Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
Global media and globalization
Global media and globalization
Media representation of society and culture
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
The film, "Couple in the Cage", represents how indigenous people were taken around the United States like circus acts. Oboler and Flores had similar ideas about what it means to be Hispanic. The "Monroe Doctrine" proved Latinos have been seen as dependents in the United States since the beginning. Finally, Joseph and Roseberry investigated the term “culture” in their pieces. This essay will explore how the film “Couple in the Cage” illustrates concepts written by Flores, Oboler, Monroe, Joseph, and Roseberry about to Latinos in the United States. (90) The term "Hispanic" was created to group South America together. However, in Oboler 's preface "We All Sing A Different Song", she argues that the term does not acknowledge the cultural diversity in South America. "The attributes are imputed to be common to the group 's members and are used to homogenize the group". This argument is a parallel to how the audience in the film constructed their own theory of what a Latino is, based on the couple. Although they were speaking gibberish, the viewers assumed the pair was speaking Spanish when paid to …show more content…
"We could not view any interposition for the purpose of pressing them or controlling in any other manner their destiny, by any European power." This document forced Latinos to be dependent on the United States to protect them. In the film, the American tour guides put on gloves to feed and monitor the food intake of the couple and lead them on leashes. These actions are a metaphor to the dependency of the Monroe Doctrine. The spectators made observations on how the couple must love the American products like the TV and coke bottles, even though the couple did not understand it. These comments are further proof of the American belief that imposing products and culture onto “dependent” foreign land will improve lifestyles.
Afterwards, in the 1990s films portraying Latinos would take a somehow new direction, one of the most famous filmmakers would be Gregory Navas, he directed the movie My Family/Mi Familia, a film that portrays the lives of a Mexican-American family and the difficulty that the couple faced in order to establish in the U.S. “by passing as immigrants and all the struggle to integrate their family in another country” (Peña Acuña, 2010). The film let the audience see a potential reality that most immigrants went through when they first moved to the United States and how the system worked differently and the way immigrants had to adapt not only to the system, but also to the language and culture.
Norma Elia Cantu’s novel “Canícula: Imágenes de una Niñez Fronteriza” (“Canícula: Snapshots of a Girlhood en la Frontera”), which chronicles of the forthcoming of age of a chicana on the U.S.- Mexico border in the town of Laredo and Nuevo Laredo in the 1940s-60s. Norma Elia Cantú brings together narrative and the images from the family album to tell the story of her family. It blends authentic snapshots with recreated memoirs from 1880 to 1950 in the town between Monterrey, Mexico, and San Antonio, Texas. Narratives present ethnographic information concerning the nationally distributed mass media in the border region. Also they study controversial discourse that challenges the manner in which the border and its populations have been portrayed in the U.S. and Mexico. The canícula in the title symbolizes “The dog days of 1993,” an intense part of summer when the cotton is harvested in South Texas. The canícula also represents summer and fall; also important seasons and concepts of that bridge between child and adulthood. She describes imaginative autobioethnography life growing up on ...
Islas, Arturo. From Migrant Souls. American Mosaic: Multicultural Readings in Context. Eds. Gabriele Rico, Barbara Roche and Sandra Mano. Boston: Houghton Mifflin Co. 1995. 483-491.
In the essay of Mr.Gary Soto, Like Mexicans, we learn about his experiences about falling in love with someone of a different race.Gary’s grandmother would always proclaim: “... the virtues of marrying a Mexican girl: first, she could cook,second, she acted like a woman” (pp.219). Being conditioned into the notion that all Mexican women have been trained to be proper women, Mr. Soto set out on finding his brown eyed girl; however, what love had quite a different plan. As He explains, “ But the woman I married was not Mexican but Japanese” (pp.220). Though he searched to find his Mexican wife, fate had other plans for him. This paper will cover three different themes Gary’s essay: The tone, the mindset of the characters, and the overall message of the piece.
Martinez creates unity within in her essay by repeating key words/ phrases. Her main argument is the falling of a Euro American identity and the social disturbance it creates, and she restates this by saying “dominant society psych”, “Hey whitey it’s your turn at the back of the bus”, “Euro American anxiety”, “decline of Euro- American cultural centricity”. She never moves far from her original argument even as she retraces the steps of American “identity”, and she makes sure to point out...
Set in a barren storefront the sales man, Senor Sancho introduces the audience to his "used Mexican lot". Within the store, roughly a dozen models are stationed, immortalized in their eras. These models are the embodiment of the stereotypes that American society has imposed on the Mexican-Americans for the last several centuries. As Ms. Jimenez peruses the store in search of an appropriate Mexican-American to take to the governor’s luncheon, she critiques and rejects each model pres...
This essay is based on ‘Silent Dancing’ by Judith Ortiz Cofer and it is her memoirs of her childhood and the difficulties of growing up between two different cultures. The story looks back on her childhood and adolescence through the form of a video tape showing the movement between her hometown of Puerto Rico, and her New Jersey home, of which she spent six months of the year. The differences in culture, gender values, and racial profiling are prominent; as to is the symbolism between the images of the home movie being described and the silent undertones which only become clear when the home movie is focused upon in hindsight.
In Michelle's paper she recaps the history of Mexicans in the United States that was not completely dealt with in either the website or the movie. Michelle points out that the Latin@s history is essential to understanding the Mexicans experience. She also wrote of the Mexican's el movemiento and how the website and movie brought about different accounts of this momentous event.
At the beginning of the essay, Anzaldúa recounts a time when she was at the dentist. He told her, “We’re going to have to control your tongue” (33). Although he was referring to her physical tongue, Anzaldúa uses this example as a metaphor for language. The dentist, who is trying to cap her tooth, symbolizes the U.S. who is similarly seeking to restrict the rights of minority groups. Nevertheless, the tongue is preventing the dentist from doing his job. Likewise, there are several minority groups who refuse to abide to the laws of dominant cultures and are fighting back. Anzaldúa also touches on a personal story that happened at school. When she was younger, she was sent to the corner because apparently, she spoke back to her Anglo teacher. The author argues that she was unfairly scolded because she was only telling her teacher how to pronounce her name. Her teacher warned her, “If you want to be American, speak American. If you don’t like it, go back to Mexico where you belong.” This short story provides an understanding of what Anzaldúa’s life was like. It demonstrates how even at a young age, she was continually pressured because of where comes
Print. The. Fernandez, Lilia. "Introduction to U.S. Latino/Latina History. " History - 324 pages.
The problem of cultural adaptation is extremely complicated. In diverse situations immigrants are forced to question their original belief system due to the pressure of their new environment. Elias Miguel Munoz’s and Omar S. Castaneda’s essays in Muy Macho capture’s two interesting aspects of the internal war happening within the common immigrant. Both essays analyze the effect of the American society on the macho image. However Munoz deals with a second-generation crisis; whereas Castaneda’s essay is interested in the first generation immigrant’s feelings. In other words, while Munoz confronts the macho father, whom he feels disconnected from; Castaneda tackles his own cultural identity. Yet they seem to arrive at different conclusions: the passage from “From the land of machos” points out the deficiencies of holding on to certain traits and customs; whereas the “Guatemalan macho oratory” shows signs of pride in the macho identity. My own immigrant experience in the United States has led me towards thinking that the American society is extremely materialistic. As a result, many immigrants are put into a losing position, as most of them are not representatives of the higher-class. In reaction, some immigrants turn to the use of a more physical communicational strategy. This is what led to the fall of the macho image in the American environment. It is money fighting physical strength and this war divides the immigrant population into sort of “Munozes” and “Castanedas”. Perhaps, the golden way lies in balancing obedience and individuality. If the two behaviors were not considered exclusive, overcoming both types could prove to be useful.
In Richard Rodriguez’s essay “The Fear of Losing a Culture” he states his opinion on how the Latin culture has changed throughout time. Within that Rodriguez reflects on his own experiences and what it has taught him about culture. Rodriguez believes that the perception made about latin culture in movies has changed the way people view the culture. Not only that but he thinks that the way americans live is influencing the immigrants and changing the way their culture is and how it will forever scar the Latin American culture. Rodriguez is using the past and present to create the fear that there losing a culture.
Crouch, Ned. Mexicans & Americans : Cracking The Cultural Code. NB Publishing, Inc., 2004. eBook Collection (EBSCOhost). Web. 21 Nov. 2011.
The struggle to find a place inside an un-welcoming America has forced the Latino to recreate one. The Latino feels out of place, torn from the womb inside of America's reality because she would rather use it than know it (Paz 226-227). In response, the Mexican women planted the seeds of home inside the corral*. These tended and potted plants became her burrow of solace and place of acceptance. In the comfort of the suns slices and underneath the orange scents, the women were free. Still the questions pounded in the rhythm of street side whispers. The outside stare thundered in pulses, you are different it said. Instead of listening she tried to instill within her children the pride of language, song, and culture. Her roots weave soul into the stubborn soil and strength grew with each blossom of the fig tree (Goldsmith).
To fully understand the conversation between Howard and the Mexicans, some level of Spanish fluency is required. And yet, this is what Shohat and Stam claim as multivocality, “an approach that would strive to cultivate and even heighten cultural difference while abolishing socially-generated inequalities”. Dobbs and Curtin are not the ones that do not understand the Spanish conversation; most of the audiences, including myself also wonder what the entire conversation is about since subtitle is not provided. Perhaps by doing so, John Huston, is able to allow the voices of the given group to be heard and understand by a given group and reflect the real world as it is and reached the “mimetic accuracy”.