Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
Chapter 1 section 1:the renaissance in italy
Chapter 1 section 1:the renaissance in italy
Chapter 1 section 1:the renaissance in italy
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Recommended: Chapter 1 section 1:the renaissance in italy
Tyler Golato
Final Paper
Boccaccio and Chaucer
It is said that three great poets came out of 14th century Italy: Giovanni Boccaccio, Francis Petrarch, and Dante Alighieri. Geoffrey Chaucer, the Father of English literature, and widely regarded as the greatest English poet of the Middle Ages, was no doubt familiar with all three. Upon reviewing Boccaccio’s work, one would see themes borrowed heavily from Petrarch and Dante, but neither would be as apparent as Boccaccio’s influence. In many ways, Chaucer strove to emulate Boccaccio. This is very apparent in The Canterbury Tales, of which many tales were drawn directly from The Decameron. Interestingly, there is no proof of this, as Chaucer never directly quotes Boccaccio, but the stories are so strikingly similar that parallels must be drawn. More fascinating are the contrasts in the work, which paint a picture of each author’s view of the literary world. Ultimately, the most valuable insight into the mind of Chaucer could be gained from an analysis of how Chaucer treats Boccaccio’s Decameron, noting where Chaucer deviates from the original, and how new emphasis is placed on themes deemed less important by Boccaccio.
Of the twenty-four Canterbury Tales, several stories appear to be drawn directly from Boccaccio’s Decameron. The three I have chosen to analyze are Clerk’s Tale, which parallels Day 10, Tale 10 in The Decameron; Reeve’s Tale, which parallels Day 9, Tale 6; and Miller’s Tale, whose analogue is Day 3, Tale 4. There are additional tales that may also have elements drawn from Boccaccio, but much of this is still widely debated.
The Clerk’s Tale tells the story of a nobleman of Saluzzo who goes by the name of Walter. Walter is a bachelor who is under pressure to marry...
... middle of paper ...
... from the beginning of the tale, when Nicholas opens with weather predictions. The exploitation of religion to gain sexual pleasure is a theme in both Chaucer and Boccaccio. The narrative element that most closely connects the Miller’s Tale to Boccaccio’s work though, is the introduction long speeches in which the lovers trick the husbands into believing fake secrets and swearing them to secrecy. In both stories, however, the husbands immediately tell their true wives, but Chaucer develops this point further, perhaps to emphasize John’s stupidity. An interesting way that Chaucer modifies Boccaccio is through his portrait of the wives’ response. Chaucer suggests that Nicholas and Allison have already discussed the plan, whereas in the Decameron, Monna Isabetta learns of the scheme for the first time and quickly places herself within it.
One of the most interesting
Throughout literature, relationships can often be found between the author of a story and the story that he writes. In Geoffrey Chaucer's frame story, Canterbury Tales, many of the characters make this idea evident with the tales that they tell. A distinct relationship can be made between the character of the Pardoner and the tale that he tells.
Mandell, Jerome. Geoffrey Chaucer : building the fragments of the Canterbury tales. N.J. : Fairleigh Dickinson University Press, 1992.
Chaucer's Canterbury Tales are filled with many entertaining tales from a variety of characters of different social classes and background. The first two tales told, by the knight and the miller, articulate very different perspectives of medieval life. Primarily, The tales of both the knight and the miller bring strikingly different views on the idea of female agency, and as we will discover, Chaucer himself leaves hints that he supports the more involved, independent Alison, over the paper-thin character of Emily.
The collection of stories comprised in both The Decameron By Giovanni Boccaccio and The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer illustrate a frame story where both parties are going on an adventure. In particular the characters in The Decameron are fleeing the city of Florence and the Black Plague, while in The Canterbury Tales the characters are making a pilgrimage. Each collection has one notable story that could be seen to have a common theme. In The Decameron the tale of “Federigo’s Falcon” and “The Wife of Bath’s Tale” in The Canterbury Tales both have similar themes of sacrifice. Whether this theme necessarily means the same thing to both tales is questionable. Despite this, it is clear that both do share a theme involving sacrifice, as well as having some subtle differences in what that sacrifice means to the character.
The Canterbury Tales, written by Geoffrey Chaucer, has gone through many adaptations. Some authors decided to translate the story into verse, while others chose to write the as a narrative in prose. Although all adaptations are based off the same story, they are vastly different and can be the result of opposing interpretations of the original work. After reading a text translated by Nevill Coghill (referred to as Version I) and a text translated into a narrative by a different author (referred to as Version II), it is obvious that for each similarity they share, there are many more differences in language, syntax, and imagery as well.
“The Clerk’s Tale.” The Canterbury Tales. New York: Viking, 2009. . Web. Jan & Feb. 2012.
“The Canterbury Tales” was written in the 14th century by Geoffrey Chaucer. These tales constitutes a frame story which each pilgrim has to tell their own story to the Chaucer, the pilgrim; not the poet. As we know, the tale itself is a satire, but the stylistic structure in the tales creates a sense that can be a parody as well. To support this idea of parody, it is need to know the definition of parody and how Chaucer use this style to make his own ideas clear through the general prologue and the tales such as “The Miller’s Tale” and “The Knight’s Tale”.
Chaucer, Geoffrey. The Canterbury Tales: Riverside Chaucer Third Edition. Ed. Larry D. Benson. Boston: Houghton Mifflin Company,1987. 3-328 Secondary
Tatlock, John S.P., and Arthur G. Kennedy. A Concordance to the Complete Work of Geoffrey Chaucer. Gloucester: Peter Smith, 1963.
In the Middle Ages, when The Canterbury Tales was written, society became captivated by love and the thought of courtly and debonair love was the governing part of all relationships and commanded how love should be conducted. These principles changed literature completely and created a new genre dedicated to brave, valorous knights embarking on noble quests with the intention of some reward, whether that be their life, lover, or any other want. The Canterbury Tales, written in the 14th century by Geoffrey Chaucer, accurately portrays and depicts this type of genre. Containing a collection of stories within the main novel, only one of those stories, entitled “The Wife of Bath’s Tale”, truly outlines the 14th century community beliefs on courtly love.
...an see, when reading a work such as The Canterbury Tales, there are many advantages and disadvantages to the work being in both middle and modern English. Before reading such a work, one must realize his or her own purpose for reading the work and then decide on which version to read. It is the opinion of many that it is beneficial to read both versions in order to educate one self about both languages as well as to experience the evolution of the English language. The English language has changed greatly over the many centuries since the time this work was written. However, this work helps create a bridge between the languages of the middle and modern English worlds. This was a work that transcended any work previously written and one that will continue to have an important place in the history of English literature and the English language as a whole.
The prologues that link the various Canterbury Tales shift effortlessly from ponderous drama to light comedy. The lamentable tale of Griselde gives way to the Host's complaint about his shrewish wife. This prologue further illustrates how each of the characters informs the tale he tells. The travelers largely tell tales that conform to their personal experiences or attitudes, such as the Merchant, whose awful marriage is the occasion for his tale about a difficult wife. In most cases the influence of the narrator on his tale is apparent, but the authorial touch lightly felt. The Merchant's Tale, for example, gains little from the prologue's information that the Merchant is disenchanted with his own marriage. Only a few of these tales exist largely as extensions of the characters who tell them; the Wife of Bath's Tale is the most prominent of these stories.
Chaucer, Geoffrey. The Canterbury Tales: Riverside Chaucer Third Edition. Ed. Larry D. Benson. Boston: Houghton Mifflin Company,1987. 3-328 Secondary
The Medieval period of The Canterbury Tales is held on April 11, 1387. The writing style of tales are literary skilled. “There is clear evidence in them that Chaucer was familiar with a considerable number of the great book of his time, and it is fairly well established that his writings show a steady increase in his literary skill” (Chaucer xxxvii). Chaucer is a writer of surprise. His stories not only come from plots of other writers but also from his lifetime. “There is of course no explaining where or how Chaucer acquired his ability as a great storyteller. However, the fact that he was a man of affairs as well as a man of books, a civil servant who dealt frequently with people from all walks of life, seem to have had great influence on the writing he did at night when he returned home from the office” (Chaucer xxxv). The Prioress tells an anti-Semitic tale, which reflects her position among the clergy.
Two of the greatest masters of British literature, Shakespeare and Chaucer, tended to look to the classics when searching for inspiration. A lesser-known example of this lies in an ancient tale from Greece about two star-crossed lovers. There are many variations on the names of these lovers, but for the purpose of solidarity, they shall henceforth be referred to as “Troilus and Criseyde” for Chaucer and “Troilus and Cressida” for Shakespeare. Chaucer’s “Troilus and Criseyde” offers up a classic tale of love that is doomed, whereas Shakespeare’s “Troilus and Cressida” is not only tragic but also biting in its judgment and representation of characters. This difference may be due to the differences in time periods for the two authors, or their own personal dispositions, but there can be no denying the many deviations from Chaucer’s work that Shakespeare employs. Shakespeare’s work, by making the characters and situations more relatable, builds upon Chaucer’s original work, rather than improving it or shattering it.