Comparing The Geneva Bible And The Christian Bible

855 Words2 Pages

It is a new year and a new beginning, a time to decide who we will be in 2016. Bibles have beginnings too! In printed Bibles, before the “in the beginning” of Genesis 1:1 is another beginning of the Bible: the title page. In a world new to printed vernacular Bibles, title pages communicated where the Bible was printed, and what it contained—all important information in the tumultuous era of the sixteenth and seventeenth centuries. The title pages of the Geneva Bible and the King James Bible are full of rich imagery that reflect the worldview of their translators, patrons, and printers. The Geneva Bible was first published in 1560 in Geneva in modern day Switzerland. Geneva was a Protestant haven, home to the French theologian John Calvin, …show more content…

Translated according to the Ebrue and Greek...With moste Profitable annotations upon all the hard places....” This Bible was translated from the Hebrew and Greek; the Geneva Bible was especially unique in this regard. It was the first English translation to use the Hebrew for the poetic and prophetic books of the Old Testament. Protestant scholars desired to “return to the sources,” the original Hebrew and Greek texts of the Bible, to create a new translation, instead of re-using the centuries-old Latin translation. The title page also indicates that this Bible will include “most Profitable annotations” that provide interpretation of the biblical text, or notes on the translation. These notes included anti-monarchical and anti-clerical comments, which made the Geneva Bible unpopular with English monarchs and the Church of …show more content…

Moses stands with his staff, parting the waters, with the Egyptian chariots and soldiers approaching the defenseless Israelites. This scene had significant meaning for the Marian Exiles; they saw their experience as parallel to the story of the Israelites in Exodus. The crossing of the Red Sea signaled the deliverance of the Israelites from the bondage of slavery and the tyranny of the pharaoh. Similarly, the English Protestants saw themselves as a people enslaved and oppressed under the Catholicism of Mary’s reign. The woodcut is surrounded by the words of perseverance from Psalm 34: 19: “Great are the troubles of the righteous: but ye Lord deliverseth him out of them all,” and Exodus 14:14: “The Lord shal fight for you; therefore holde you your peace.” The title page also proudly declares the Bible was printed at Geneva, identifying the Bible with the Protestant movement in Geneva. All these aspects communicate that this is not the Bible of the Catholic English queen, but the Bible of the English

Open Document