saying. As much as the mothers tried to show love to their daughters, the daughters usually responded negatively. They often saw their mothers’ attempts to guidance as a failure to understand the American culture. Being Chinese and living in America, both the mothers and the daughters struggle with many issues like identity, language, translation, and others. The mothers try to reconcile their Chinese pasts with their American presents; the daughters try to find a balance between independence and loyalty to their heritage
In this paper I will be sharing information I had gathered involving two students that were interviewed regarding education and their racial status of being an Asian-American. I will examine these subjects’ experiences as an Asian-American through the education they had experienced throughout their entire lives. I will also be relating and analyzing their experiences through the various concepts we had learned and discussed in class so far. Both of these individuals have experiences regarding their education that have similarities and differences.
With the globalization and modernization, there is a social tendency to melt different individuals into an integral and international community. In America, individuals from different culture struggle with assimilation to the white mainstream. They find it painful but worth to mute racial identity for future success. Assimilation to an advanced culture is a somewhat progress and broaden the space for self-growth. But sometimes individuals feels pressure to force them blend in the surroundings. On the contrary, some individuals use the advantages of racial differences to exceed others in the mainstream. Amy Chua, in her essay “Why Chinese Mothers are Superior”, takes advantage of the fact that American parents underrate rote repetition and insists
Knowing that it would be four years of relentless pestering, I knew that someday I would surpass my tormentors; I would keep under cover of my books and study hard to make my brother proud one day. It would be worth the pain to someday walk into a restaurant and see my former bully come to my table wearing an apron and a nametag and wait on me, complete with a lousy tip. To walk the halls of the hospital I work in, sporting a stethoscope and white coat while walking across the floor that was just cleaned not to long ago by the janitor, who was the same boy that tried to pick a fight with me back in middle school. To me, an Asian in an American school is picking up where my brother left off. It’s a promise to my family that I wouldn’t disappoint nor dishonor our name. It’s a battle that’s gains victory without being fought.
Within his writing, Nam Le achieves autonomy by expressing authentic traits through the presence of the novel’s characters. In Le’s novel The Boat, the author introduces key behaviors and personas within the first story of the narrative. Though he could approach culture from a Vietnamese perspective, the writer offers a transnational impression throughout the story. By including various characters in numerous roles, Nam Le appropriately applies and articulates the title of his first story, “Love and Honor and Pity and Pride and Compassion and Sacrifice,” which focuses on the ideas of lineage, identity, and inspiration.
Asian American Literature Asian Americans seem to be fighting an unwinnable battle when it comes to the content of their writing. Writers are criticized by whites for speaking out against discrimination, and by their fellow Asian Americans for contributing to the stereotypes through their silence. I believe that Asian Americans should include politics in their writing as they so choose, but should not feel obligated to do so, as Frank Chin suggests. For those Asian Americans who make known their discontent with the injustice and discrimination that they feel, in the white culture, this translates to attacking American superiority and initiating insecurities. For Mura, a writer who dared to question why an Asian American was not allowed to audition for an Asian American role, his punishment was “the ostracism and demonization that ensued”.