Monkey King, also known as Sun Wukong, which is a main character in the Chinese classical novel Journey to the West. Monkey King can be found in many stories and adaptions. The novel Journey to the West or Monkey King tells of a simian’s revolt against Heaven, of its defeat by the Buddha, and of its later being recruited as pilgrim to protect the monk Tripitaka on its quest for scriptures in India (Lai, 1994). So far, Monkey King has become one of the most enduring Chinese literary characters, it has a colorful cultural history and varied background. Monkey King is also considered by some scholars to be influenced by both the Hindu deity Hanuman from the Ramayana and elements of Chinese folklore (Subbaraman, 2002). The original Chinese novel Journey to the West is one of the Four Great Classical Novels of Chinese literature. It published in the 16th century during the Ming Dynasty and attributed to Wu Cheng’en (Babara S, 1994). The achievement of the novel has drawn widespread attention, various reasons support its popularity. This easy will analyse the varied background, cultural history, social environment of Monkey King, the novel Journey to the West and its author Wu Cheng’en. Furthermore why this novel for many years by the world's attention. It is obvious that the historical reasons of this extraordinary achievement are diverse.
Monkey King is one of the most widely known Chinese novel character. The story of the Monkey King is made up of two independent parts in the novel. As the novel begins, Monkey King is born from a magic stone and known as the stone monkey. It joined the other monkeys who dared everyone to enter a cave that said to the way to the heaven. But the stone monkey was the only one to do so, all the other mo...
... middle of paper ...
... "Indigenous or Foreign?: A Look at the Origins of the Monkey Hero Sun Wukong,"Sino-Platonic Papers, 81 (September 1998)
• Ramnath Subbaraman, "Beyond the Question of the Monkey Imposter: Indian Influence on the Chinese Novel The Journey to the West," Sino-Platonic Papers, 114 (March 2002)
• Cao Shibang (2006). "Fact vs. Fiction: From Record of the Western Regions to Journey to the West". In Wang Chichhung. Dust in the Wind: Retracing Dharma Master Xuanzang's Western Pilgrimage. p. 62. Retrieved 2 February 2014.
• Hu Shih (1942). "Introduction". Monkey. New York: Grove Press. pp. 1–5.
• Anthony C. Yu, translated and edited, The Journey to the West Volume I (Chicago: University of Chicago Press, 1977), p. 16, 21.
• Shi Changyu (1999). "Introduction." in trans. W.J.F. Jenner, Journey to the West, volume 1. Seventh Edition. Beijing: Foreign Languages Press. pp. 1–22.
Boorstin’s bias against the Chinese is initially difficult to detect because, early on, he is constantly singing their praises; they are lauded for the organization of their government, their astronomical endeavors, their cartography, and other technological advances such as Su Sung’s astronomical clock. Later, however, they are portrayed as increasingly oblivious, naïve, and literally self-centered. On their otherwise-excellent maps, China was the central and largest figure, which accurately depicts what the Chinese thought other countries and their discoveries to be – insignificant. Regarding the invention of the clock, Boorstin stated that “Tradition, custom, institutions, language, a thousand little habits . . . became barriers,” which was why the “drama of the clock in the West was not reenacted in the East.” (Boorstin, 56) He believed that China’s barriers of the mind – their zealous nationalism and insistence that theirs was the best way – caused them to lag behind in discovery. One example of the degree that their egomania extended can be seen in their reaction to a giraffe being brought from Mozambique to the Imperial Court. Believing it to be a mythical animal signifying that all was perfect under heaven, it brought “an orgy of self-congratulation,” (Boorstin, 196) showing that “’the world’s curiosities had become mere symptoms of China’s virtue. So was revealed a Chinese Wall of the Mind
West, Elliott, Contested Plains: Indians, Goldseekers and the Rush to Colorado, (University Press of Kansas,
Dao, Bei. “Notes from the City of the Sun.” One World of Literature. Ed. Lim, Shirley G., and Spencer, Norman A. Boston: Houghton Mifflin, 1993. 231-233. Print.
Kherdian, David, and Cheng'en Wu. Monkey: A Journey to the West : a Retelling of the Chinese Folk Novel. Boston: Shambhala, 2005. Print.
Boltz, William G. Lao tzu Tao te ching. In Early Chinese Texts: A Bibliographical Guide, edited by Michael Loewe. Berkeley: University of California, 1993.
Woan, Sunny. "Interview with Gene Yang American Born Chinese." Kartika Review - an Asian American Literary Journal. Kartika. Web. 25 July 2011. .
Qian, Sima. Records of the Grand Historian, Volume 55, House of the Marquis of Liu.
Nugent, Walter. Into the West: the Story of Its People. New York: Alfred A Knopk, 1999.
Hunt, Lynn, et al. The Making of the West: Peoples and Cultures. 3rd ed. Boston: Bedford/St. Martin’s. 2009. Print.
Tung, R. J. (1980). A portrait of lost Tibet. New York: Holt, Rinehart and Winston.
Kong, L. (2001). Mapping ‘new’geographies of religion: politics and poetics in modernity. Progress in Human Geography, 25(2), 211-233.
Stewart Gordon is an expert historian who specializes in Asian history. He is a Senior Research Scholar at the Center for South Asian Studies at the University of Michigan and has authored three different books on Asia. Gordon’s When Asia Was The World uses the narratives of several different men to explore The Golden Age of medieval Asia. The fact that this book is based on the travels and experiences of the everyday lives of real people gives the reader a feeling of actually experiencing the history. Gordon’s work reveals to the reader that while the Europeans were trapped in the dark ages, Asia was prosperous, bursting with culture, and widely connected by trade. This book serves to teach readers about the varieties of cultures, social practices, and religions that sprang from and spread out from ancient Asia itself and shows just how far Asia was ahead of the rest of the world
...r. Edited and translated by Michael Howard and Peter Paret, 89. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1976.
Young, Ed. Lon Po Po: A Red-Riding Hood Story from China. New York: Philomel Books. 1989.
Confucius. The Four Books. Mandarin and English. Ed. And Trans. By James Legge. Beijing: Culture Book Co. 1992. Print.