The internet is a powerful tool for information. In a matter of seconds, it can yield millions of hits that contain inestimable amounts of knowledge and opinion. No longer is the library the epitome of data. The internet surpasses all in ease of access, speed, and amount of data. However, not all websites are useful or reliable in procuring data. Littered through cyberspace there are a few superb sites for gathering information, yet many are complete trash. Recently there was a paper researched on the Creole People of Louisiana For the purpose of this study, the first five non-Wikipedia links were critiqued using only the search item term “Creole Louisiana.”
Result One: http://www.frenchcreoles.com/Language/originsoflouisianacreole/originsoflouisianacreole.htm
The Google search result gives the impression from its summary that the research will learn the difference between Creole and Louisiana Creole. Upon clicking into the result, the researcher learns that this is just a page from the frenchcreoles.com website. The page looks thrown together. The heading graphics do not relate to the subject matter. A planet that looks as if it could be Saturn and a little man with a globe adorns the heading. The words in the subheading are all in lowercase. With a scroll down the page, one can see that it is somewhat disorganized, with bits of information and pictures of apparently Creole individuals in random orders. The page is slightly too busy to pay attention to the information, which is actually relevant.
In the right corner of the page, a navigation bar directs to the homepage. Upon clicking, it immediately gives off a different impression than the subpage. The home page is graphic and appealing to not only the eyes, but also th...
... middle of paper ...
...ly overbearing in presentation and visuals. It was also hard to find the site credible due to the vast amount of information, not all works were cited. In addition, it was found that the most credible sites often carried “.org” in the address. These sites consistently updated their information and gave details of how it was obtained. Credibility and abundance of information are the keys to good research. Because of different types of information and different types of authors overcrowd the internet, one must use discretion in what one takes away from such research.
Works Cited
http://www.frenchcreoles.com/Language/originsoflouisianacreole/originsoflouisianacreole.htm
http://www.accessgenealogy.com/louisiana/creole.htm
http://www.lacreole.org/index.html
http://www.angelfire.com/ky/LeCorde/cajun.html
http://www.louisianafolklife.org/creole_index.html
The Wikipedia Collective. (2010, February 22). Mark Morris. Retrieved February 28, 2010, from Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Mark_Morris
The internet is a hub of information. It is easy to access this information and resources by simple looking up a simple topic. How much of this information is actually true? In The New Yorker article “The Things People Say” author Elizabeth Kolbert explains the dangers of believing wholeheartedly the information given to us online. She uses logos to prove that the internet can be biased with information through “group polarization” and a site’s inability to upload contradictory information. She fails however with ethos in her paper because she is hypocritical.
In composing “Is Google Making Us More Stupid” Nicholas Carr wants his audience to be feared by the internet while at the same time he wants his work to seem more creditable. Nicholas Carr uses many different types of evidence to show us that we should be scared and feared as well as his credibility. Carr’s audience is people who think like him, who find themselves getting lost on the internet while reading something, someone who is educated and uses the internet to look up the answers to questions or to read an article or book.
I asked a series of questions about the community and they gave me their views. The first person I interviewed was Sheena Saintil, sheena was also born and still is a current member of the Haitian community. I asked her what did she think were the advantages of living in the Haitian community, She said that she couldn't think of one of the top of her head. After several minutes she responded that the advantages of living in a Haitian community was the fact that it pushed you to get out of the community, she also said that the parents were also very stern and as a result the children get into less trouble. I then asked her about the disadvantages of living in the community, she had a lot to say. She responded to the question by saying that one of the biggest disadvantage of the community was jealousy. The people in the community are very jealous and hateful causing the community to not evolve to something better. She also said that majority of the men in the community were very abusive which brought me to ask her the question whether or not that abuse was a problem and the Haitian community. She said that she firmly believe that domestic violence is a huge problem in the community and that it was affecting the community in a negative manner. We also discussed education in the Haitian community and how many persons in the
The Web. The Web. 20 Nov. 2013. Ruiz, Alvarez. Santiago, Jaime.
...the data did not involve member checking thus reducing its robustness and enable to exclude researcher’s bias. Although a constant comparative method was evident in the discussion which improved the plausibility of the final findings. Themes identified were well corroborated but not declared was anytime a point of theoretical saturation Thus, the published report was found to be particularly strong in the area of believability and dependability; less strong in the area of transferability; and is weak in the area of credibility and confirmability, although, editorial limitations can be a barrier in providing a detailed account (Craig & Smyth, 2007; Ryan, Coughlan, & Cronin, 2007).
The purpose of this essay is to explore the sociolinguistic factors and issues that have had impact on the status, function and use of Haitian Creole.
Louisiana French has been spoken in Louisiana for over two centuries. Louisiana French consists of Cajun French and Creole French. These terms are used synonymously, but they are actually very different languages and cultures. Cajun French originated from Acadian French spoken by immigrants from France’s Canadian territories. Cajun speakers were white. Speakers of Creole French were almost exclusively African slaves and their descendants (Carlisle, 2010). This paper will focus on the Creole French language of Louisiana. As of now, it’s in a state of attrition. The language is only spoken by seven percent of Louisiana’s population. Most speakers are 60 years of age and older. It’s rare to find a fluent speaker under that age because Creole is
The articles that were from a source such as a blog with an unknown author were much easier to understand versus that from an expert or a degree in that field. If a word was unknown it didn’t completely take away a whole lot from the article as you were still able to understand it for the most part. However, with an unknown author, the question of how reliable and accurate the article is present. With an article written by a psychologist expert, the words are harder to understand and are explained little if at all. The websites from experts, also appear to be less visually appealing versus the brightly colored pages of a blog. As a result, an individual might not find credible information having written off the visual look of the credible sources page(s).
According to DeGraf (2014, p. 233), in spite of the volumes of studies on creole, it has not been “operationalized with rigorous and reliable criteria in linguistic theory.” Creole is a sociohistorically as well as politically-motivated construct that is usually misidentified as linguistic (DeGraf 2014; Mufwene, 2008). The word creole itself comes from the Portuguese
Now that we are living in an ever changing world, technology is viewed as the most resourceful tool in keeping up with the pace. Without the use of technology, communication would be limited to using mail for delivery and encyclopedias for research. Although technology has improved the way we communicate and find information for research, the information is not always valid. Unfortunately, for those of us who use the internet for shopping, research, or reading articles of personal interest the information is not treated the same as a your magazine or book. While such literature is reviewed by an editorial staff, internet literature or information can be published by anyone. In order to reap the full benefit of having the use of technology for any purpose, there are five basic criteria’s one must keep in mind as an evaluating tool for deciding whether or not the particular website is a reliable source for information.
Pidgins and creoles are new varieties or types of languages, having developed from the contact between the colonial non-standard varieties of European and non-European languages from around the Atlantic, Indian, and Pacific oceans during the 17th, 18th, and 19th centuries. Pidgin languages typically appeared in the trade colonies that had developed in and around existing trade routes, such as the West African coast. Reduced in structures and specialized in function, initially they served as non-native ‘lingua francas’ for those speakers who chose to use their native language for normal every day communications. Some pidgins have been able to expand into regular vernaculars, particularly in urban settings, and are rightfully labeled as ‘expanded pidgins’. An example would be the Pidgin-English from Nigeria or Cameroon, both as structurally complex as creoles.
The objective of this essay is to compare Internet research with other sources of information which include books, word of mouth and primary research. This paper will also look at ways of ascertaining the validity of research information for academic work.
Creoles are a form or variant of a language that should be accepted by national governments and societies. Creoles and pidgins are variants of a language, often having English, French or other European languages as the “mother-language” that dominate the spoken language of a society. While creoles are established languages, such as Gullah and Papiamentu, pidgins are unofficial versions that are devised to speak with an unfamiliar language. When a pidgin language is taught to a younger generation or other people, it becomes a creole. As the use of that creole is popularized and spread, it can grow in numbers of speakers up to the millions. These vernacular languages, as explained by Irene Thompson, (2016) in Creole Languages, states “When groups