The Joy Luck Club begins with an allegory, accentuating the theme of storytelling and the idea that stories act as bridges between people that expresses complex ideas more easily. In this allegory the woman hopes to change her fate by coming to America and having the opportunity to be something more than she could be in China. The swan’s transformation represents her to hope to transform by immigrating to America. However, when she does immigrate to the United States she is stripped of her prized possession and confused with the English documents leaving her powerless with feelings of despair. Throughout reading The Joy Luck Club I learned that one of the main themes is immigration and the challenges and hardships one must overcome …show more content…
Lena recalls the relationship between her and her white father and her Chinese mother Ying-ying and her role as translator between the two when her mother has a still born son and conveys her grief and sadness. Lena’s father , unlike her or her mother doesn't speak Chinese so has no clue as to what she’s saying, so he ask Lena to translate in English what she’s saying or is trying to say. Lena then lies to protect her dads feelings from her mothers hateful words. After her mother loses the child, she falls into a depression that causes her to disengage herself from her family and isolates herself. During a fight with her husband, Lena can only express her annoyance in her Native Chinese language, which isn't translatable. Unable to understand her, Lena’s father then thinks she’s shutting him out. Throughout reading The Joy Luck Club, I came to the conclusion of the theme because, throughout the story their was many obstacles such as them having to learn English, Non-Chinese people treating them unfairly and not understanding their Chinese language. They also had to struggle with adapting to a different culture than what they were used to. America is a much different atmosphere than China because, people do things differently there then they do in the United
Amy Tan 's novel, The Joy Luck Club, explores the relationships and experiences of four Chinese mothers with that of their four Chinese-American daughters. The differences in the upbringing of those women born around the 1920’s in China, and their daughters born in California in the 80’s, is undeniable. The relationships between the two are difficult due to lack of understanding and the considerable amount of barriers that exist between them.
Amy Tan’s novel, The Joy Luck Club uses much characterization. Each character is portrayed in different yet similar ways. When she was raised, she would do whatever she could to please other people. She even “gave up her life for her parents promise” (49), I the story The Red Candle we get to see how Tan portrays Lindo Jong and how she is brought to life.
In The Joy Luck Club, the novel traces the fate of the four mothers-Suyuan Woo, An-mei Hsu, Lindo Jong, and Ying-ying St. Clair-and their four daughters-June Woo, Rose Hsu Jordan, Waverly Jong, and Lena St. Clair. Through the experiences that these characters go through, they become women. The mothers all fled China in the 1940's and they all retain much of their heritage. Their heritage focuses on what is means to be a female, but more importantly what it means to be an Asian female.
The Essay written by Amy Tan titled 'Mother Tongue' concludes with her saying, 'I knew I had succeeded where I counted when my mother finished my book and gave her understandable verdict' (39). The essay focuses on the prejudices of Amy and her mother. All her life, Amy's mother has been looked down upon due to the fact that she did not speak proper English. Amy defends her mother's 'Broken' English by the fact that she is Chinese and that the 'Simple' English spoken in her family 'Has become a language of intimacy, a different sort of English that relates to family talk' (36). Little did she know that she was actually speaking more than one type of English. Amy Tan was successful in providing resourceful information in every aspect. This gave the reader a full understanding of the disadvantages Amy and her mother had with reading and writing. The Essay 'Mother Tongue' truly represents Amy Tan's love and passion for her mother as well as her writing. Finally getting the respect of her critics and lucratively connecting with the reaction her mother had to her book, 'So easy to read' (39). Was writing a book the best way to bond with your own mother? Is it a struggle to always have the urge to fit in? Was it healthy for her to take care of family situations all her life because her mother is unable to speak clear English?
Tan makes an appeal to emotion with the connections she describes. A connection between a mother and daughter that is wrought with emotion is as relatable as humaneness is to a human. There is a soft declaration to be found in Tan’s statement, “I knew I had succeeded where it counted when my mother finished reading my book and gave me her verdict: “So easy to read.” Tan gains trust by appealing to emotion with something as understandable as the loving and more often than not tension riddled connection between a mother and her daughter. Tan incorporates the intimacy of the “broken” language in correlation to her husband with these words, “It has become our language of intimacy, a different sort of English that relates to family talk, the language I grew up with” (Tan 1). Under the assumption that Louis DeMattei (Tan’s husband) has no prior history with the Chinese Language Tan makes an important point of the use of the “broken” language she learned from her mother. Demattei doesn’t inquire or correct Tan when she switches between the English she acquired from the vast expanses of English literature and the English she acquired from her mother. Tan says, “he even uses it with me,” there is an implied level of comfort within the relationship she has with her husband. Tan shares what is viewed as “broken” and in need of fixing with Demattei and he reciprocates, leaving them
In the essay, Tan demonstrates: “Lately, I’ve been giving more thought to the kind of English my mother speaks.” “When I was growing up, my mother’s limited English limited my perception of her. I was ashamed of her English.” “Fortunately, I later decided I should envision a reader for the stories I would write. And the reader I decided upon was my mother, because these were stories about mothers. So with this reader in mind, I began to write stories using all the Englishes I grew up with: the English I spoke to my mother, the English she used with me, my translation of her Chinese, and what I imagined to be her translation of her Chinese. I wanted to capture what language ability tests can never reveal: her intent, her passion, her imagery, the rhythms of her speech, and the nature of her thoughts.” So in this quote, it explains how she learned to accept her mother’s broken English and how they have benefited her. In this paragraph, we learned how Amy Tan conveys acceptance in her mother’s broken
America was not everything the mothers had expected for their daughters. The mothers always wanted to give their daughters the feather to tell of their hardships, but they never could. They wanted to wait until the day that they could speak perfect American English. However, they never learned to speak their language, which prevented them from communicating with their daughters. All the mothers in The Joy Luck Club had so much hope for their daughters in America, but instead their lives ended up mirroring their mother’s life in China. All the relationships had many hardships because of miscommunication from their different cultures. As they grew older the children realized that their ...
The language between a mother and a daughter can create a huge brick wall in their relationship because they have different views on life, and how they should handle it. In the book "The Joy Luck Club," by Amy Tan, a story is told of An-Mei Hus and her daughter Rose Hsu Jordan, who is going though a divorce. An- Mei wants her daughter, Rose, to try and save her marriage. But Rose knows it’s pointless to try and upon that she decides to learn to stick up for her self, get a lawyer, and fight her soon to be ex-husband for the house. The relationship between An-Mei Hsu and Rose Hsu Jordan shows that language is a brick wall, because they don’t understand why wants what they want. Rose doesn’t care to save her marriage; she only wants to get the house. When her mother, An-Mei, wants Rose to fight to save her marriage, because it’s the Chinese way, and how the only way to keep her honor among her family.
Similarly, Wong also grew up in America with a traditional Chinese mother. In contrast, Wong’s upbringing involves her mother forcing her into attending two different schools. After her American school day, Wong continues on with Chinese school to learn both cultures. Her mother felt it was her duty to “[. . .] learn the language of [her] heritage” (Wong 144). This puts a burden on Wong as she starts to despise the Chinese culture.
The Joy Luck Club daughters incontestably become Americanized as they continue to grow up. They lose their sense of Chinese values, or Chinese tradition in which their mothers tried to drill into their minds. The four young women adopt the American culture and way of life, and they think differently than their traditional Chinese mothers do, upsetting the mothers greatly. The daughters do not even understand the culture of their mothers, and vice versa. They find that the American way of thinking is very different from that of the Chinese.
The scene is always the same: the three of us sitting in a room together, talking. I see her from the corner of my eye, glancing for only a second or two, but always long enough to notice the look on her face, the expression I’ve become so painfully familiar with over the years. I am forced to turn away; the conversation resumes. She is a few feet from us. She hears everything, and understands nothing except what she can gather from the expressions on our faces, the tone of our voices. She pretends not to be bothered, smiling at us and interjecting random questions or comments in Chinese—a language I was raised to speak, a language I’ve slowly forgotten over the years, a language that is now mine only by blood. It is an earnest but usually futile attempt to break through the invisible barrier that separates her from us, and in spite of all her efforts to hide it, that sad, contem...
The Joy Luck Club, is a film that shows a powerful portrayal of four Chinese women and the lives of their children in America. The film presents the conflicting cultures between the United States and China, and how men treat women throughout their lives. People living in the United States usually take for granted their roles as a male or female. The culture of each country shapes the treatment one receives based on the sex of the individual. Gender roles shape this movie and allows people, specifically the United States, to see how gender are so crutcial in othe countries.
The Chinese mothers, so concentrated on the cultures of their own, don't want to realize what is going on around them. They don't want to accept the fact that their daughters are growing up in a culture so different from their own. Lindo Jong, says to her daughter, Waverly- "I once sacrificed my life to keep my parents' promise. This means nothing to you because to you, promises mean nothing. A daughter can promise to come to dinner, but if she has a headache, a traffic jam, if she wants to watch a favorite movie on T.V., she no longer has a promise."(Tan 42) Ying Ying St.Clair remarks- "...because I remained quiet for so long, now my daughter does not hear me. She sits by her fancy swimming pool and hears only her Sony Walkman, her cordless phone, her big, important husband asking her why they have charcoal and no lighter fluid."(Tan 64)
Tan was born to a pair of Chinese immigrants. Her mother understood English extremely well, but the English she spoke was “broken.”(36) Many people not familiar with her way of speaking found it very difficult to understand her. As a result of this, Tan would have to pretend to be her mother, and she called people up to yell at them while her mother stood behind her and prompted her. This caused Tan to be ashamed of her mother throughout her youth, but as she grew, she realized that the language she shares with her mother is a “language of intimacy” (36) that she even uses when speaking with her husband.
The movie, The Joy Luck Club, focuses around the lives of four Chinese mothers and their Chinese-American daughters. The story takes place a few months after Junes mother, Suyuan has died. The mothers and daughters hold very different principles, where the mothers are still very traditional to their Chinese upbringings the daughters are much more “American.” The movie can be viewed from the Feminist Literary Theory, since the 8 main characters are female. The women’s life stories are told through a series of flashback scenes that deal heavily with female gender roles and the expectations of women. While the mothers and their daughter grew up in vastly different worlds, some of their experiences and circumstances correlate solely due to that fact that they experienced them because they are females.