Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
Meaning of language and society
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
The Power of Language in “Translations” by Brain Friel
Brian Friel, “Translations” emphasizes the powerful way language impacts people, their identity and culture in a small rural town of Baile Beag, Ireland. Friel connects language to social and political issues that are invading Ireland by the British, exposing the unbridgeable gap between the two different cultures; also he uses symbolism and two distinctly different dialects.
The narration of the story has two distinctly different dialects, English and Gaelic. This distinction provides the reader with an understanding of language being an essential aspect and way of interaction in our daily lives. Language is a way to inform people around us of our feelings, thoughts, desires, questions and understanding of the world around us. Communicating effectively by words, tone of voice and gestures betters ourselves and relationships.
The main idea of this play is the powerful way language impacts people, by portraying their beliefs, theirs traditions and their individuality. By changing the language of their culture, it
…show more content…
changes the meaning of their identity and the loss of their cultures history. For Hugh, it is their history that represents the means of their language, making those words meaningful to their culture not the factual past that ultimate shapes us, stating “. . . it is not the literal past, the ‘facts’ of history, that shape us, but images of the past embodied in language. . . we must never cease renewing those images; because once we do, we fossilise” (Friel 88). Towards the end of the play we see a shift in Hugh’s attitude towards teaching his students English, by agreeing to teach Maire as she desires to learn “We must learn where we live. We must learn to make them our own. We must make them our new home” (88). Hugh realizes and accepts the need to adapt to the change that is inevitably being imposed on their culture. Communication becomes a symbol for Irish identity.
At the beginning of the play we see Sarah struggle with this simple task, creating a barrier for her and her identity. Having a speech defect and only able to communicate through grunts, causing her to not even be able to utter her name isolating her to her self and not being able to fully communicate her thoughts to others. With Manus's help she learns to pronounce her name, and he tells her “. . . Nothing will stop us now! Nothing in the wide world!” (3). Yet at the end of the play when Captain Lancey orders Sarah to tell him her name, though her mouth opens she is unable to mutter a sound. Instead Sarah closes her mouth and lowers her head, illustrating Irish people’s difficulty in adopting their culture and identity. Ultimately the soldiers presence makes the people forget about their identity and the difficulty in attained
it. The theme of social and political issues, giving power to an growing culture. The power and importance on the English language began to increase, dominating the lands, politics and law. The English are invading Ireland in the means of converting their culture to their own in the means of political advancement and power throughout the rest of the country. We witness this when Lancey’s is introduced to the people and explains why the English soldiers are in Ireland “the disposition of this government to advance the interests of Ireland” (34). While it is Owen’s job to translate Lancey’s speech to his people, he knowingly mistranslates the true meaning of the Captains speech “the government’s interest in Ireland” (34). The only connecting word within both phrases is “interest” however Owen’s translations lacks the real reason why the English are here, they are interested in taking over Ireland, setting appropriate taxation on land and setting laws to benefit the English, not the necessarily the Irish and have them convert to their political out looks. The play presents an unbridgeable gap between two cultures, this is evident when Yolland alludes to this idea when he tells Owen that he feels even if he learns Irish, he will still never truly be accepted by the Irish people “. . . I may learn the password but the language of the tribe will always elude me, won’t it?” (48). Yet, we see Yolland has fallen in love with Ireland and everything is offers “. . . perhaps I could live here. . .” (48). It is also the love he has for Marie that holds him to this place, yet the gap between the two cultures holds a barrier between them. It is evident in their second meeting, where they try to communicate with one another not realizing that each other is saying the exact same words but in their language. Yolland begins speaking in Gaelic and listing the places around Baile Beag that he has learned from Owen. Bringing them closer, ultimately connecting on the word “always” when not fully understanding the meaning and context it is used they are able to communicate with that one word they want to be together. The central theme of the play, which is translation itself, is embodied in the figure of Owen, Hugh’s youngest son. Owen is probably the most complex character in the play and undeniably controversial, since he defines himself as “the go-between” (37). Owen is very naive in his perception of language. For him languages are merely words to him and identify the meaning of language. We see this when Manus questions him regarding Lancey and Yolland calling him Rolland “. . . Owen - Roland - what the hell. It’s only a name. It’s the same me, isn’t it?” (37). Ultimately he rejects his language for English, having him reject his culture at the same time. By the end he becomes the victim of this process of assimilation, as he realizes that he will never be able to be considered a real English folk, this is evident when Lancey makes him aware of his place “Do your job. Translate” (80). He is only see as translator and the bridge between two cultures. In this play, Friel illustrates the importance of language. Language and communication, creates a reality of how meanings, identifies can be lost in translation.
Up to act one, Friel presents us with a tight knit and well-bonded community of people. People bonded by their nationality, culture and language. This of course is extremely ironic (Friel uses irony quite heavily in this play, for example the fact that Jimmy-Jack is called the "infant prodigy", he is in-fact in his late sixties. His name indicates that he has always been at the same precocious level of ability and he is unlikely to advance any further), the fact that the whole play is about the English renaming most of Ireland for conveniences sake. Also the English are teaching most of Ireland how to speak English, moving them away from their traditional Gaelic tongue. The English settlers are breaking up the community.
The archetypal tragedy of two star-crossed lovers, separated by familial hate, is a recurring theme, which never fails to capture the minds of the audience. It is only at great cost, through the death of the central characters that these feuding families finally find peace. This is an intriguing idea, one antithetical. I have chosen to analyze both Shakespeare 's Romeo and Juliet and Laurent 's West Side Story. The purpose of this essay is showing how the spoken language is utilized in these different plays to meet differing objectives. The chosen scenes to further aid comparison and contrast are the balcony scenes.
Firstly let us consider conflict. In each act of the play, we see the overpowering desire to belong leading to a climax of conflict amongst the characters, which has the consequence of exclusion. Conflict is a successful literary technique, as it engages the audience and focuses our attention on the issue of conflict and exclusion, brought about by the characters’ desires to be accepted by their community.
Language is an important part of who we are. It influences the way we think and behave on a great scale. However, sometimes it is forced upon us to go in different directions just so we can physically and mentally feel as if we belong to the society in which we live in. Just as we see in Amy Tan’s “Mother Tongue” and Richard Rodriguez’s “A Memoir of a Bilingual Childhood”, both authors faced some challenges along the way by coping with two different languages, while still trying to achieve the social position which they desired.
words so that the sound of the play complements its expression of emotions and ideas. This essay
To realize the vision of the play, the script, set-up, costumes, stagecraft, sound design, and acting have to communicate a unified message with which the audience will relate. The script will be tailored to ensure that the audience can understand the play as it proceeds. This is in terms of the language and terms used. Though the language will not be modern, it will be English that can be understood by the audience. This will be English of antique England as it will give the play a feeling of ancient times. The scriptwriter will carry out research on the level of understanding the local people will have of ancient English so as to ascertain that the script matches this level. Although many plays of that era were sung and accompanied by dance, this play will be acted out with spoken word rather than songs. This is because speaking will ensure the audience hears the conversations as they go on and that they understand. This is ...
There is much injustice in the play Tartuffe. This injustice as well as the justice that triumphs often comes through the use of language for the purpose of establishing either law or love. Sometimes a character takes on this language by association with other characters, and other times in reaction to the use of this language by other characters. Regardless of the source, language is a common medium for the expression of justice or its opposite. This language is used by characters as a result of the conflict that a male feels as described by Lacan, which more often that not, results in the expression of injustice. The expression of injustice is language-based because the male, by being exposed to language, is thrust into a world of alienation, and has experienced injustice from his first experience with language.
Language is more than words and the ability to communicate. It allows the world to express thoughts and ideas, but along with that comes influence and authority—matter that run society. Language impacts society in various ways, both bad and good. Everyday life, even texts and films, portray the effect of language. Whale Rider, “The Myth of the Latin Woman”, and The Crucible demonstrate that language is power.
Tan’s essay does more than just illuminate the trouble with language variations; her essay features a story of perseverance, a story of making a “problem” harmonize into a “normal” life. Almost like a how-to, Tan’s essay describes an obstacle and what it takes to go above and beyond. Mirroring Tan, I have been able to assimilate “the [world] that helped shape the way I saw things” and the world that I had to conform to (Tan 129). Life is a struggle, but what makes it worth it is the climb, not what is on the other side.
...ly progressed from a way to tell stories about kings and gods to a way to tell stories about ordinary human beings. By moving our focus off of nobility, the language of plays became the language of every individual, and eventually, due to America’s “melting pot” culture, the language itself became individual. The unique language of American dramatic characters represents not only the diversity of the American people, but also the diversity of all human beings. These dramatically dissimilar differences were not typical of older plays when they were written, but now, they are what make American drama so valuable. Our acceptance and love for characters with different values than ours is representative of the love we can develop for those who are different from us. It represents the worldview that our current culture idealizes and strives to achieve: acceptance for all.
...ay. The spoken language was written with a southern accent which was also very well done. All the characters also speak in their different social class styles. For example, the servants speak with very poor grammar and then on the other hand, Ben or Mr. Marshall speak in a very dignified manner. Besides the spoken language, the play has many written stage direction which almost all highlight the characters’ ideas. Since though there are so many stage directions though, one has to be careful to make sure that they all further and enhance the plot of the play. The intentions and meanings of the language also came through exceptionally clear. From the very beginning of the play, the reader knows exactly what every character’s ulterior motive is and almost every character has one. Because of the very clear character makeup, this enhances all themes, meanings, and intentions of the play and characters.
...ne else in the play the power of language to alter reality, and the issues of conscious or unconscious deceit.
• AW’s work is deeply rooted in oral tradition; in the passing on of stories from generation to generation in the language of the people. To AW the language had a great importance. She uses the “Slave language”, which by others is seen as “not correct language”, but this is because of the effect she wants the reader to understand.
In this essay I shall be writing about why I agree that with the play,
...xpressing her Chinese culture. Mastering a second language allows her to articulate her and her mother’s thoughts; it is a foundation for her pride and a foundation to express herself. For Gloria Anzaldua, instead of choosing one language over the other, she chose a mix of the two and fights for it. She realized the value of her language when she lost it and now treasures it. The kind of Spanish she speaks is neither English nor Spanish, but both. It is overflowing with culture from Medieval Spain, France, Germany, etc., just from the origins of the words. It is her pride and a representation of herself, fighting and living. In conclusion, in addition to Lera Boroditsky’s article proving that the structure of language affects how we think, the articles by Eric Liu, Amy Tan, and Gloria Anzaldua show how language is a foundation for a person’s culture, pride, and self.