Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
Example of stereotypes in media
Example of stereotypes in media
Example of stereotypes in media
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Living near the United States and Mexico border has given me a unique perspective to the region’s mixture of peace and chaos. The U.S-Mexico border is a place where violence, drugs and poverty meet a prosperous military state. The region around the U.S-Mexico border is home to a unique vibrant culture that is masked by negative stereotypes painted by biased news coverage. Tanya Barrientos’ “Se Habla Espanol” and Leslie Marmon Silko’s “The Border Patrol State” highlight the everyday difficulties of combating American prejudice and bigotry as a Latin American living in the Southwestern United States.
Tanya Barrientos’ short story “Se Habla Espanol” is about Shannon, a Guatemalan-born immigrant who hopes to strengthen her sense of cultural identity
…show more content…
through learning how to fluently speak Spanish. Barrientos wrote the sentence “I came to the United States in 1963 at age 3 with my family and immediately stopped speaking Spanish” (63) with the intention of conveying the story’s main theme of cultural assimilation to the reader. The cultural assimilation in the story is fueled by the immigrant interpretation of the “American Dream”. The story’s main theme can be spotted in the lines “People who called themselves Mexican-Americans or Afro-Americans were considered dangerous radicals…. expected to drop their cultural baggage at the border and erase any lingering ethnic traits” (63). Barrientos uses these lines to point out America’s disapproval for outside cultures. In addition to America’s harsh treatment of immigrants, immigrants feel pressured to conform to American culture because they believe it will be beneficial for their future. Immigrants come to America in search of the American dream. For this reason immigrants knowingly and unknowingly assimilate into American culture and lose a great deal of their own culture’s identity. The most notable and disheartening consequence of American conformity can be seen in the lines “To me, speaking Spanish translated into being poor.
It meant waiting tables and cleaning hotel rooms. It meant being left off the cheerleading squad….. They told me I didn’t seem “Mexican” to them and I took it as a compliment”(63). Barrientos demonstrates to her audience that assimilation can lead to self hate. Shannon hates everything about herself and she isn’t even aware of it. Shannon tries to distances herself from any racial stereotypes and tries to conform to vaguely defined culture of a American. Barrientos provokes the reader to take a step back and ask the question “what even is American culture?” and this causes the reader to realize that American culture is a immigrant culture. America was pioneered, fought for, founded and built by immigrants. This realization is Barrientos’ true purpose for writing this short story. So many children are growing up detached from their true culture and too distracted by Saturday cartoons and iPhones to care. These children are also forced to adhere to a cheap fabricated white faced culture that will never accept them. “Se Habla Espanol” is a story with a deep, humbling message that encourages its audience to love their roots and fall in love with the color of …show more content…
culture. Leslie Marmon Silko’s “The Border Patrol State” is a short detailed story about the author’s frustration with America’s law enforcement.
The story opens up with her and her friend, Gus, driving on the highway in New Mexico when they get pulled over. The Border Patrol agents are demanding and force her to get out of their car. The author goes on for the next couple of paragraphs discussing how the Immigration and Naturalization Service and Border Patrol agencies are expanding and increasing hostility towards minorities. “They are willing to detain anyone, for no apparent reason…….. officers need a shred of probable cause in order to detain someone” (420). This sentence conveys Silko’s helpless position to the reader. “Border Patrol to shoot us and leave our bodies beside the highway like so many bodies found in these parts” (420). Not only does this sentence further emphasize Silko’s position of helplessness but also shows how the border patrol abused their power. For the next couple paragraphs in the texts Silko cites other incidents where people of color were wrongly treated by authorities. “"Immigration," like "street crime" and "welfare fraud," is a political euphemism that refers to people of color. Politicians and media people talk about "illegal aliens" to dehumanize and demonize undocumented immigrants, who are for the most part people of color.” (421). In these lines Silko bluntly states that the border enforcing agencies are corrupt with racism and the government
and media are prejudice. Silko’s use of simple vocabulary and her direct delivery of the message should stand out to readers. In the next couple of lines Silko informs the reader on the economics behind our immigration system and how the immigration system is driven by profit incentives. “It is of no use; borders haven’t worked and they won’t work…. A mass immigration is under way; its roots are not simply economic…. The great human migration within the Americas can not be stopped” (422). These are the boldest, most thought provoking lines in the story. There is a lot of meaning behind Silko’s use of Aztec historical and spiritual references as her supports for her argument. Silko argues that her people were there first and they deserve to have the right to roam the land of their ancestors did hundreds of years ago. Silko ends the story with the lines “one, day they will return” (422). After reading the final sentence of the story the reader realizes that this “story” is more so a powerful persuasive essay. Silko strategically constructed this story so well, that any person would be pro-immigration by the time they are done reading it. I was five years old when I moved to Yuma, Arizona. The city of Yuma is less than twenty five miles from the U.S-Mexico border, and living that close to the border I have always resided in predominantly Latino communities. As a kid I couldn’t care less what race my classmates were or how they pronounced words with R’s in them. I grew up along side Latin culture, going to family owned restaurants, barber shops, parks in Latino neighborhoods, and to Farmer's’ Markets filled with Mexican vendors and produce. In hindsight I appreciate how immersive and pure of an experience the younger version of me was exposed to. The innocence of childhood made my experiences in Latin communities amusing and lively. My young mind saw things from one perspective, my own. I never watched the news segments that generalized every Mexican as illegal or read the newspaper articles that exploited unrelated petty crimes into an attack on the American way of life. I was ignorant to all of America’s prejudice and I liked it better that way.
A leading American historian on race, policing, immigration, and incarceration in the United States, Kelly Lytle Hernandez’s Migra! A History of the U.S. Border Patrol tells the story of how Mexican immigrant workers emerged as the primary target of the United States Border Patrol and how, in the process, the United States Border Patrol shaped the history of race in the United States. Migra! also explores social history, including the dynamics of Anglo-American nativism, the power of national security, and labor-control interests of capitalistic development in the American southwest. In short, Migra! explains
In Borderlands, the realities of what happens by the border instill the true terror that people face every day. They are unable to escape and trapped in a tragic situation. After reading my three classmates’ papers, I was able to learn a lot more about this piece than I originally encountered just on my own. I was able to read this piece in a completely new light and expand on ideas that I did not even think of.
The author of Mexican Lives, Judith Adler Hellman, grapples with the United States’ economic relationship with their neighbors to the south, Mexico. It also considers, through many interviews, the affairs of one nation. It is a work held to high esteem by many critics, who view this work as an essential part in truly understanding and capturing Mexico’s history. In Mexican Lives, Hellman presents us with a cast from all walks of life. This enables a reader to get more than one perspective, which tends to be bias. It also gives a more inclusive view of the nation of Mexico as a whole. Dealing with rebel activity, free trade, assassinations and their transition into the modern age, it justly captures a Mexico in its true light.
“Se Habla Español,” is written by a Latin author, Tanya Barrientos; and Amy Tan, a Chinese author, wrote “Mother Tongue”. In both literate narratives the authors write about their experiences with language and how it impacted their lives. In This essay we will be discussing the similarities as well as the differences in the stories and the authors of “Se Habla Español” and “Mother Tongue”. We will discuss how both authors use a play on words in their titles, how language has impacted their lives, how struggling with language has made them feel emotionally, and how both authors dealt with these issues.
This book was published in 1981 with an immense elaboration of media hype. This is a story of a young Mexican American who felt disgusted of being pointed out as a minority and was unhappy with affirmative action programs although he had gained advantages from them. He acknowledged the gap that was created between him and his parents as the penalty immigrants ought to pay to develop and grow into American culture. And he confessed that he got bewildered to see other Hispanic teachers and students determined to preserve their ethnicity and traditions by asking for such issues to be dealt with as departments of Chicano studies and minority literature classes. A lot of critics criticized him as a defector of his heritage, but there are a few who believed him to be a sober vote in opposition to the political intemperance of the 1960s and 1970s.
Anzaldua grew up in the United States but spoke mostly Spanish, however, her essay discusses how the elements of language began to define her identity and culture. She was living in an English speaking environment, but was not White. She describes the difficulty of straddling the delicate changing language of Chicano Spanish. Chicano Spanish can even differ from state to state; these variations as well as and the whole Chicano language, is considered a lesser form of Spanish, which is where Anzaldua has a problem. The language a person speaks is a part...
Martinez, Demetria. 2002. “Solidarity”. Border Women: Writing from la Frontera.. Castillo, Debra A & María Socorro Tabuenca Córdoba. Minneapolis: University of Minnesota Press, 168- 188.
Martinez, Oscar. Border People: Life and Society in the U.S.-Mexico Borderlands. (Tucson: The University of Arizona Press, 1994), 232.
Although our society is slowly developing a more accepting attitude toward differences, several minority groups continue to suffer from cultural oppression. In her essay “How to Tame a Wild Tongue,” Gloria Anzaldúa explores the challenges encountered by these groups. She especially focuses on her people, the Chicanos, and describes the difficulties she faced because of her cultural background. She argues that for many years, the dominant American culture has silenced their language. By forcing them to speak English and attempting to get rid of their accents, the Americans have robbed the Chicanos of their identity. She also addresses the issue of low self-esteem that arises from this process of acculturation. Growing up in the United States,
The author is using personal experience to convey a problem to his or her audience. The audience of this piece is quite broad. First and foremost, Mexican-Americans just like the author. People who can relate to what the author has to say, maybe someone who has experienced something similar. The author also seems to be seeking out an audience of white Americans who find themselves unaware of the problem at our borders. The author even offers up a warning to white America when she notes, “White people traveling with brown people, however, can expect to be stopped on suspicion they work with the sanctuary movement”(125). The purpose of this writing is to pull out a problem that is hidden within or society, and let people see it for what it is and isn’t.
What would it be like to wake up everyday knowing you would get bullied, mistreated, and/or abused just because of where you were born? Discrimination still exists! “Discrimination remains and there is an increase in hate crimes against Hispanics, Latinos and Mexican-Americans, as one of the perceived symbols of that discrimination, the U.S.-Mexico Border Fence, nears completion. Instead of pulling together in these difficult times, we may see a greater polarization of attitudes” (Gibson). But why are hate crimes increasing towards Latin and Hispanic aliens and what types of discrimination are occurring against them? Understanding violence towards the Hispanic and Latin alien is divided into three main classes; the difference between legal and illegal aliens, the attacks and effects, and the point of view of different people towards aliens.
Crouch, Ned. Mexicans & Americans : Cracking The Cultural Code. NB Publishing, Inc., 2004. eBook Collection (EBSCOhost). Web. 21 Nov. 2011.
The struggle to find a place inside an un-welcoming America has forced the Latino to recreate one. The Latino feels out of place, torn from the womb inside of America's reality because she would rather use it than know it (Paz 226-227). In response, the Mexican women planted the seeds of home inside the corral*. These tended and potted plants became her burrow of solace and place of acceptance. In the comfort of the suns slices and underneath the orange scents, the women were free. Still the questions pounded in the rhythm of street side whispers. The outside stare thundered in pulses, you are different it said. Instead of listening she tried to instill within her children the pride of language, song, and culture. Her roots weave soul into the stubborn soil and strength grew with each blossom of the fig tree (Goldsmith).
Many Hispanic children are growing up in the United States interacting with other people from different ethnic backgrounds feeling as if one does not belong. One feels embarrassed of one’s culture, one’s family, and one’s language. Many Hispanic children are no longer speaking Spanish because they are ashamed of it. There are stories like Los Vadidos by Luis Valdez, Whites Without Money by Lloyd Van Brunt, and The Necklace by Guy De Maupassant that show great examples of characters that are ashamed of their culture and roots of where they come from. In Los Vendidos by Luis Valdez, a character that stood out to one was Miss Jimenez. She is like many Hispanics in today’s society that are ashamed of their Hispanic roots. In Whites Without Money
Reed uses personal experience to show the hypocrisy of American citizens that claim to be against Mexicans migrating across the border, “It’s a story I’ve heard many times—from a landscaper, a construction firm, a junkyard owner, a group of plant nurserymen. ‘We need Mexicans’” (Reed 1). Reed even includes how the Mexican government responds to crossing illegally in the area of Mexico where he lives. “In Jalisco, Mexico, where I live, crossing illegally is regarded as casually as pirating music or smoking a joint and the coyotes who smuggle people across as a public utility, like light rail. The smuggling is frequently done by bribing the border guards, who are notoriously corrupt” (Reed 1) His use of these examples adds a personal touch to the article, making his argument stand out and more