Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
Essays on homer's iliad
Essays on homer's iliad
Essays on homer's iliad
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Recommended: Essays on homer's iliad
From the four translations of Homer's Iliad that I have read, I can now determine what is a good or bad translation. What I believe is most important for a good translation of an epic is that it should be said in a vocabulary that is most understanding of the current time period. So the more recent the translation generally means it is more understandable to the reader. Another thing I determined that made a good translation of Homer's Iliad is for it to be interpreted like a story and not constructed over again into a poem. Out of the four, I felt Samuel Butler's was my personal favorite and fits my description most of a superior translation.
Samuel Butler's translation of Homer's Iliad written in1898 was interpreted into a story form and was the most recent. Butler's translation did not have any rhythm but by the way he interpreted Homer's version it had the strongest narrative of the Iliad and gave me the most interpretation of what the epic was about. The vocabulary used by Butler was most modern and appealed more to me more than the three older translations. From just the first line of other three translations you can easily tell that Butler's version is easiest to understand. His first line of his translation starts by saying, " Sing, O goddess, the anger of Achilles son of Peleus, that brought countless ills upon the Achaeans", which very easily means Goddess tell the story of Achilles and how so many Greeks lost their lives. All three of the other translations confused me and did not give me the simple meaning of what that first line meant. For example, George Chapman's translation was the hardest to understand and it began by saying, "Achilles' baneful wrath resound, O goddesse, that imposed Infinite sorrows on the Greekes." Just by his choice of words and sentence format I could not grasp the full meaning of the first line.
The authors of these four translations of Homer's Iliad constructed their translations to the standards of the people's way of speaking and vocabulary equivalent to their present time period. So, I feel it would be unfair if I didn't mention that each translation could be equally as good and understanding if it only pertained to the people of its own time period. To me George Chapman's translation is extremely hard to understand but for the people of 1611 it was quite easy to comprehend.
Homer. The Odyssey: Fitzgerald Translation. Trans. Robert Fitzgerald. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1998. Print.
Jones, P.V. Homer's Odyssey: A Companion to the Translation of Richard Lattimore. Bedminster: Bristol Classic Press, 1988.
“Then the screaming and shouts of triumph rose up together, of men killing and men killed, and the ground ran blood.” From first examination the Iliad seems to be an epic founded on an idealized form of glory, the kind that young boys think about when they want to join the army. A place full of heroism and manliness where glory can be achieved with a few strokes of a sword and then you go home and everything is just lovely. Many people view the Iliad this way, based on it’s many vivid battle descriptions and apparent lack of remorse for the deaths that occur. This, however, is not how war is presented in the Iliad. Homer presents a very practical outlook on war countering the attainment of the glory with the reality of its price and the destruction it causes. He successfully does this by showing the value of the lives of each person that dies and, in a sense, mourning their passing, describing the terror and ugliness of war, and, through the characters of Achilleus and Hector, displaying the high price of glory.
Homer. The Illiad. The Norton Anthology of World Masterpieces: Expanded Edition?Volume I. ed. by Maynard Mack. New York: W.W. Norton & Company, 1995.
Clarke, Howard. Homer's Readers: A Historical Introduction to the Iliad and the Odyssey. Newark, Del.: University of Delaware Press, 1981.
When making an adaptation there are several questions one has to answer, “What has to be changed so a modern audience can “relate” to a story like The Iliad?” and “Do we as the media creators try to tackle the epic story that is The Iliad or instead focus on one of the background stories?” This is what Madeline Miller the author of The Song of Achilles chose to do, she focused on the relationship between Achilles and Patroclus. Miller approaches the story from the sidelines by using Patroclus, Achilles companion and in Miller’s adaptation, lover. Despite deities and fate, despite prophecies and strategies, Miller focuses her novel on a human relationship and although this adaptation has an audience with different expectations and values it
... to fight this war and cause suffering. But this is Homer’s final trick. Homer takes the reader, and Achilles and makes them equal. Achilles gets to realize the love and justice that the reader gets to understand, but also the helplessness of the reader. Achilles is as helpless to alleviate the suffering as the reader is. He realizes that he has no choice and accepts his fate. This is the other way justice and love are revealed in the Iliad, the reader is shown to be the same as the hero, not in his strength but in his helplessness. Both the reader and Achilles are forced to see the love and justice Weil writes about and are rendered helpless, Achilles’ fate sealed by the Gods and ours by Homer. Through the bitterness of the tone, the impartiality of his descriptions of war, and Achilles’ journey Homer “bathes [the Iliad] in the light of love and justice”(pg 25).
The Iliad is an epic tale of war and hero’s within the Greek way of life. A
Homer had supposedly written The Iliad and the Odyssey, The Iliad being the first. This always leads to debates among scholars on many issues from who actually wrote them and if it was Homer, where was he born? There is not much information on the subject so scholars agree on little about it. There are over seven Greek cities that think Homer was born in their city. The arguments are over whether or not he wrote these poems alone or even just maybe one? There is the possibility that Homer is actually a lot of minstrels that told and retold the story until it was finally written down. If he did write both, then why did it take him more than a generation to write them? There are so many discrepancies in the inscription of these poems, particularly in the style of writing and choice of phrasing and words. Numerous scholars say the author for The Iliad should...
The ancient Greeks and Romans made a variety of contributions to western civilization in the field of literature. Both of these ancient cultures produced a variety of literary works which have persevered the test of time and continue to be studied today. One of the biggest contributions of the ancient Greeks to literature came from an author, who still relatively little is known about, Homer. Homer, believed by many to have been blind, is credited with the authorship of two of ancient Greece’s most famous epic poems, The Iliad and The Odyssey. These two epic poems chronicle the final days of the Trojan War and the epic struggle Odysseus underwent on his sea voyage back to his home after the tragic war.
The 'Iliad'; by Homer is a book that deals with many emotional issues. I am going to talk about a few emotional parts of the Iliad and compare them to the emotional life of today. I have chosen a section of the book and will talk about the emotions that come up there. The section that I have chosen to talk about is in book 18 when Achilles is very angry and very sad about Patroclus death. After that he wants revenge by killing hector.
Aristophanes’ Lysistrata continues to be an important part of literary history. The translations of this play vary over time, but continue to maintain a common theme. The points are still the same and it is always laden with comedic value. The audience is the key component to be considered to make a translation successful. The current cultural of that audience is also essential. One must consider the intellectual sense of the time, the importance of articulation, and the sense of what is appropriate. The language can remain the same, but the meanings of the words have the capability to transform; therefore, a translation must be prepared to be adjusted for an ever changing audience.
Homer's Iliad is commonly understood as an epic about the Trojan War, but its meaning goes deeper than that. The Iliad is not only a story of the evolution of Achilleus' persona, but at times it is an anti-war epic as well. The final book proposes many questions to the reader. Why not end with the killing of Hektor? Most stories of war conclude with the triumphant victory of good over evil, but in the Iliad, the final thoughts are inclined to the mourning of the defeated Hektor, which accentuates the fact that good has not triumphed over evil, but simply Achilleus triumphed over Hektor. Ending with the mourning of Hektor also brings to center stage for the first time the human side of war and the harsh aftermath of it. We see that war not only brings great glory, but also much suffering and anguish. Homer puts his anti-war views on display.
The Iliad is a classic epic poem written by Homer about the Trojan War and the rage of an Achaean warrior, Achilles. The book introduces the reader to the war and the personal battle between Achilles and King Agamemnon; because of this argument between these two major characters, Homer introduces the role of the gods when Achilles asks his mother, Thetis, to go to Zeus and beg for his interference on Achilles’ behalf. The major role the gods play in the Iliad is their interference in the Trojan War as immortal versus immortal and mortal versus immortal.
The Iliad may be seen as an account of the circumstances that irrevocably alter the life of one man: Achilles, one of the greatest warriors. Throughout the course of the poem Achilles goes through many ordeals that change his character immensely. Starting with his quarrel with Agamemnon and withdrawal from battle, to the death of Patroklos, and with the slaying of Hektor. Achilles emotions and actions decide the fate of many warriors on both sides. Achilles struggles with anger, honor, pride, loyalty and love make the poem more that just a gruesome war story.